3
3
# This file is distributed under the same license as the Python package.
4
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
5
#
6
- #, fuzzy
7
6
msgid ""
8
7
msgstr ""
9
8
"Project-Id-Version : Python 3.6\n "
10
9
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
11
10
"POT-Creation-Date : 2017-04-02 22:11+0200\n "
12
- "PO-Revision-Date : YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n "
13
- "Last-Translator : FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n "
14
- "
Language-Team :
LANGUAGE <[email protected] >\n "
11
+ "PO-Revision-Date : 2018-05-01 17:29+0200\n "
15
12
"Language : fr\n "
16
13
"MIME-Version : 1.0\n "
17
14
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
18
15
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
16
+ "Last-Translator : \n "
17
+ "Language-Team : \n "
18
+ "X-Generator : Poedit 2.0.2\n "
19
19
20
20
#: ../Doc/reference/introduction.rst:6
21
21
msgid "Introduction"
@@ -26,6 +26,8 @@ msgid ""
26
26
"This reference manual describes the Python programming language. It is not "
27
27
"intended as a tutorial."
28
28
msgstr ""
29
+ "Ce manuel de référence décrit le langage de programmation Python. Il n'a pas "
30
+ "vocation à être un tutoriel."
29
31
30
32
#: ../Doc/reference/introduction.rst:11
31
33
msgid ""
@@ -41,6 +43,19 @@ msgid ""
41
43
"like to see a more formal definition of the language, maybe you could "
42
44
"volunteer your time --- or invent a cloning machine :-)."
43
45
msgstr ""
46
+ "Nous essayons d'être le plus précis possible et nous utilisons le français "
47
+ "(NdT : ou l’anglais pour les parties qui ne sont pas encore traduites) "
48
+ "plutôt que des spécifications formelles, sauf pour la syntaxe et l’analyse "
49
+ "lexicale. Nous espérons ainsi rendre ce document plus compréhensible pour un "
50
+ "grand nombre de lecteurs, même si cela laisse un peu de place à l’ambiguïté. "
51
+ "En conséquence, si vous arrivez de Mars et que vous essayez de ré-"
52
+ "implémenter Python à partir de cet unique document, vous devrez faire des "
53
+ "hypothèses et, finalement, vous aurez certainement implémenté un langage "
54
+ "sensiblement différent. D’un autre côté, si vous utilisez Python et que vous "
55
+ "vous demandez quelles règles s’appliquent pour telle partie du langage, vous "
56
+ "devriez trouver une réponse satisfaisante ici. Si vous souhaitez voir une "
57
+ "définition plus formelle du langage, nous acceptons toutes les bonnes "
58
+ "volontés (ou bien inventez une machine pour nous cloner :-)."
44
59
45
60
#: ../Doc/reference/introduction.rst:23
46
61
msgid ""
@@ -53,6 +68,15 @@ msgid ""
53
68
"implementation imposes additional limitations. Therefore, you'll find short "
54
69
"\" implementation notes\" sprinkled throughout the text."
55
70
msgstr ""
71
+ "S’agissant du manuel de référence d’un langage, il est dangereux de rentrer "
72
+ "profondément dans les détails d’implémentation ; l’implémentation peut "
73
+ "changer et d’autres implémentations du même langage peuvent fonctionner "
74
+ "différemment. En même temps, CPython est l’implémentation de Python la plus "
75
+ "répandue (bien que d’autres implémentations gagnent en popularité) et "
76
+ "certaines de ses bizarreries méritent parfois d’être mentionnées, en "
77
+ "particulier lorsque l’implémentation impose des limitations supplémentaires. "
78
+ "Par conséquent, vous trouvez de courtes \" notes d’implémentation\" "
79
+ "saupoudrées dans le texte."
56
80
57
81
#: ../Doc/reference/introduction.rst:32
58
82
msgid ""
@@ -61,21 +85,28 @@ msgid ""
61
85
"modules are mentioned when they interact in a significant way with the "
62
86
"language definition."
63
87
msgstr ""
88
+ "Chaque implémentation de Python est livrée avec un certain nombre de modules "
89
+ "natifs. Ceux-ci sont documentés dans :ref:`library-index`. Quelques modules "
90
+ "natifs sont mentionnés quand ils interagissent significativement avec la "
91
+ "définition du langage."
64
92
65
93
#: ../Doc/reference/introduction.rst:41
66
94
msgid "Alternate Implementations"
67
- msgstr ""
95
+ msgstr "Autres implémentations "
68
96
69
97
#: ../Doc/reference/introduction.rst:43
70
98
msgid ""
71
99
"Though there is one Python implementation which is by far the most popular, "
72
100
"there are some alternate implementations which are of particular interest to "
73
101
"different audiences."
74
102
msgstr ""
103
+ "Bien qu’il existe une implémentation Python qui soit de loin la plus "
104
+ "populaire, il existe d’autres implémentations qui présentent un intérêt "
105
+ "particulier pour différents publics."
75
106
76
107
#: ../Doc/reference/introduction.rst:47
77
108
msgid "Known implementations include:"
78
- msgstr ""
109
+ msgstr "Parmi les implémentations les plus connues, nous pouvons citer : "
79
110
80
111
#: ../Doc/reference/introduction.rst:51
81
112
msgid "CPython"
@@ -86,6 +117,9 @@ msgid ""
86
117
"This is the original and most-maintained implementation of Python, written "
87
118
"in C. New language features generally appear here first."
88
119
msgstr ""
120
+ "C’est l’implémentation originelle et la plus entretenue de Python, écrite en "
121
+ "C. Elle implémente généralement en premier les nouvelles fonctionnalités du "
122
+ "langage."
89
123
90
124
#: ../Doc/reference/introduction.rst:57
91
125
msgid "Jython"
@@ -99,6 +133,12 @@ msgid ""
99
133
"libraries. More information can be found at `the Jython website <http://www."
100
134
"jython.org/>`_."
101
135
msgstr ""
136
+ "Python implémenté en Java. Cette implémentation peut être utilisée comme "
137
+ "langage de script pour les applications Java ou pour créer des applications "
138
+ "utilisant des bibliothèques Java. Elle est également souvent utilisée pour "
139
+ "créer des tests de bibliothèques Java. Plus d’informations peuvent être "
140
+ "trouvées sur `the Jython website <http://www.jython.org/>`_ (site en "
141
+ "anglais)."
102
142
103
143
#: ../Doc/reference/introduction.rst:63
104
144
msgid "Python for .NET"
@@ -111,6 +151,10 @@ msgid ""
111
151
"by Brian Lloyd. For more information, see the `Python for .NET home page "
112
152
"<https://pythonnet.github.io/>`_."
113
153
msgstr ""
154
+ "Cette implémentation utilise en fait l’implémentation CPython, mais c’est "
155
+ "une application .NET et permet un accès aux bibliothèques .NET. Elle a été "
156
+ "créée par Brian Lloyd. Pour plus d’informations, consultez la page d’accueil "
157
+ "`Python pour .NET <https://pythonnet.github.io/>`_ (site en anglais)."
114
158
115
159
#: ../Doc/reference/introduction.rst:69
116
160
msgid "IronPython"
@@ -123,6 +167,11 @@ msgid ""
123
167
"assemblies. It was created by Jim Hugunin, the original creator of Jython. "
124
168
"For more information, see `the IronPython website <http://ironpython.net/>`_."
125
169
msgstr ""
170
+ "Un autre Python pour .NET. Contrairement à Python.NET, il s’agit d’une "
171
+ "implémentation Python complète qui génère du code intermédiaire (IL) .NET et "
172
+ "compile le code Python directement en assemblages .NET. Il a été créé par "
173
+ "Jim Hugunin, le programmeur à l’origine de Jython. Pour plus d’informations, "
174
+ "voir `the IronPython website <http://ironpython.net/>`_ (site en anglais)."
126
175
127
176
#: ../Doc/reference/introduction.rst:77
128
177
msgid "PyPy"
@@ -138,6 +187,14 @@ msgid ""
138
187
"information is available on `the PyPy project's home page <http://pypy.org/"
139
188
">`_."
140
189
msgstr ""
190
+ "Une implémentation de Python complètement écrite en Python. Elle apporte des "
191
+ "fonctionnalités avancées introuvables dans d'autres implémentations, telles "
192
+ "que le fonctionnement sans pile (*stackless* en anglais) et un compilateur à "
193
+ "la volée (*Just in Time compiler* en anglais). L'un des objectifs du projet "
194
+ "est d'encourager l'expérimentation du langage lui-même en facilitant la "
195
+ "modification de l'interpréteur (puisqu'il est écrit en Python). Des "
196
+ "informations complémentaires sont disponibles sur la `page d'accueil du "
197
+ "projet PyPy <http://pypy.org/>`_ (site en anglais)."
141
198
142
199
#: ../Doc/reference/introduction.rst:79
143
200
msgid ""
@@ -147,16 +204,23 @@ msgid ""
147
204
"implementation-specific documentation to determine what else you need to "
148
205
"know about the specific implementation you're using."
149
206
msgstr ""
207
+ "Chacune de ces implémentations diffère d'une manière ou d'une autre par "
208
+ "rapport au langage décrit dans ce manuel, ou comporte des spécificités que "
209
+ "la documentation standard de Python ne couvre pas. Reportez-vous à la "
210
+ "documentation spécifique à l'implémentation pour déterminer ce que vous "
211
+ "devez savoir sur l'implémentation que vous utilisez."
150
212
151
213
#: ../Doc/reference/introduction.rst:89
152
214
msgid "Notation"
153
- msgstr ""
215
+ msgstr "Notations "
154
216
155
217
#: ../Doc/reference/introduction.rst:93
156
218
msgid ""
157
219
"The descriptions of lexical analysis and syntax use a modified BNF grammar "
158
220
"notation. This uses the following style of definition:"
159
221
msgstr ""
222
+ "Les descriptions de l'analyse lexicale et de la syntaxe utilisent une "
223
+ "notation de grammaire BNF modifiée. Le style utilisé est le suivant :"
160
224
161
225
#: ../Doc/reference/introduction.rst:100
162
226
msgid ""
@@ -166,6 +230,11 @@ msgid ""
166
230
"``'z'``. (This rule is actually adhered to for the names defined in lexical "
167
231
"and grammar rules in this document.)"
168
232
msgstr ""
233
+ "La première ligne indique qu'un ``name`` est un ``lc_letter`` suivi d'une "
234
+ "suite de zéro ou plus ``lc_letter``\\ s ou underscores. Un ``lc_letter`` est, "
235
+ "à son tour, l'un des caractères ``'a'`` à ``'z'`` (cette règle est "
236
+ "effectivement respectée pour les noms définis dans les règles lexicales et "
237
+ "grammaticales de ce document)."
169
238
170
239
#: ../Doc/reference/introduction.rst:105
171
240
msgid ""
@@ -181,6 +250,20 @@ msgid ""
181
250
"line; rules with many alternatives may be formatted alternatively with each "
182
251
"line after the first beginning with a vertical bar."
183
252
msgstr ""
253
+ "Chaque règle commence par un nom (qui est le nom que la règle définit) et "
254
+ "``::=``. Une barre verticale (``|``) est utilisée pour séparer les "
255
+ "alternatives ; c'est l'opérateur le moins prioritaire de cette notation. Une "
256
+ "étoile (``*``) signifie zéro ou plusieurs répétitions de l'élément "
257
+ "précédent ; de même, un plus (``+``) signifie une ou plusieurs répétitions, "
258
+ "et une expression entre crochets (``[ ]``) signifie zéro ou une occurrence "
259
+ "(en d'autres termes, l'expression encadrée est facultative). Les opérateurs "
260
+ "``*`` et ``+`` agissent aussi étroitement que possible ; les parenthèses "
261
+ "sont utilisées pour le regroupement. Les chaînes littérales sont entourées "
262
+ "de guillemets anglais ``\" ``. L'espace n'est utilisée que pour séparer les "
263
+ "lexèmes. Les règles sont normalement contenues sur une seule ligne ; les "
264
+ "règles avec de nombreuses alternatives peuvent être formatées avec chaque "
265
+ "ligne représentant une alternative (et donc débutant par une barre "
266
+ "verticale, sauf la première)."
184
267
185
268
#: ../Doc/reference/introduction.rst:119
186
269
msgid ""
@@ -191,6 +274,13 @@ msgid ""
191
274
"the symbol defined; e.g., this could be used to describe the notion of "
192
275
"'control character' if needed."
193
276
msgstr ""
277
+ "Dans les définitions lexicales (comme dans l'exemple ci-dessus), deux autres "
278
+ "conventions sont utilisées : deux caractères littéraux séparés par des "
279
+ "points de suspension signifient le choix d'un seul caractère dans la plage "
280
+ "donnée (en incluant les bornes) de caractères ASCII. Une phrase entre les "
281
+ "signes inférieur et supérieur (``<...>``) donne une description informelle "
282
+ "du symbole défini ; par exemple, pour décrire la notion de \" caractère de "
283
+ "contrôle\" si nécessaire."
194
284
195
285
#: ../Doc/reference/introduction.rst:126
196
286
msgid ""
@@ -202,3 +292,10 @@ msgid ""
202
292
"are lexical definitions; uses in subsequent chapters are syntactic "
203
293
"definitions."
204
294
msgstr ""
295
+ "Même si la notation utilisée est presque la même, il existe une grande "
296
+ "différence entre la signification des définitions lexicales et syntaxiques : "
297
+ "une définition lexicale opère sur les caractères individuels de l'entrée, "
298
+ "tandis qu'une définition syntaxique opère sur le flux de lexèmes générés par "
299
+ "l'analyse lexicale. Toutes les notations sous la forme BNF dans le chapitre "
300
+ "suivant (« Analyse lexicale ») sont des définitions lexicales ; les "
301
+ "notations dans les chapitres suivants sont des définitions syntaxiques."
0 commit comments