Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 9edda5c

Browse files
authored
Traduction de Library emailerrors (#1413)
1 parent 475c326 commit 9edda5c

File tree

1 file changed

+74
-8
lines changed

1 file changed

+74
-8
lines changed

library/email.errors.po

Lines changed: 74 additions & 8 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,43 +5,51 @@ msgid ""
55
msgstr ""
66
"Project-Id-Version: Python 3\n"
77
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8-
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
9-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
10-
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
8+
"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n"
9+
"PO-Revision-Date: 2020-09-29 06:16-0400\n"
1110
"Language-Team: FRENCH <[email protected]>\n"
1211
"Language: fr\n"
1312
"MIME-Version: 1.0\n"
1413
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1514
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15+
"Last-Translator: G. Robert <[email protected]>\n"
16+
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
1617

1718
#: library/email.errors.rst:2
1819
msgid ":mod:`email.errors`: Exception and Defect classes"
19-
msgstr ""
20+
msgstr ":mod:`email.errors` : exceptions et classes pour les anomalies"
2021

2122
#: library/email.errors.rst:7
22-
#, fuzzy
2323
msgid "**Source code:** :source:`Lib/email/errors.py`"
24-
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/email/iterators.py`"
24+
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/email/errors.py`"
2525

2626
#: library/email.errors.rst:11
2727
msgid ""
2828
"The following exception classes are defined in the :mod:`email.errors` "
2929
"module:"
3030
msgstr ""
31+
"Les classes d'exception suivantes sont définies dans le module :mod:`email."
32+
"errors` :"
3133

3234
#: library/email.errors.rst:16
3335
msgid ""
3436
"This is the base class for all exceptions that the :mod:`email` package can "
3537
"raise. It is derived from the standard :exc:`Exception` class and defines "
3638
"no additional methods."
3739
msgstr ""
40+
"Exception de base, dont héritent toutes les exceptions du paquet :mod:"
41+
"`email`. Cette classe hérite de la classe native :exc:`Exception` et ne "
42+
"définit aucune méthode additionnelle."
3843

3944
#: library/email.errors.rst:23
4045
msgid ""
4146
"This is the base class for exceptions raised by the :class:`~email.parser."
4247
"Parser` class. It is derived from :exc:`MessageError`. This class is also "
4348
"used internally by the parser used by :mod:`~email.headerregistry`."
4449
msgstr ""
50+
"Exception de base pour les exceptions levées par la classe :class:`~email."
51+
"parser.Parser`. Elle hérite de :exc:`MessageError`. Cette classe est aussi "
52+
"utilisée en interne par l'analyseur de :mod:`~email.headerregistry`."
4553

4654
#: library/email.errors.rst:31
4755
msgid ""
@@ -54,10 +62,19 @@ msgid ""
5462
"header (that is, there is what is supposed to be a continuation line that "
5563
"has no leading whitespace and looks like a header)."
5664
msgstr ""
65+
"Cette exception, dérivée de :exc:`MessageParseError`, est levée sous "
66+
"différentes conditions lors de l'analyse des en-têtes :rfc:`5322` du "
67+
"message. Lorsque la méthode :meth:`~email.message.EmailMessage."
68+
"set_boundary` est invoquée, elle lève cette erreur si le type du contenu est "
69+
"inconnu. La classe :class:`~email.header.Header` lève cette exception pour "
70+
"certains types d'erreurs provenant du décodage base64. Elle la lève aussi "
71+
"quand un en-tête est créé et qu'il semble contenir un en-tête imbriqué, "
72+
"c'est-à-dire que la ligne qui suit ressemble à un en-tête et ne commence pas "
73+
"par des caractères d'espacement."
5774

5875
#: library/email.errors.rst:43
5976
msgid "Deprecated and no longer used."
60-
msgstr ""
77+
msgstr "Obsolète, n'est plus utilisé."
6178

6279
#: library/email.errors.rst:48
6380
msgid ""
@@ -67,6 +84,12 @@ msgid ""
6784
"`multipart` or missing. :exc:`MultipartConversionError` multiply inherits "
6885
"from :exc:`MessageError` and the built-in :exc:`TypeError`."
6986
msgstr ""
87+
"Cette exception est levée quand le contenu, que la méthode :meth:"
88+
"`add_payload` essaie d'ajouter à l'objet :class:`~email.message.Message`, "
89+
"est déjà un scalaire et que le type principal du message :mailheader:"
90+
"`Content-Type` est manquant ou différent de :mimetype:`multipart`. :exc:"
91+
"`MultipartConversionError` hérite à la fois de :exc:`MessageError` et de :"
92+
"exc:`TypeError`."
7093

7194
#: library/email.errors.rst:54
7295
msgid ""
@@ -76,6 +99,11 @@ msgid ""
7699
"derived from :class:`~email.mime.nonmultipart.MIMENonMultipart` (e.g. :class:"
77100
"`~email.mime.image.MIMEImage`)."
78101
msgstr ""
102+
"Comme la méthode :meth:`Message.add_payload` est obsolète, cette exception "
103+
"est rarement utilisée. Néanmoins, elle peut être levée si la méthode :meth:"
104+
"`~email.message.Message.attach` est invoquée sur une instance de classe "
105+
"dérivée de :class:`~email.mime.nonmultipart.MIMENonMultipart` (p. ex. :class:"
106+
"`~email.mime.image.MIMEImage`)."
79107

80108
#: library/email.errors.rst:62
81109
msgid ""
@@ -86,58 +114,82 @@ msgid ""
86114
"nested message object would have a defect, but the containing messages would "
87115
"not."
88116
msgstr ""
117+
"Voici la liste des anomalies que peut identifier :class:`~email.parser."
118+
"FeedParser` pendant l'analyse des messages. Notez que les anomalies sont "
119+
"signalées à l'endroit où elles sont détectées : par exemple, dans le cas "
120+
"d'une malformation de l'en-tête d'un message imbriqué dans un message de "
121+
"type :mimetype:`multipart/alternative`, l'anomalie est signalée sur le "
122+
"message imbriqué seulement."
89123

90124
#: library/email.errors.rst:68
91125
msgid ""
92126
"All defect classes are subclassed from :class:`email.errors.MessageDefect`."
93127
msgstr ""
128+
"Toutes les anomalies sont des sous-classes de :class:`email.errors."
129+
"MessageDefect`."
94130

95131
#: library/email.errors.rst:70
96132
msgid ""
97133
":class:`NoBoundaryInMultipartDefect` -- A message claimed to be a multipart, "
98134
"but had no :mimetype:`boundary` parameter."
99135
msgstr ""
136+
":class:`NoBoundaryInMultipartDefect` — Un message qui prétend être composite "
137+
"(*multipart* en anglais), mais qui ne contient pas de séparateur :mimetype:"
138+
"`boundary`."
100139

101140
#: library/email.errors.rst:73
102141
msgid ""
103142
":class:`StartBoundaryNotFoundDefect` -- The start boundary claimed in the :"
104143
"mailheader:`Content-Type` header was never found."
105144
msgstr ""
145+
":class:`StartBoundaryNotFoundDefect` — Le message ne contient pas le "
146+
"séparateur de départ indiqué dans le :mailheader:`Content-Type`."
106147

107148
#: library/email.errors.rst:76
108149
msgid ""
109150
":class:`CloseBoundaryNotFoundDefect` -- A start boundary was found, but no "
110151
"corresponding close boundary was ever found."
111152
msgstr ""
153+
":class:`CloseBoundaryNotFoundDefect` — Le séparateur de départ a été trouvé, "
154+
"mais pas le séparateur de fin correspondant."
112155

113156
#: library/email.errors.rst:81
114157
msgid ""
115158
":class:`FirstHeaderLineIsContinuationDefect` -- The message had a "
116159
"continuation line as its first header line."
117160
msgstr ""
161+
":class:`FirstHeaderLineIsContinuationDefect` — La première ligne de l'en-"
162+
"tête du message est une ligne de continuation."
118163

119164
#: library/email.errors.rst:84
120165
msgid ""
121166
":class:`MisplacedEnvelopeHeaderDefect` - A \"Unix From\" header was found in "
122167
"the middle of a header block."
123168
msgstr ""
169+
":class:`MisplacedEnvelopeHeaderDefect` — Un en-tête *Unix From* est présent "
170+
"à l'intérieur d'un bloc d'en-tête."
124171

125172
#: library/email.errors.rst:87
126173
msgid ""
127174
":class:`MissingHeaderBodySeparatorDefect` - A line was found while parsing "
128175
"headers that had no leading white space but contained no ':'. Parsing "
129176
"continues assuming that the line represents the first line of the body."
130177
msgstr ""
178+
":class:`MissingHeaderBodySeparatorDefect` — Une ligne d'en-tête ne contient "
179+
"pas de caractères d'espacement au début et aucun « : ». L'analyse continue "
180+
"en supposant qu'il s'agit donc de la première ligne du corps du message."
131181

132182
#: library/email.errors.rst:93
133183
msgid ""
134184
":class:`MalformedHeaderDefect` -- A header was found that was missing a "
135185
"colon, or was otherwise malformed."
136186
msgstr ""
187+
":class:`MalformedHeaderDefect` -- Un en-tête est mal formé ou il manque un "
188+
"« : »."
137189

138190
#: library/email.errors.rst:96
139191
msgid "This defect has not been used for several Python versions."
140-
msgstr ""
192+
msgstr "Cette anomalie est obsolète depuis plusieurs versions de Python."
141193

142194
#: library/email.errors.rst:99
143195
msgid ""
@@ -147,24 +199,38 @@ msgid ""
147199
"return ``False`` even though its content type claims to be :mimetype:"
148200
"`multipart`."
149201
msgstr ""
202+
":class:`MultipartInvariantViolationDefect` — Le message indique être de "
203+
"type :mimetype:`multipart`, mais aucune pièce jointe n'a été trouvée. Notez "
204+
"que, dans ce cas, la méthode :meth:`~email.message.Message.is_multipart` "
205+
"peut renvoyer ``False`` même si le type de contenu est :mimetype:`multipart`."
150206

151207
#: library/email.errors.rst:104
152208
msgid ""
153209
":class:`InvalidBase64PaddingDefect` -- When decoding a block of base64 "
154210
"encoded bytes, the padding was not correct. Enough padding is added to "
155211
"perform the decode, but the resulting decoded bytes may be invalid."
156212
msgstr ""
213+
":class:`InvalidBase64PaddingDefect` — Remplissage incorrect d'un bloc "
214+
"d'octets encodés en base64. Des caractères de remplissage ont été ajoutés "
215+
"pour permettre le décodage, mais le résultat du décodage peut être invalide."
157216

158217
#: library/email.errors.rst:108
159218
msgid ""
160219
":class:`InvalidBase64CharactersDefect` -- When decoding a block of base64 "
161220
"encoded bytes, characters outside the base64 alphabet were encountered. The "
162221
"characters are ignored, but the resulting decoded bytes may be invalid."
163222
msgstr ""
223+
":class:`InvalidBase64CharactersDefect` — Des caractères n'appartenant pas à "
224+
"l'alphabet base64 ont été rencontrés lors du décodage d'un bloc d'octets "
225+
"encodés en base64. Les caractères ont été ignorés, mais le résultat du "
226+
"décodage peut être invalide."
164227

165228
#: library/email.errors.rst:112
166229
msgid ""
167230
":class:`InvalidBase64LengthDefect` -- When decoding a block of base64 "
168231
"encoded bytes, the number of non-padding base64 characters was invalid (1 "
169232
"more than a multiple of 4). The encoded block was kept as-is."
170233
msgstr ""
234+
":class:`InvalidBase64LengthDefect` — Le nombre de caractères (autres que de "
235+
"remplissage) d'un bloc d'octets encodés en base64 est invalide (1 de plus "
236+
"qu'un multiple de 4). Le bloc encodé n'a pas été modifié."

0 commit comments

Comments
 (0)