@@ -25,12 +25,12 @@ où vous avez le droit de faire des modifications.
25
25
git clone [email protected] /VOTRE_NOM_DE_COMPTE_GITHUB/python-docs-fr.git
26
26
27
27
# *OU* HTTPS :
28
- git clone https://github.com/VOTRE_NOM_DE_COMPTE /python-docs-fr.git
28
+ git clone https://github.com/VOTRE_NOM_DE_COMPTE_GITHUB /python-docs-fr.git
29
29
30
30
# Allez dans le répertoire cloné :
31
31
cd python-docs-fr/
32
32
33
- # Ajoutez le dépôt public (nommé upstream)
33
+ # Ajoutez le dépôt officiel (nommé upstream)
34
34
# Ceci permet à *git* de savoir quoi/où est *upstream*
35
35
git remote add upstream https://github.com/python/python-docs-fr.git
36
36
@@ -39,7 +39,7 @@ Ensuite, vous devez trouver un fichier sur lequel travailler
39
39
40
40
Une fois que vous avez choisi un fichier sur lequel travailler, veuillez
41
41
ouvrir un `ticket sur Github <https://github.com/python/python-docs-fr/issues >`_ dans
42
- le format ``Je travaille sur RÉPERTOIRE /FICHIER.po ``.
42
+ le format ``Je travaille sur DOSSIER /FICHIER.po ``.
43
43
Ceci permet à `potodo `_ de détecter via l'API Github les fichiers ``.po `` réservés
44
44
dans les tickets et les *pull requests *.
45
45
@@ -97,7 +97,7 @@ fois que vous commencerez un nouveau fichier, commencez ainsi :
97
97
# et un joli bouton « Compare & pull request » devrait apparaître au bout de
98
98
# quelques secondes vous indiquant que vous pouvez demander une pull request.
99
99
100
- # À partir de là, quelqu'un passera en revue vos modifications, et fera desvous voudrez
100
+ # À partir de là, quelqu'un passera en revue vos modifications, et vous fera des
101
101
# suggestions/corrections. Pour les prendre en compte, retournez sur votre branche
102
102
# contenant du fichier concerné (au cas où vous auriez commencé quelque chose d'autre
103
103
# sur une autre branche) :
@@ -170,7 +170,7 @@ Utilisation du futur
170
170
Dans la description du comportement de Python (au sens large, c'est-à-dire
171
171
l'interpréteur lui-même mais aussi toutes les bibliothèques), la version
172
172
originale utilise souvent le futur : « if you do this, il will produce that … ».
173
- En français, l'utlisation du présent convient tout à fait et le présent est
173
+ En français, l'utilisation du présent convient tout à fait et le présent est
174
174
souvent plus facile à lire : « si vous faites ceci, il se produit cela … ».
175
175
On ne conserve le futur que si la deuxième proposition se situe réellement
176
176
dans le futur (par exemple, on peut penser qu'un processus de compilation n'est
@@ -257,15 +257,15 @@ Le cas de « --- », « -- », « ... » :
257
257
La version anglaise utilise une chose nommée
258
258
`smartquotes <http://docutils.sourceforge.net/docs/user/smartquotes.html >`_,
259
259
qui fonctionne en anglais, mais cause des problèmes dans d'autres langues.
260
- Nous l'avons donc désactivée.
260
+ Nous l'avons donc désactivée dans la version française .
261
261
262
262
Les *smartquotes * sont normalement responsables de la transformation de
263
263
``-- `` en *en-dash * (``— ``), de ``--- `` en *em-dash * (``— ``), et de
264
264
``... `` en *ellipses * ``… ``.
265
265
266
266
=> Si vous voyez :
267
267
| « -- » ou « --- » : faites « Compose » + « - » ×3
268
- | « ... » : faites « Compose » + « - » ×3
268
+ | « ... » : faites « Compose » + « . » ×3
269
269
270
270
Le cas de « "…" » :
271
271
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
@@ -308,7 +308,7 @@ Potodo
308
308
Pogrep
309
309
~~~~~~
310
310
311
- | Permet de rechercher dans la documention des termes. Utiles si on a un doute
311
+ | Permet de rechercher dans la documentation des termes. Utile si on a un doute
312
312
sur comment traduire un terme ou chercher la traduction d'un terme dans
313
313
d'autres fichiers.
314
314
| Installez-le à l'aide de *pip* (``pip install pogrep``) dans un
@@ -425,6 +425,7 @@ subprocess sous-processus
425
425
thread fil d'exécution
426
426
traceback trace d'appels, trace de pile
427
427
underscore tiret bas, *underscore *
428
+ whitespace caractère d'espacement
428
429
========================== ===============================================
429
430
430
431
Simplifier les diffs git
0 commit comments