@@ -148,11 +148,11 @@ msgstr ""
148
148
"plus évidente. À savoir : le paquet :mod:`distutils` se trouve dans le "
149
149
"répertoire :file:`distutils` situé à la racine de la distribution. Ainsi, "
150
150
"quand vous dites ``packages = ['foo']`` dans votre script ``setup.py``, vous "
151
- "promettez que les *Distutils* trouveront un fichier ``foo/__init__.py`` (qui "
152
- "peut s'épeuler différemment sur votre système, mais vous voyez l'idée) à un "
151
+ "vous engagez à ce que les *Distutils* trouvent un fichier ``foo/__init__.py`` (qui "
152
+ "peut s'épeler différemment sur votre système, mais vous voyez l'idée) à un "
153
153
"emplacement relatif au répertoire où se trouve le script ``setup.py``. Si "
154
- "vous rompez cette promesse , les *Distutils* lèveront un avertissement mais "
155
- "traiteront tout de même le paquet défectueux."
154
+ "ce n'est pas le cas , les *Distutils* lèvent un avertissement mais "
155
+ "traitent tout de même le paquet défectueux."
156
156
157
157
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:79
158
158
msgid ""
@@ -166,9 +166,9 @@ msgstr ""
166
166
"Si vous utilisez une convention différente pour arranger votre répertoire de "
167
167
"sources, ce n'est pas un problème : vous avez seulement à fournir l'option "
168
168
"``package_dir`` pour prévenir les *Distutils* de l'usage de cette "
169
- "convention. Par exemple, Disons que vous gardez toutes les sources Python "
170
- "sous :file:`lib`, de telle sorte que les modules dans le \" paquet racine"
171
- "\" (C 'est-à-dire, dans aucun paquet du tout) sont dans :file:`lib`, les "
169
+ "convention. Par exemple, supposons que vous gardez toutes les sources Python "
170
+ "sous :file:`lib`, de telle sorte que les modules dans le « paquet racine"
171
+ " » (c 'est-à-dire dans aucun paquet du tout) sont dans :file:`lib`, les "
172
172
"modules dans le paquet :mod:`foo` sont dans :file:`lib/foo`, et ainsi de "
173
173
"suite. Ensuite vous pouvez mettre ::"
174
174
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
184
184
"des paquets, et un nom de paquet vide fait office de paquet racine. Les "
185
185
"valeurs sont des noms de répertoires relatifs à la racine de votre "
186
186
"distribution. Dans ce cas, lorsque vous dites ``packages = ['foo']``, vous "
187
- "promettez que le fichier :file:`lib/foo/__init__.py` existe."
187
+ "vous engagez à ce que le fichier :file:`lib/foo/__init__.py` existe."
188
188
189
189
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:93
190
190
msgid ""
@@ -221,8 +221,8 @@ msgid ""
221
221
"involved example::"
222
222
msgstr ""
223
223
"Pour un petit module, vous pouvez préférer lister tous les modules plutôt "
224
- "que les paquets— surtout le cas d'un module seul qui va dans le \" paquet "
225
- "racine\" (A savoir, aucun paquet du tout). Le cas le plus simple a été "
224
+ "que les paquets — surtout le cas d'un module seul qui va dans le « paquet "
225
+ "racine » (à savoir, aucun paquet du tout). Le cas le plus simple a été "
226
226
"montré dans la partie :ref:`distutils-simple-example` ; voici un exemple "
227
227
"plus concret ::"
228
228
@@ -235,7 +235,7 @@ msgid ""
235
235
"you can override the package/directory correspondence using the "
236
236
"``package_dir`` option."
237
237
msgstr ""
238
- "Cela décrit deux modules , l'un d'eux dans le paquet \" racine\" , l'autre dans "
238
+ "Deux modules sont décrits , l'un dans le paquet « racine » , l'autre dans "
239
239
"le paquet :mod:`pkg`. Encore une fois, la structure paquet/répertoire par "
240
240
"défaut implique que ces deux modules peuvent être trouvés dans :file:`mod1."
241
241
"py` et :file:`pkg/mod2.py`, et que :file:`pkg/__init__.py` existe aussi. Et "
@@ -257,10 +257,10 @@ msgid ""
257
257
msgstr ""
258
258
"Tout comme écrire des modules d'extension Python est un peu plus compliqué "
259
259
"que d’écrire des modules purement en Python, les décrire aux *Distutils* est "
260
- "un peu plus compliqué. Contrairement aux modules purs, ce n'est pas "
261
- "suffisant de simplement lister les modules ou les paquets et d'attendre des "
262
- "*Distutils* de trouver par eux-mêmes les bons fichiers ; vous avez à définir "
263
- "le nom de l'extension, du ou des fichiers de sources, et de quelconques "
260
+ "un peu plus compliqué. Contrairement aux modules purs, il ne suffit pas "
261
+ "de simplement lister les modules ou les paquets et d'attendre que les "
262
+ "*Distutils* trouvent par eux-mêmes les bons fichiers ; vous devez définir "
263
+ "le nom de l'extension, du ou des fichiers de sources, et les "
264
264
"prérequis de compilation/lien (répertoires à inclure, bibliothèques à lier "
265
265
"avec, etc.)."
266
266
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr ""
277
277
"Tout ceci est fait à l'aide d'un autre argument nommé dans :func:`setup`, "
278
278
"l'option ``ext_modules``. ``ext_modules`` est simplement une liste de "
279
279
"classes :class:`~distutils.core.Extension`, chacune décrivant une simple "
280
- "extension de module. Supposez que votre distribution inclut une simple "
280
+ "extension de module. Supposons que votre distribution inclut une simple "
281
281
"extension appelée :mod:`foo` et implémentée par :file:`foo.c`. Si aucune "
282
282
"instruction supplémentaire au compilateur/lieur n'est requise, décrire cette "
283
283
"extension est assez simple ::"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgid ""
290
290
msgstr ""
291
291
"La classe :class:`Extension` peut être importée depuis :mod:`distutils.core` "
292
292
"en même temps que :func:`setup`. Ainsi, le script ``setup.py`` pour un "
293
- "module qui contient seulement cette seule extension et rien d'autre peut "
293
+ "module qui ne contient que cette seule extension et rien d'autre peut "
294
294
"être ::"
295
295
296
296
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:162
@@ -329,10 +329,10 @@ msgid ""
329
329
"is where in the filesystem (and therefore where in Python's namespace "
330
330
"hierarchy) the resulting extension lives."
331
331
msgstr ""
332
- "décrit la même extension dans le paquet :mod:`pkg`.Les fichiers source et le "
332
+ "décrit la même extension dans le paquet :mod:`pkg`. Les fichiers sources et le "
333
333
"code objet résultant sont identiques dans les deux cas ; la seule différence "
334
- "est où dans le système de fichier (et conséquemment où dans la hiérarchie de "
335
- "l'espace de nommage de Python) l'extension résultante se situe."
334
+ "est où, dans le système de fichier (et conséquemment dans la hiérarchie de "
335
+ "l'espace de nommage de Python), l'extension résultante se situe."
336
336
337
337
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:185
338
338
msgid ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgid ""
366
366
"Windows compilers.)"
367
367
msgstr ""
368
368
"Le second argument du constructeur d' :class:`~distutils.core.Extension` est "
369
- "une liste de fichiers sources. Puisque les *Distutils* supportent seulement "
369
+ "une liste de fichiers sources. Puisque les *Distutils* ne gèrent que "
370
370
"les extensions en C, C++ et Objective-C, ce sont normalement des fichiers "
371
371
"sources en C/C++/Objective-C. (Assurez vous d'utiliser les extensions "
372
372
"appropriées pour détecter les fichiers sources en C++ : :file:`.cc` et :file:"
@@ -379,8 +379,8 @@ msgid ""
379
379
"will run SWIG on the interface file and compile the resulting C/C++ file "
380
380
"into your extension."
381
381
msgstr ""
382
- "Néanmoins, vous pouvez également inclure des fichiers (:file:`.i`) "
383
- "d'interface SWIG dans la liste ; la commande :command:`build_ext` sait "
382
+ "Néanmoins, vous pouvez également inclure des fichiers d'interface "
383
+ "SWIG (:file:`.i`) dans la liste ; la commande :command:`build_ext` sait "
384
384
"comment gérer les extensions SWIG : il lancera SWIG sur un fichier "
385
385
"d'interface et compilera le fichier en C/C++ en une extension."
386
386
@@ -406,8 +406,8 @@ msgid ""
406
406
msgstr ""
407
407
"Sur certaines plateformes, vous pouvez inclure des fichiers autres que "
408
408
"sources qui seront traités par le compilateur et inclus dans votre "
409
- "extension. Pour l'instant, Cela signifie seulement les fichiers Windows de "
410
- "messagerie en texte (:file:`.mc`) et les fichiers de définition de ressource "
409
+ "extension. Pour l'instant, cela concerne seulement les fichiers de messages "
410
+ "texte Windows (:file:`.mc`) et les fichiers de définition de ressource "
411
411
"pour Visual C++ (:file:`.rc`). Ils seront compilés en fichiers de ressources "
412
412
"binaires (:file:`.res`) et liés à l'exécutable."
413
413
@@ -438,7 +438,7 @@ msgid ""
438
438
"will only be built on Unix systems with X11R6 installed to :file:`/usr`, you "
439
439
"can get away with ::"
440
440
msgstr ""
441
- "À cet endroit vous pouvez définir des répertoires en absolu ; si vous savez "
441
+ "Ici, vous pouvez définir le chemin absolu des répertoires ; si vous savez "
442
442
"que votre extension sera compilée sur un système Unix avec ``X11R6`` "
443
443
"installé dans :file:`/usr`, vous pouvez vous en tirer avec ::"
444
444
@@ -447,7 +447,7 @@ msgid ""
447
447
"You should avoid this sort of non-portable usage if you plan to distribute "
448
448
"your code: it's probably better to write C code like ::"
449
449
msgstr ""
450
- "Vous devez éviter ce type d'utilisation non portable si vous envisagez de "
450
+ "Il convient d' éviter ce type d'utilisation non portable si vous envisagez de "
451
451
"distribuer votre code : C'est probablement mieux d'écrire du code C comme ::"
452
452
453
453
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:259
@@ -464,13 +464,13 @@ msgid ""
464
464
msgstr ""
465
465
"Si vous avez besoin d'inclure des fichiers d'en-tête provenant d'autres "
466
466
"extensions Python, vous pouvez profiter du fait que les fichiers d'en-tête "
467
- "sont installés de façon consistante parla commande :command:"
467
+ "sont installés de façon consistante par la commande :command:"
468
468
"`install_headers` des *Distutils*. Par exemple, les fichiers d'en-têtes de "
469
- "Numerical Python (NumPy) sont installés (Dans le cas d'une installation Unix "
469
+ "* Numerical Python* (NumPy) sont installés (dans le cas d'une installation Unix "
470
470
"standard) dans :file:`/usr/local/include/python1.5/Numerical`. "
471
471
"(L'emplacement exact diffère selon votre plateforme et votre installation de "
472
- "Python.) Vu que le répertoire :file:`include` de Python—\\ :file:`/usr/local/"
473
- "include/python1.5` dans ce cas-ci— est toujours inclus dans le chemin de "
472
+ "Python.) Vu que le répertoire :file:`include` de Python —\\ :file:`/usr/local/"
473
+ "include/python1.5` dans ce cas-ci — est toujours inclus dans le chemin de "
474
474
"recherche quand vous construisez des extensions Python, la meilleure "
475
475
"approche est d'écrire du code C comme ::"
476
476
@@ -482,7 +482,7 @@ msgid ""
482
482
msgstr ""
483
483
"Si vous devez mettre le répertoire :file:`include` de :file:`Numerical` "
484
484
"directement dans l'en-tête du chemin de recherche, cependant, vous pouvez "
485
- "trouver ce répertoire en utilisant le module : :mod:`distutils.sysconfig` "
485
+ "trouver ce répertoire en utilisant le module :mod:`distutils.sysconfig` "
486
486
"des *Distutils* ::"
487
487
488
488
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:281
@@ -491,9 +491,9 @@ msgid ""
491
491
"installation, regardless of platform---it's probably easier to just write "
492
492
"your C code in the sensible way."
493
493
msgstr ""
494
- "Même si c'est assez portable— ça marchera sur la plupart des installations de "
495
- "Python, indépendamment de la plateforme— il sera probablement plus facile de "
496
- "simplement écrire votre code C de façon raisonnable ."
494
+ "Même si c'est assez portable — ça marche sur la plupart des installations de "
495
+ "Python, indépendamment de la plateforme — il est probablement plus facile de "
496
+ "d' écrire un code C un peu plus réfléchi ."
497
497
498
498
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:285
499
499
msgid ""
@@ -506,13 +506,13 @@ msgid ""
506
506
"``undef_macros`` is just a list of macros to undefine."
507
507
msgstr ""
508
508
"Vous pouvez définir ou ignorer des macros de pré-processeur avec les options "
509
- "``define_macros`` et ``undef_macros``. ``define_macros`` prends une liste de "
509
+ "``define_macros`` et ``undef_macros``. ``define_macros`` prend une liste de "
510
510
"tuples ``(nom, valeur)``, où ``nom`` est le nom de la macro à définir (une "
511
511
"chaîne de caractères) et ``valeur`` est sa valeur : soit une chaîne de "
512
- "caractère ou bien un ``None``. (Définir une macro ``FOO`` à ``None`` est à "
513
- "équivalent à un simple ``#define FOO`` dans votre source en C : Pour la "
514
- "majorité des compilateurs, cela fixe la valeur de ``FOO`` à une chaine de "
515
- "caractère ``1``.) ``undef_macros`` est juste une liste de macros à ignorer ."
512
+ "caractères, soit ``None`` (définir une macro ``FOO`` à ``None`` est "
513
+ "équivalent à un simple ``#define FOO`` dans votre source en C : pour la "
514
+ "majorité des compilateurs, cela définit la valeur de ``FOO`` à la chaîne de "
515
+ "caractère ``1``). ``undef_macros`` est juste une liste de macros à supprimer ."
516
516
517
517
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:293
518
518
msgid "For example::"
0 commit comments