@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
52
52
#: ../Doc/library/tarfile.rst:24
53
53
msgid "read/write support for the POSIX.1-1988 (ustar) format."
54
54
msgstr ""
55
- "prise en charge de la lecture/l' écriture pour le format *POSIX.1-1988* "
55
+ "prise en charge de la lecture/écriture pour le format *POSIX.1-1988* "
56
56
"(*ustar*)."
57
57
58
58
#: ../Doc/library/tarfile.rst:26
@@ -61,16 +61,15 @@ msgid ""
61
61
"*longlink* extensions, read-only support for all variants of the *sparse* "
62
62
"extension including restoration of sparse files."
63
63
msgstr ""
64
- "prise en charge de la lecture/l' écriture pour le format GNU *tar* incluant "
65
- "les extensions *longname* et *longlink*, prise en charge de la lecture seule "
66
- "de toutes les variantes de l'extension *sparse* incluant la restauration des "
64
+ "prise en charge de la lecture/écriture pour le format GNU *tar* incluant les "
65
+ "extensions *longname* et *longlink*, prise en charge de la lecture seule de "
66
+ "toutes les variantes de l'extension *sparse* incluant la restauration des "
67
67
"fichiers discontinus."
68
68
69
69
#: ../Doc/library/tarfile.rst:30
70
70
msgid "read/write support for the POSIX.1-2001 (pax) format."
71
71
msgstr ""
72
- "prise en charge de la lecture/l'écriture pour le format *POSIX.1-2001* "
73
- "(*pax*)."
72
+ "prise en charge de la lecture/écriture pour le format *POSIX.1-2001* (*pax*)."
74
73
75
74
#: ../Doc/library/tarfile.rst:32
76
75
msgid ""
@@ -86,7 +85,7 @@ msgstr ""
86
85
87
86
#: ../Doc/library/tarfile.rst:36
88
87
msgid "Added support for :mod:`lzma` compression."
89
- msgstr "Prise en charge de la compression :mod:`lzma`."
88
+ msgstr "prise en charge de la compression :mod:`lzma`."
90
89
91
90
#: ../Doc/library/tarfile.rst:42
92
91
msgid ""
@@ -292,17 +291,17 @@ msgid ""
292
291
"does not allow random access, see :ref:`tar-examples`. The currently "
293
292
"possible modes:"
294
293
msgstr ""
295
- "Pour des raisons spéciales, il y a un deuxième format pour le *mode* : "
294
+ "Pour des raisons spéciales, il y a un deuxième format pour le *mode* : "
296
295
"``'filemode[compression]'``. :func:`tarfile.open` renvoie un objet :class:"
297
296
"`TarFile` qui traite ses données comme un flux de blocs. Aucune recherche "
298
297
"aléatoire ne sera effectuée dans le dossier. S'il est donné, *fileobj* peut "
299
298
"être n'importe quel objet qui a une méthode :meth:`read` ou :meth:`write` "
300
299
"(selon le *mode*). Le *bufsize* spécifie la taille du bloc et par défaut à "
301
- "``20*512`` octets. Utilise cette variante en combinaison avec par exemple "
302
- "``sys.stdin``, un socket :term:`file object` ou un dispositif de bande. "
300
+ "``20*512`` octets. Utilisez cette variante en combinaison avec par exemple "
301
+ "``sys.stdin``, un connecteur :term:`file object` ou un dispositif de bande. "
303
302
"Cependant, un tel objet :class:`TarFile` est limité en ce qu'il ne permet "
304
303
"pas l'accès aléatoire, voir :ref:`tar-examples`. Les modes actuellement "
305
- "possibles:"
304
+ "possibles :"
306
305
307
306
#: ../Doc/library/tarfile.rst:117
308
307
msgid "Mode"
@@ -388,12 +387,12 @@ msgstr "Ouvre un *flux* compressé avec *lzma* en écriture."
388
387
389
388
#: ../Doc/library/tarfile.rst:146 ../Doc/library/tarfile.rst:329
390
389
msgid "The ``'x'`` (exclusive creation) mode was added."
391
- msgstr "Le mode ``'x'`` (création exclusive) a été ajouté."
390
+ msgstr "le mode ``'x'`` (création exclusive) a été ajouté."
392
391
393
392
#: ../Doc/library/tarfile.rst:149 ../Doc/library/tarfile.rst:332
394
393
#: ../Doc/library/tarfile.rst:500
395
394
msgid "The *name* parameter accepts a :term:`path-like object`."
396
- msgstr "Le paramètre *name* accepte :term:`path-like object`."
395
+ msgstr "le paramètre *name* accepte :term:`path-like object`."
397
396
398
397
#: ../Doc/library/tarfile.rst:155
399
398
msgid ""
0 commit comments