@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version : Python 3\n "
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
8
8
"POT-Creation-Date : 2021-09-23 16:16+0200\n "
9
- "PO-Revision-Date : 2021-10-23 20:49 +0200\n "
9
+ "PO-Revision-Date : 2021-10-27 21:17 +0200\n "
10
10
"
Last-Translator :
Jean Abou Samra <[email protected] >\n "
11
11
"
Language-Team :
FRENCH <[email protected] >\n "
12
12
"Language : fr\n "
@@ -1541,6 +1541,8 @@ msgid ""
1541
1541
"The following is the logical flow for matching a class pattern against a "
1542
1542
"subject value:"
1543
1543
msgstr ""
1544
+ "Voici le déroulement d’un filtrage de classe sur la valeur du champ de "
1545
+ "recherche :"
1544
1546
1545
1547
#: reference/compound_stmts.rst:1023
1546
1548
msgid ""
@@ -1566,7 +1568,7 @@ msgid ""
1566
1568
"are present."
1567
1569
msgstr ""
1568
1570
"S'il n'y a pas d'argument au filtre, le filtre réussit. Sinon, les étapes "
1569
- "suivantes dépendent de la présence ou non de filtres pour les arguments "
1571
+ "suivantes dépendent de la présence ou non de motifs pour les arguments "
1570
1572
"positionnels ou par mot-clé."
1571
1573
1572
1574
#: reference/compound_stmts.rst:1033
@@ -1575,99 +1577,124 @@ msgid ""
1575
1577
"subpattern is accepted which will match the entire subject; for these types "
1576
1578
"keyword patterns also work as for other types."
1577
1579
msgstr ""
1578
- "Pour un certain nombre de types natifs (indiqués ci-dessous), un filtre "
1580
+ "Pour un certain nombre de types natifs (indiqués ci-dessous), un motif "
1579
1581
"positionnel seul est accepté, qui est confronté au champ de recherche en "
1580
- "entier ; pour ces types, les filtres avec mots-clés fonctionnent comme les "
1582
+ "entier ; pour ces types, les motifs par mots-clés fonctionnent comme les "
1581
1583
"autres types."
1582
1584
1583
1585
#: reference/compound_stmts.rst:1037
1584
1586
msgid ""
1585
1587
"If only keyword patterns are present, they are processed as follows, one by "
1586
1588
"one:"
1587
1589
msgstr ""
1590
+ "S'il n'y a que des motifs par mot-clé (NdT : dans le sens « argument par "
1591
+ "mot-clé »), ils sont évalués comme ceci, un par un :"
1588
1592
1589
1593
#: reference/compound_stmts.rst:1040
1590
1594
msgid "I. The keyword is looked up as an attribute on the subject."
1591
- msgstr ""
1595
+ msgstr "I. Le mot-clé est recherché en tant qu'attribut du champ de recherche. "
1592
1596
1593
1597
#: reference/compound_stmts.rst:1042
1594
1598
msgid ""
1595
1599
"If this raises an exception other than :exc:`AttributeError`, the exception "
1596
1600
"bubbles up."
1597
1601
msgstr ""
1602
+ "Si cela lève une exception autre que :exc:`AttributeError`, l'exception est "
1603
+ "propagée vers le haut."
1598
1604
1599
1605
#: reference/compound_stmts.rst:1045
1600
1606
msgid "If this raises :exc:`AttributeError`, the class pattern has failed."
1601
- msgstr ""
1607
+ msgstr "Si cela lève l'exception :exc:`AttributeError`, le filtre échoue. "
1602
1608
1603
1609
#: reference/compound_stmts.rst:1047
1604
1610
msgid ""
1605
1611
"Else, the subpattern associated with the keyword pattern is matched against "
1606
1612
"the subject's attribute value. If this fails, the class pattern fails; if "
1607
1613
"this succeeds, the match proceeds to the next keyword."
1608
1614
msgstr ""
1615
+ "Sinon, le motif associé au mot-clé est confronté à la valeur de l'attribut "
1616
+ "du champ de recherche. Si cela échoue, le filtre de classe échoue ; si cela "
1617
+ "réussit, le filtre passe au mot-clé suivant."
1609
1618
1610
1619
#: reference/compound_stmts.rst:1052
1611
1620
msgid "II. If all keyword patterns succeed, the class pattern succeeds."
1612
1621
msgstr ""
1622
+ "II. Si tous les motifs par mot-clé ont réussi, le filtre de classe réussit."
1613
1623
1614
1624
#: reference/compound_stmts.rst:1054
1615
1625
msgid ""
1616
1626
"If any positional patterns are present, they are converted to keyword "
1617
1627
"patterns using the :data:`~object.__match_args__` attribute on the class "
1618
1628
"``name_or_attr`` before matching:"
1619
1629
msgstr ""
1630
+ "Si des motifs positionnels sont présents, ils sont convertis en motifs par "
1631
+ "mot-clé en utilisant l'attribut :data:`~object.__match_args__` de la classe "
1632
+ "``name_or_attr`` avant le filtrage :"
1620
1633
1621
1634
#: reference/compound_stmts.rst:1058
1622
1635
msgid ""
1623
1636
"I. The equivalent of ``getattr(cls, \" __match_args__\" , ())`` is called."
1624
1637
msgstr ""
1638
+ "I. L'équivalent de ``getattr(cls, \" __match_args__\" , ())`` est appelé."
1625
1639
1626
1640
#: reference/compound_stmts.rst:1060
1627
1641
msgid "If this raises an exception, the exception bubbles up."
1628
- msgstr ""
1642
+ msgstr "Si cela lève une exception, elle est propagée vers le haut. "
1629
1643
1630
1644
#: reference/compound_stmts.rst:1062
1631
1645
msgid ""
1632
1646
"If the returned value is not a tuple, the conversion fails and :exc:"
1633
1647
"`TypeError` is raised."
1634
1648
msgstr ""
1649
+ "Si la valeur de retour n'est pas un *n*-uplet, la conversion échoue et une :"
1650
+ "exc:`TypeError` est levée."
1635
1651
1636
1652
#: reference/compound_stmts.rst:1065
1637
1653
msgid ""
1638
1654
"If there are more positional patterns than ``len(cls.__match_args__)``, :exc:"
1639
1655
"`TypeError` is raised."
1640
1656
msgstr ""
1657
+ "S'il y a plus de motifs positionnels que ``len(cls.__match_args__)``, une :"
1658
+ "exc:`TypeError` est levée."
1641
1659
1642
1660
#: reference/compound_stmts.rst:1068
1643
1661
msgid ""
1644
1662
"Otherwise, positional pattern ``i`` is converted to a keyword pattern using "
1645
1663
"``__match_args__[i]`` as the keyword. ``__match_args__[i]`` must be a "
1646
1664
"string; if not :exc:`TypeError` is raised."
1647
1665
msgstr ""
1666
+ "Sinon, le motif positionnel ``i`` est converti en motif par mot-clé (le mot-"
1667
+ "clé sera ``__match_args__[i]``). ``__match_args__[i]`` doit être une chaîne, "
1668
+ "sinon une :exc:`TypeError` est levée."
1648
1669
1649
1670
#: reference/compound_stmts.rst:1072
1650
1671
msgid "If there are duplicate keywords, :exc:`TypeError` is raised."
1651
- msgstr ""
1672
+ msgstr "Si un mot-clé est dupliqué, une :exc:`TypeError` est levée. "
1652
1673
1653
1674
#: reference/compound_stmts.rst:1074
1654
1675
msgid ":ref:`class-pattern-matching`"
1655
- msgstr ""
1676
+ msgstr ":ref:`class-pattern-matching` "
1656
1677
1657
1678
#: reference/compound_stmts.rst:1077
1658
1679
msgid ""
1659
1680
"II. Once all positional patterns have been converted to keyword patterns,"
1660
1681
msgstr ""
1682
+ "II. Une fois que tous les motifs positionnels ont été convertis en motifs "
1683
+ "par mot-clé,"
1661
1684
1662
1685
#: reference/compound_stmts.rst:1077
1663
1686
msgid "the match proceeds as if there were only keyword patterns."
1664
1687
msgstr ""
1688
+ "le filtre se déroule comme si tous les motifs étaient des motifs par mots-"
1689
+ "clés."
1665
1690
1666
1691
#: reference/compound_stmts.rst:1079
1667
1692
msgid ""
1668
1693
"For the following built-in types the handling of positional subpatterns is "
1669
1694
"different:"
1670
1695
msgstr ""
1696
+ "Pour les types natifs suivants, le traitement des motifs positionnels est "
1697
+ "différent :"
1671
1698
1672
1699
#: reference/compound_stmts.rst:1082
1673
1700
msgid ":class:`bool`"
@@ -1720,35 +1747,43 @@ msgid ""
1720
1747
"``int(0|1)`` matches the value ``0``, but not the values ``0.0`` or "
1721
1748
"``False``."
1722
1749
msgstr ""
1750
+ "Ces classes acceptent un argument positionnel seul et le filtre s'applique "
1751
+ "alors sur l'ensemble de l'objet plutôt que sur un simple attribut. Par "
1752
+ "exemple, ``int(0|1)`` réussit lorsqu'il est confronté à la valeur ``0``, "
1753
+ "mais pas aux valeurs ``0.0`` ou ``False``."
1723
1754
1724
1755
#: reference/compound_stmts.rst:1098
1725
1756
msgid ""
1726
1757
"In simple terms ``CLS(P1, attr=P2)`` matches only if the following happens:"
1727
1758
msgstr ""
1759
+ "En termes simples, ``CLS(P1, attr=P2)`` réussit seulement si la séquence "
1760
+ "suivante est déroulée :"
1728
1761
1729
1762
#: reference/compound_stmts.rst:1100
1730
1763
msgid "``isinstance(<subject>, CLS)``"
1731
- msgstr ""
1764
+ msgstr "``isinstance(<subject>, CLS)`` "
1732
1765
1733
1766
#: reference/compound_stmts.rst:1101
1734
1767
msgid "convert ``P1`` to a keyword pattern using ``CLS.__match_args__``"
1735
1768
msgstr ""
1769
+ "convertit ``P1`` vers un motif par mot-clé en utilisant ``CLS."
1770
+ "__match_args__``"
1736
1771
1737
1772
#: reference/compound_stmts.rst:1103
1738
1773
msgid "For each keyword argument ``attr=P2``:"
1739
- msgstr ""
1774
+ msgstr "Pour chaque argument par mot-clé ``attr=P2`` : "
1740
1775
1741
1776
#: reference/compound_stmts.rst:1103
1742
1777
msgid "``hasattr(<subject>, \" attr\" )``"
1743
- msgstr ""
1778
+ msgstr "``hasattr(<subject>, \" attr \" )`` "
1744
1779
1745
1780
#: reference/compound_stmts.rst:1104
1746
1781
msgid "``P2`` matches ``<subject>.attr``"
1747
- msgstr ""
1782
+ msgstr "``P2`` correspond à ``<subject>.attr`` "
1748
1783
1749
1784
#: reference/compound_stmts.rst:1105
1750
1785
msgid "... and so on for the corresponding keyword argument/pattern pair."
1751
- msgstr ""
1786
+ msgstr "… et ainsi de suite pour les paires motif/argument par mot-clé. "
1752
1787
1753
1788
#: reference/compound_stmts.rst:1120
1754
1789
msgid "Function definitions"
@@ -1847,7 +1882,6 @@ msgstr ""
1847
1882
"exprimée dans la grammaire."
1848
1883
1849
1884
#: reference/compound_stmts.rst:1202
1850
- #, fuzzy
1851
1885
msgid ""
1852
1886
"**Default parameter values are evaluated from left to right when the "
1853
1887
"function definition is executed.** This means that the expression is "
@@ -1863,12 +1897,13 @@ msgstr ""
1863
1897
"droite quand la définition de la fonction est exécutée**. Cela signifie que "
1864
1898
"l'expression est évaluée une fois, lorsque la fonction est définie, et que "
1865
1899
"c'est la même valeur « pré-calculée » qui est utilisée à chaque appel. C'est "
1866
- "particulièrement important à comprendre lorsqu'un paramètre par défaut est "
1867
- "un objet mutable, tel qu'une liste ou un dictionnaire : si la fonction "
1868
- "modifie l'objet (par exemple en ajoutant un élément à une liste), la valeur "
1869
- "par défaut est modifiée. En général, ce n'est pas l'effet voulu. Une façon "
1870
- "d'éviter cet écueil est d'utiliser ``None`` par défaut et de tester "
1871
- "explicitement la valeur dans le corps de la fonction. Par exemple ::"
1900
+ "particulièrement important à comprendre lorsque la valeur d'un paramètre par "
1901
+ "défaut est un objet mutable (cas d'une liste ou un dictionnaire par "
1902
+ "exemple) : si la fonction modifie l'objet (par exemple en ajoutant un "
1903
+ "élément à une liste), la valeur par défaut est modifiée. En général, ce "
1904
+ "n'est pas l'effet voulu. Une façon d'éviter cet écueil est d'utiliser "
1905
+ "``None`` par défaut et de tester explicitement la valeur dans le corps de la "
1906
+ "fonction. Par exemple ::"
1872
1907
1873
1908
#: reference/compound_stmts.rst:1223
1874
1909
msgid ""
@@ -1899,6 +1934,7 @@ msgstr ""
1899
1934
"passés qu'en utilisant des arguments par mot-clé. Au contraire, ceux avant "
1900
1935
"``/`` ne peuvent être passés qu'avec des arguments positionnels."
1901
1936
1937
+ # pas de majuscule car suit un :
1902
1938
#: reference/compound_stmts.rst:1235
1903
1939
msgid ""
1904
1940
"The ``/`` function parameter syntax may be used to indicate positional-only "
@@ -2172,18 +2208,16 @@ msgid "Coroutine function definition"
2172
2208
msgstr "Définition de fonctions coroutines"
2173
2209
2174
2210
#: reference/compound_stmts.rst:1410
2175
- #, fuzzy
2176
2211
msgid ""
2177
2212
"Execution of Python coroutines can be suspended and resumed at many points "
2178
2213
"(see :term:`coroutine`). :keyword:`await` expressions, :keyword:`async for` "
2179
2214
"and :keyword:`async with` can only be used in the body of a coroutine "
2180
2215
"function."
2181
2216
msgstr ""
2182
2217
"L'exécution de coroutines Python peut être suspendue et reprise à plusieurs "
2183
- "endroits (voir :term:`coroutine`). Dans le corps d'une coroutine, tout "
2184
- "identificateur ``await`` ou ``async`` devient un mots-clé réservé ; les "
2185
- "expressions :keyword:`await`, :keyword:`async for` et :keyword:`async with` "
2186
- "ne peuvent être utilisées que dans les corps de coroutines."
2218
+ "endroits (voir :term:`coroutine`). Les expressions :keyword:`await`, :"
2219
+ "keyword:`async for` et :keyword:`async with` ne peuvent être utilisées que "
2220
+ "dans les corps de coroutines."
2187
2221
2188
2222
#: reference/compound_stmts.rst:1414
2189
2223
msgid ""
@@ -2211,6 +2245,8 @@ msgid ""
2211
2245
"``await`` and ``async`` are now keywords; previously they were only treated "
2212
2246
"as such inside the body of a coroutine function."
2213
2247
msgstr ""
2248
+ "``await`` et ``async`` sont dorénavant des mots-clés ; auparavant, ils "
2249
+ "n'étaient traités comme tels que dans le corps d'une fonction coroutine."
2214
2250
2215
2251
#: reference/compound_stmts.rst:1434
2216
2252
msgid "The :keyword:`!async for` statement"
0 commit comments