@@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version : Python 3.6\n "
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
8
8
"POT-Creation-Date : 2018-11-29 16:06+0100\n "
9
- "PO-Revision-Date : 2018-11-29 18:29 +0100\n "
10
- "
Last-Translator :
Julien Palard <[email protected] >\n"
9
+ "PO-Revision-Date : 2019-03-02 11:22 +0100\n "
10
+ "
Last-Translator :
Jules Lasne <[email protected] >\n"
11
11
"
Language-Team :
FRENCH <[email protected] >\n "
12
12
"Language : fr\n "
13
13
"MIME-Version : 1.0\n "
14
14
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
15
15
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
16
- "X-Generator : Poedit 2.0.2 \n "
16
+ "X-Generator : Poedit 2.2.1 \n "
17
17
18
18
#: ../Doc/library/os.rst:2
19
19
msgid ":mod:`os` --- Miscellaneous operating system interfaces"
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr ":attr:`sysname` — nom du système d'exploitation"
848
848
#: ../Doc/library/os.rst:610
849
849
msgid ":attr:`nodename` - name of machine on network (implementation-defined)"
850
850
msgstr ""
851
- ":attr:`noedname` --- nom de la machine sur le réseau (dépendant de "
851
+ ":attr:`noedname` — nom de la machine sur le réseau (dépendant de "
852
852
"l'implémentation)"
853
853
854
854
#: ../Doc/library/os.rst:611
@@ -1768,7 +1768,7 @@ msgid ""
1768
1768
"Parameters to the :func:`sendfile` function, if the implementation supports "
1769
1769
"them."
1770
1770
msgstr ""
1771
- "paramètres de la fonction :func:`sendfile`, si l'implémentation les gèrent ."
1771
+ "Paramètres de la fonction :func:`sendfile`, si l'implémentation les gère ."
1772
1772
1773
1773
#: ../Doc/library/os.rst:1287
1774
1774
msgid ""
@@ -1819,11 +1819,11 @@ msgid ""
1819
1819
"`popen` or :func:`fdopen`, or :data:`sys.stdout` or :data:`sys.stderr`, use "
1820
1820
"its :meth:`~file.write` method."
1821
1821
msgstr ""
1822
- "cette fonction est destinée aux E/S bas niveau et doit être appliquée à un "
1823
- "descripteur de fichier comme renvoyé par :func:`os.open` ou :func:`pipe`. "
1824
- "Pour écrire dans un \" fichier objet\" renvoyé par la primitive :func :"
1825
- "`open`, :func:`popen`, ou par :func:`fdopen`, ou par :data:`sys.stdout` ou : "
1826
- "data:`sys.stderr`, utilisez sa méthode :meth:`~file.write`."
1822
+ "Cette fonction est destinée aux entrées-sorties bas niveau et doit être "
1823
+ "appliquée à un descripteur de fichier comme renvoyé par :func:`os.open` ou :"
1824
+ "func:`pipe`. Pour écrire dans un \" fichier objet\" renvoyé par la primitive :"
1825
+ "func: `open`, :func:`popen`, ou par :func:`fdopen`, ou par :data:`sys.stdout` "
1826
+ "ou : data:`sys.stderr`, utilisez sa méthode :meth:`~file.write`."
1827
1827
1828
1828
#: ../Doc/library/os.rst:1350
1829
1829
msgid ""
@@ -2691,7 +2691,7 @@ msgstr ""
2691
2691
"l'aide de :func:`os.unlink`). Généralement, les FIFOs sont utilisé comme "
2692
2692
"communication entre des processus de type \" client\" et \" serveur\" : le "
2693
2693
"serveur ouvre le FIFO pour le lire, et le client l'ouvre pour écrire dedans. "
2694
- "Notez que :func:`mkfifo` n'ouvre pas le FIFO --- il crée juste un point de "
2694
+ "Notez que :func:`mkfifo` n'ouvre pas le FIFO — il crée juste un point de "
2695
2695
"rendez-vous."
2696
2696
2697
2697
#: ../Doc/library/os.rst:1914
@@ -3460,7 +3460,7 @@ msgid ""
3460
3460
"the `file index <https://msdn.microsoft.com/en-us/library/aa363788>`_ on "
3461
3461
"Windows"
3462
3462
msgstr ""
3463
- "L' `index de fichier <https://msdn.microsoft.com/fr-fr/library/aa363788>`_ "
3463
+ "l’ `index de fichier <https://msdn.microsoft.com/fr-fr/library/aa363788>`_ "
3464
3464
"sur Windows"
3465
3465
3466
3466
#: ../Doc/library/os.rst:2401
@@ -3508,7 +3508,7 @@ msgstr "Dépendant de la plate-forme :"
3508
3508
3509
3509
#: ../Doc/library/os.rst:2435 ../Doc/library/os.rst:2451
3510
3510
msgid "the time of most recent metadata change on Unix,"
3511
- msgstr "le moment du changement de méta-données le plus récent sur Unix. "
3511
+ msgstr "le moment du changement de méta-données le plus récent sur Unix, "
3512
3512
3513
3513
#: ../Doc/library/os.rst:2436
3514
3514
msgid "the time of creation on Windows, expressed in seconds."
@@ -3607,7 +3607,7 @@ msgid ""
3607
3607
msgstr ""
3608
3608
"Sur d'autres systèmes Unix (tels que FreeBSD), les attributs suivants "
3609
3609
"peuvent être disponibles (mais peuvent être complétés uniquement lorsque le "
3610
- "super-utilisateur *root* tente de les utiliser). "
3610
+ "super-utilisateur *root* tente de les utiliser) : "
3611
3611
3612
3612
#: ../Doc/library/os.rst:2499
3613
3613
msgid "File generation number."
@@ -3653,7 +3653,7 @@ msgstr "Type du fichier."
3653
3653
#: ../Doc/library/os.rst:2527
3654
3654
msgid "On Windows systems, the following attribute is also available:"
3655
3655
msgstr ""
3656
- "Sur les systèmes Windows, les attributs suivants sont également disponibles. "
3656
+ "Sur les systèmes Windows, les attributs suivants sont également disponibles : "
3657
3657
3658
3658
#: ../Doc/library/os.rst:2531
3659
3659
msgid ""
@@ -3926,7 +3926,6 @@ msgid "Create a symbolic link pointing to *src* named *dst*."
3926
3926
msgstr "Crée un lien symbolique pointant vers *src* et appelé *dst*."
3927
3927
3928
3928
#: ../Doc/library/os.rst:2694
3929
- #, fuzzy
3930
3929
msgid ""
3931
3930
"On Windows, a symlink represents either a file or a directory, and does not "
3932
3931
"morph to the target dynamically. If the target is present, the type of the "
@@ -3935,12 +3934,12 @@ msgid ""
3935
3934
"default) otherwise. On non-Windows platforms, *target_is_directory* is "
3936
3935
"ignored."
3937
3936
msgstr ""
3938
- "Sur Windows, un lien symbolique représente soit un fichier, soit un "
3939
- "répertoire et ne se transforme pas dynamiquement en sa cible. Le type d'un "
3940
- "lien symbolique sera créé pour aller de paire. Sinon, le lien symbolique "
3941
- "sera créé comme un répertoire si *target_is_directory* vaut ``True`` ou un "
3942
- "lien symbolique (par défaut). Sur les plateformes non Windows, "
3943
- "*target_id_directory* est ignoré."
3937
+ "Sur Windows, un lien symbolique représente soit lien vers un fichier, soit "
3938
+ "lien vers un répertoire mais ne s'adapte pas dynamiquement au type de la "
3939
+ "cible. Si la cible existe le lien sera crée du même type que sa cible. Dans "
3940
+ "le cas où cible n'existe pas, si *target_is_directory* vaut ``True`` le lien "
3941
+ "symbolique sera créé comme un répertoire, sinon comme un fichier (par "
3942
+ "défaut). Sur les autres plateformes, *target_id_directory* est ignoré."
3944
3943
3945
3944
#: ../Doc/library/os.rst:2700
3946
3945
msgid ""
@@ -5042,7 +5041,7 @@ msgstr ""
5042
5041
5043
5042
#: ../Doc/library/os.rst:3525
5044
5043
msgid "Start a file with its associated application."
5045
- msgstr "lance un fichier avec son application associée."
5044
+ msgstr "Lance un fichier avec son application associée."
5046
5045
5047
5046
#: ../Doc/library/os.rst:3527
5048
5047
msgid ""
@@ -5166,26 +5165,23 @@ msgstr ""
5166
5165
5167
5166
#: ../Doc/library/os.rst:3584
5168
5167
msgid ":attr:`user` - user time"
5169
- msgstr ":attr:`user` — le temps utilisateur ; "
5168
+ msgstr ":attr:`user` — le temps utilisateur"
5170
5169
5171
5170
#: ../Doc/library/os.rst:3585
5172
5171
msgid ":attr:`system` - system time"
5173
- msgstr ":attr:`system` -- le temps système ; "
5172
+ msgstr ":attr:`system` — le temps système"
5174
5173
5175
5174
#: ../Doc/library/os.rst:3586
5176
5175
msgid ":attr:`children_user` - user time of all child processes"
5177
- msgstr ""
5178
- ":attr:`children_user` --- temps utilisateur de tous les processus fils ;"
5176
+ msgstr ":attr:`children_user` — temps utilisateur de tous les processus fils"
5179
5177
5180
5178
#: ../Doc/library/os.rst:3587
5181
5179
msgid ":attr:`children_system` - system time of all child processes"
5182
- msgstr ""
5183
- ":attr:`children_system` --- le temps système de tous les processus fils ;"
5180
+ msgstr ":attr:`children_system` — le temps système de tous les processus fils"
5184
5181
5185
5182
#: ../Doc/library/os.rst:3588
5186
5183
msgid ":attr:`elapsed` - elapsed real time since a fixed point in the past"
5187
- msgstr ""
5188
- ":attr:`elapsed` --- temps écoulé réel depuis un point fixé dans le passé."
5184
+ msgstr ":attr:`elapsed` — temps écoulé réel depuis un point fixé dans le passé"
5189
5185
5190
5186
#: ../Doc/library/os.rst:3590
5191
5187
msgid ""
0 commit comments