@@ -51,8 +51,8 @@ msgid ""
51
51
"as there are packagers."
52
52
msgstr ""
53
53
"Une distribution compilée est une manière de rendre la vie plus facile à "
54
- "ceux qui installent votre module: pour les utilisateurs de système Linux "
55
- "basé sur RPM, ce sera des binaire RPM; pour les utilisateurs de Windows, "
54
+ "ceux qui installent votre module : pour les utilisateurs de système Linux "
55
+ "basé sur RPM, ce sera des binaire RPM ; pour les utilisateurs de Windows, "
56
56
"c'est un installateur exécutable; pour les utilisateurs de Linux basé sur "
57
57
"Debian, c'est un paquet Debian; et ainsi de suite. Évidemment, personne "
58
58
"n'est capable de créer une distribution compilée pour toute les plateformes "
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
76
76
"plateforme que le développeur initial n'a pas; ou bien un logiciel qui prend "
77
77
"les sources périodiquement et les transforme en une distribution compilée "
78
78
"pour autant de plateforme que le logiciel a accès. Peu importe qui ils "
79
- "sont, les *packagers* utilisent ``setup.py`` et la command :command:`bdist` "
79
+ "sont, les *packagers* utilisent ``setup.py`` et la commande :command:`bdist` "
80
80
"afin de générer une distribution compilée."
81
81
82
82
#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:32
@@ -97,7 +97,7 @@ msgid ""
97
97
"considered \" dumb\" because it has to be unpacked in a specific location to "
98
98
"work.)"
99
99
msgstr ""
100
- "Alors Distutils construit ma distribution du module (Distutils lui même dans "
100
+ "alors Distutils construit ma distribution du module (Distutils lui même dans "
101
101
"ce cas), fait une \" fausse\" installation (aussi dans le dossier :file:"
102
102
"`build`) et crée le type de distribution compilée par défaut pour ma "
103
103
"plateforme. Le format par défaut est un \" bête\" fichier tar pour Unix et un "
@@ -116,12 +116,12 @@ msgid ""
116
116
"distributions relative to :file:`{prefix}`.)"
117
117
msgstr ""
118
118
"Par conséquent, la commande si dessus crée le fichier :file:`Distutils-1.0."
119
- "{plat}.tar.gz` sur les systèmes Unix; décompresser cette tarball au bon "
119
+ "{plat}.tar.gz` sur les systèmes Unix; décompresser cette archive tar au bon "
120
120
"endroit installe Distutils exactement comme si vous aviez téléchargé la "
121
121
"distribution source et lancé ``python setup.py install`` (le \" bon endroit\" "
122
122
"est soit la racine du système de fichier, ou le dossier de Python :file:"
123
123
"`{prefix}`, tout dépend des options données à la commande :command:"
124
- "`bdist_dumb` ; la valeur par défaut est de créer une distribution \" bête\" "
124
+ "`bdist_dumb`; la valeur par défaut est de créer une distribution \" bête\" "
125
125
"relative à :file:`{prefix}`)."
126
126
127
127
#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:52
@@ -149,14 +149,17 @@ msgid ""
149
149
"the :command:`sdist` command, which you can use to select the types of built "
150
150
"distribution to generate: for example, ::"
151
151
msgstr ""
152
+ "La commande :command:`bdist` a l'option :option:`!--formats`, similaire à "
153
+ "la commande :command:`sdist`, que vous pouvez utiliser pour sélectionner le type "
154
+ "de dustribution compilée à générer : par exemple,"
152
155
153
156
#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:66
154
157
msgid ""
155
158
"would, when run on a Unix system, create :file:`Distutils-1.0.{plat}.zip`\\ "
156
159
"---again, this archive would be unpacked from the root directory to install "
157
160
"the Distutils."
158
161
msgstr ""
159
- "aurait, quand lancé sur un système Unix, crée file:`Distutils-1.0.{plat}.zip`"
162
+ "serait, lors d'une éxécution sur un système Unix, crée : file:`Distutils-1.0.{plat}.zip`"
160
163
"\\ ---à nouveau, cette archive devra être décompressé depuis la racine pour "
161
164
"installer Distutils."
162
165
@@ -194,15 +197,15 @@ msgstr "``bztar``"
194
197
195
198
#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:78
196
199
msgid "bzipped tar file (:file:`.tar.bz2`)"
197
- msgstr "fichier tar de type bzipped (:file:`.tar.bz2`)"
200
+ msgstr "Fichier tar de type bzipped (:file:`.tar.bz2`)"
198
201
199
202
#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:81
200
203
msgid "``xztar``"
201
204
msgstr "``xztar``"
202
205
203
206
#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:81
204
207
msgid "xzipped tar file (:file:`.tar.xz`)"
205
- msgstr "fichier tar de type xzipped (:file:`.tar.xz`)"
208
+ msgstr "Fichier tar de type xzipped (:file:`.tar.xz`)"
206
209
207
210
#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:84
208
211
msgid "``ztar``"
@@ -302,7 +305,7 @@ msgstr "Par défaut sur Windows"
302
305
303
306
#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:116
304
307
msgid "requires external :program:`compress` utility."
305
- msgstr "requires external :program:`compress` utility ."
308
+ msgstr "Nécessite un programme externe :program:`compress`."
306
309
307
310
#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:119
308
311
msgid ""
@@ -317,7 +320,7 @@ msgid ""
317
320
"requires external :program:`rpm` utility, version 3.0.4 or better (use ``rpm "
318
321
"--version`` to find out which version you have)"
319
322
msgstr ""
320
- "Nécessite un programme externe :program:`rpm` , version 3.0.4 ou mieux "
323
+ "Nécessite un programme externe :program:`rpm`, version 3.0.4 ou mieux "
321
324
"(utilisez ``rpm --version`` pour connaître quelle version vous avez)"
322
325
323
326
#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:126
@@ -331,10 +334,18 @@ msgid ""
331
334
"`bdist_rpm` generates both binary and source RPMs. The :command:`bdist` sub-"
332
335
"commands, and the formats generated by each, are:"
333
336
msgstr ""
337
+ "Vous ne devez pas utiliser la commande :command:`bdist` avec l'option "
338
+ ":option:`!--formats`; Vous pouvez également utiliser la commande qui "
339
+ "implémente directement le format qui vous intéresse. Certaines de ces "
340
+ "\" sous-commandes\" :command:`bdist` génèrent plusieurs formats similaire; par exemple, "
341
+ "La commande :command:`bdist_dumb` génère les archives aux formats \" bête\" "
342
+ "(``tar``, ``gztar``, ``bztar``, ``xztar``, ``ztar``, and ``zip``), et :command:`bdist_rpm` "
343
+ "génère les binaires RPM et ainsi que les sources. Les sous-commandes :command:`bdist`, "
344
+ "et les formats générés par chacun, sont :"
334
345
335
346
#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:136
336
347
msgid "Command"
337
- msgstr "Command "
348
+ msgstr "Commande "
338
349
339
350
#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:136
340
351
msgid "Formats"
0 commit comments