From 73cee7e9d8616e0b976eac8cd8862113de7a3266 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Philippe Galvan Date: Mon, 21 Sep 2020 23:51:28 +0200 Subject: [PATCH 01/18] Add a bunch of french words yay! --- library/logging.handlers.po | 175 ++++++++++++++++++++++++++++++------ 1 file changed, 150 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/library/logging.handlers.po b/library/logging.handlers.po index fc32cf838..a9ea3a431 100644 --- a/library/logging.handlers.po +++ b/library/logging.handlers.po @@ -6,26 +6,29 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-22 10:10+0200\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Last-Translator: Philippe GALVAN \n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" #: library/logging.handlers.rst:2 msgid ":mod:`logging.handlers` --- Logging handlers" -msgstr "" +msgstr ":mod:`logging.handlers` — Gestionnaire de journaux" #: library/logging.handlers.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/logging/handlers.py`" -msgstr "" +msgstr "**Source code:** :source:`Lib/logging/handlers.py`" #: library/logging.handlers.rst:14 msgid "" "This page contains only reference information. For tutorials, please see" msgstr "" +"Cette page contient uniquement des informations de référence. Pour des " +"tutoriels, veuillez consulter" #: library/logging.handlers.rst:17 msgid ":ref:`Basic Tutorial `" @@ -36,9 +39,8 @@ msgid ":ref:`Advanced Tutorial `" msgstr ":ref:`Tutoriel avancé `" #: library/logging.handlers.rst:19 -#, fuzzy msgid ":ref:`Logging Cookbook `" -msgstr ":ref:`A logging cookbook `" +msgstr ":ref:`Exemples pratiques de journalisation `" #: library/logging.handlers.rst:25 msgid "" @@ -47,10 +49,15 @@ msgid "" "`NullHandler`) are actually defined in the :mod:`logging` module itself, but " "have been documented here along with the other handlers." msgstr "" +"Les gestionnaires suivants qui sont très utiles sont fournis dans la " +"librairie. Notez que trois des gestionnaires (:class:`StreamHandler`, :class:" +"`FileHandler` and :class:`NullHandler`) sont en réalité définis dans le " +"module :mod:`logging` lui-même, mais qu’ils ont été documentés ici avec les " +"autres gestionnaires." #: library/logging.handlers.rst:33 msgid "StreamHandler" -msgstr "" +msgstr "Gestionnaire de flux" #: library/logging.handlers.rst:35 msgid "" @@ -59,6 +66,11 @@ msgid "" "or any file-like object (or, more precisely, any object which supports :meth:" "`write` and :meth:`flush` methods)." msgstr "" +"La classe :class:`StreamHandler`, située au coeur du paquet :mod:`logging`, " +"envoie les sorties de journalisation dans des flux telles que *sys.stdout*, " +"*sys.stderr* ou n’importe quel objet qui s’apparente à un fichier (ou, plus " +"précisément, tout objet qui supporte les méthodes :meth:`write` et :meth:" +"`flush)." #: library/logging.handlers.rst:43 msgid "" @@ -66,6 +78,9 @@ msgid "" "specified, the instance will use it for logging output; otherwise, *sys." "stderr* will be used." msgstr "" +"Renvoie une nouvelle instance de la classe :class:`StreamHandler`. Si " +"*stream* est spécifié, l’instance l’utilisera pour les sorties de " +"journalisation; autrement *sys.stderr* sera utilisé." #: library/logging.handlers.rst:50 msgid "" @@ -74,6 +89,10 @@ msgid "" "information is present, it is formatted using :func:`traceback." "print_exception` and appended to the stream." msgstr "" +"Si un formateur est spécifié, il est utilisé pour formater l’enregistrement. " +"L’enregistrement est ensuite écrit dans le flux suivit par :attr:" +"`terminator`. Si une information d’exception est présente, elle est formatée " +"en utilisant :func:`traceback.print_exception` et puis ajoutée aux flux." #: library/logging.handlers.rst:58 msgid "" @@ -81,49 +100,62 @@ msgid "" "`close` method is inherited from :class:`~logging.Handler` and so does no " "output, so an explicit :meth:`flush` call may be needed at times." msgstr "" +"Purge le flux en appelant sa méthode :meth:`flush`. Notez que la méthode :" +"meth:`close` est héritée de :class:`~logging.Handler` ce qui implique " +"l’absence de sortie, en conséquence, un appel explicite à :meth:`flush` peut " +"être parfois nécessaire." #: library/logging.handlers.rst:64 msgid "" "Sets the instance's stream to the specified value, if it is different. The " "old stream is flushed before the new stream is set." msgstr "" +"Définit le flux de l’instance à la valeur spécifiée, si elle est différente. " +"L’ancien flux est purgé avant que le nouveau flux soit établit." #: library/logging.handlers.rst:0 -#, fuzzy msgid "Parameters" -msgstr "Paramètres :" +msgstr "Paramètres" #: library/logging.handlers.rst:67 msgid "The stream that the handler should use." -msgstr "" +msgstr "Le flux que le gestionnaire doit utiliser." #: library/logging.handlers.rst:0 msgid "Returns" -msgstr "" +msgstr "Renvoie" #: library/logging.handlers.rst:69 msgid "the old stream, if the stream was changed, or *None* if it wasn't." msgstr "" +"l’ancien flux, si le flux a été changé, ou *None* si il ne l’a pas été." #: library/logging.handlers.rst:75 msgid "" "String used as the terminator when writing a formatted record to a stream. " "Default value is ``'\\n'``." msgstr "" +"Chaine de caractère utilisée comme marqueur de fin lors de l’écriture d’un " +"enregistrement formaté dans un flux. La valeur par défaut est ``’\\n’``." #: library/logging.handlers.rst:78 msgid "" "If you don't want a newline termination, you can set the handler instance's " "``terminator`` attribute to the empty string." msgstr "" +"Si vous ne voulez pas un marqueur de nouvelle ligne, vous pouvez définir " +"l’attribut du marqueur de fin du gestionnaire en tant que chaine de " +"caractère vide." #: library/logging.handlers.rst:81 msgid "In earlier versions, the terminator was hardcoded as ``'\\n'``." msgstr "" +"Dans des versions antérieurs, le marqueur de fin était codé en dur sous la " +"forme ``’\\n’``." #: library/logging.handlers.rst:89 msgid "FileHandler" -msgstr "" +msgstr "Gestionnaire de fichiers" #: library/logging.handlers.rst:91 msgid "" @@ -131,6 +163,9 @@ msgid "" "sends logging output to a disk file. It inherits the output functionality " "from :class:`StreamHandler`." msgstr "" +"La classe :class:`FileHandler`, située au coeur du paquet :mod:`logging`, " +"envoie les sorties de journalisation dans un fichier du disque dur. Il " +"hérite des fonctionnalités de sortie de :class:`StreamHandler`." #: library/logging.handlers.rst:98 msgid "" @@ -142,6 +177,14 @@ msgid "" "indefinitely. If *errors* is specified, it's used to determine how encoding " "errors are handled." msgstr "" +"Renvoie une nouvelle instance de la classe :class:`FileHandler`. Le fichier " +"spécifié est ouvert et utilisé comme flux pour la journalisation. Si *mode* " +"n’est pas spécifié, :const:`’a’` est utilisé. Si *encoding* n’est pas à " +"``None``, il est utilisé pour ouvrir le fichier avec cet encodage. Si " +"*delay* est à *true*, alors l’ouverture du fichier est reportée jusqu’au " +"premier appel de :meth:`emit`. Par défaut, le fichier croit indéfiniment. Si " +"*errors* est spécifié, il est utilisé pour déterminer comment l’encodage des " +"erreur est géré." #: library/logging.handlers.rst:105 library/logging.handlers.rst:187 #: library/logging.handlers.rst:322 library/logging.handlers.rst:428 @@ -149,24 +192,25 @@ msgid "" "As well as string values, :class:`~pathlib.Path` objects are also accepted " "for the *filename* argument." msgstr "" +"Tout comme les valeurs de chaine de caractère, les objets :class:`~pathlib." +"Path` sont aussi acceptés pour l’argument *filename*." #: library/logging.handlers.rst:109 library/logging.handlers.rst:191 #: library/logging.handlers.rst:326 library/logging.handlers.rst:432 -#, fuzzy msgid "The *errors* parameter was added." -msgstr "Ajout du paramètre *exit*." +msgstr "Le paramètre *errors* a été ajouté." #: library/logging.handlers.rst:114 msgid "Closes the file." -msgstr "" +msgstr "Ferme le fichier." #: library/logging.handlers.rst:118 msgid "Outputs the record to the file." -msgstr "" +msgstr "Transmet l’enregistrement au fichier." #: library/logging.handlers.rst:124 msgid "NullHandler" -msgstr "" +msgstr "Gestionnaire vide" #: library/logging.handlers.rst:128 msgid "" @@ -174,30 +218,37 @@ msgid "" "does not do any formatting or output. It is essentially a 'no-op' handler " "for use by library developers." msgstr "" +"La classe :class:`NullHandler`, située au coeur du paquet :mod:`logging`, ne " +"produit aucun formatage ni sortie. C’est essentiellement un gestionnaire " +"‘non-opérationnel’ destiné aux développeurs de librairies." #: library/logging.handlers.rst:134 msgid "Returns a new instance of the :class:`NullHandler` class." -msgstr "" +msgstr "Renvoie une nouvelle instance de la classe :class:`NullHandler`." #: library/logging.handlers.rst:138 library/logging.handlers.rst:142 msgid "This method does nothing." -msgstr "" +msgstr "Cette méthode ne fait rien." #: library/logging.handlers.rst:146 msgid "" "This method returns ``None`` for the lock, since there is no underlying I/O " "to which access needs to be serialized." msgstr "" +"Cette méthode renvoie ``None`` pour le verrou, étant donné qu’il n’y a aucun " +"flux Entrée/Sortie sous-jacent dont l’accès doit être sérialisé." #: library/logging.handlers.rst:150 msgid "" "See :ref:`library-config` for more information on how to use :class:" "`NullHandler`." msgstr "" +"See :ref:`library-config` pour plus d’information sur comment utiliser :" +"class:`NullHandler`." #: library/logging.handlers.rst:156 msgid "WatchedFileHandler" -msgstr "" +msgstr "Gestionnaire de fichier surveillé" #: library/logging.handlers.rst:160 msgid "" @@ -206,6 +257,10 @@ msgid "" "logging to. If the file changes, it is closed and reopened using the file " "name." msgstr "" +"La classe :class:`WatchedFileHandler`, située dans le module :mod:`logging." +"handlers`, est un :class:`FileHandler` qui surveille le fichier dans lequel " +"il journalise. Si le fichier change, il est fermé et réouvert en utilisant " +"le nom du fichier." #: library/logging.handlers.rst:164 msgid "" @@ -216,6 +271,14 @@ msgid "" "changed.) If the file has changed, the old file stream is closed, and the " "file opened to get a new stream." msgstr "" +"Un changement du fichier peut arriver à cause de l’utilisation de programmes " +"telles que *newsyslog* and *logrotate* qui réalise une rotation des fichiers " +"de journalisation. Ce gestionnaire, destiné à une utilisation sous Unix/" +"Linux, surveille les fichier pour voir si il a changé depuis la dernière " +"transmission :funk:`emit`. (Un fichier est réputé avoir changé si sont " +"appareil ou son noeud d’index a changé.) Si le fichier a changé, le flux de " +"l’ancien fichier est fermé, et le fichier est ouvert pour établir un nouveau " +"flux." #: library/logging.handlers.rst:171 msgid "" @@ -225,6 +288,12 @@ msgid "" "*ST_INO* is not supported under Windows; :func:`~os.stat` always returns " "zero for this value." msgstr "" +"Ce gestionnaire n’est pas approprié pour une utilisation sous Windows, car " +"sous windows les fichiers de journalisation ouverts ne peuvent être ni " +"bougés, ni renommés - la journalisation ouvre les fichiers avec des verrous " +"exclusifs - de telle sorte qu’il n’y a pas besoin d’un tel gestionnaire. En " +"outre, *ST_INO* n’est pas supporté sous Windows; :func:`~os.stat` renvoie " +"toujours zéro pour cette valeur." #: library/logging.handlers.rst:180 msgid "" @@ -236,6 +305,13 @@ msgid "" "file grows indefinitely. If *errors* is provided, it determines how encoding " "errors are handled." msgstr "" +"Renvoie une nouvelle instance de la classe :class:`WatchedFileHandler`. Le " +"fichier spécifié est ouvert et utilisé comme flux pour la journalisation. Si " +"*mode* n’est pas spécifié, :const: `’a’` est utilisé. Si *encoding* n’est " +"pas ``None``, il est utilisé pour ouvrir le fichier avec cet encodage. Si " +"*delay* est à *true*, alors l’ouverture du fichier est reportée jusqu’au " +"premier appel à :meth:`emit`. Par défaut, le fichier croit indéfiniment. Si " +"*errors* est fournis, il détermine comment l’encodage des erreurs est géré." #: library/logging.handlers.rst:196 msgid "" @@ -243,16 +319,21 @@ msgid "" "flushed and closed and the file opened again, typically as a precursor to " "outputting the record to the file." msgstr "" +"Vérifie si le fichier a changé. Si c’est le cas, le flux existant est purgé " +"et fermé et le fichier est réouvert, généralement avant d’entreprendre " +"l’export des enregistrement vers le fichier." #: library/logging.handlers.rst:205 msgid "" "Outputs the record to the file, but first calls :meth:`reopenIfNeeded` to " "reopen the file if it has changed." msgstr "" +"Exporte l’enregistrement dans le fichier, mais appelle d’abord :meth:" +"`reopenIfNeeded` pour réouvrir le fichier si il a changé." #: library/logging.handlers.rst:211 msgid "BaseRotatingHandler" -msgstr "" +msgstr "Base du gestionnaire tournant" #: library/logging.handlers.rst:213 msgid "" @@ -262,10 +343,17 @@ msgid "" "need to instantiate this class, but it has attributes and methods you may " "need to override." msgstr "" +"La classe :class:`BaseRotatingHandler`, située dans le module :mod:`logging." +"handlers`, est la classe de base pour le gestionnaire tournant de fichiers, :" +"class:`RotatingFileHandler` et :class:`TimedRotatingFileHandler`. Vous ne " +"devez pas initialiser cette classe, mais elle a des attributs et des " +"méthodes que vous devrez peut-être surcharger." #: library/logging.handlers.rst:221 msgid "The parameters are as for :class:`FileHandler`. The attributes are:" msgstr "" +"Les paramètres sont les mêmes que pour :class:`FileHandler`. Les attributs " +"sont :" #: library/logging.handlers.rst:225 msgid "" @@ -273,6 +361,9 @@ msgid "" "delegates to this callable. The parameters passed to the callable are those " "passed to :meth:`rotation_filename`." msgstr "" +"Si cet attribut est définit en tant qu’appelable, la méthode :meth:" +"`rotation_filename` se rapporte à cet appelable. Les paramètres passés à " +"l’appelable sont ceux passés à :meth:`rotation_filename`." #: library/logging.handlers.rst:229 msgid "" @@ -281,6 +372,11 @@ msgid "" "every time for a given input, otherwise the rollover behaviour may not work " "as expected." msgstr "" +"La fonction :func:`namer` est appelée pas mal de fois durant le roulement, " +"de telle sorte qu’elle doit être aussi simple et rapide que possible. Elle " +"devrait aussi renvoyer la même sortie à chaque fois pour une entrée donnée, " +"autrement le comportement du roulement pourrait ne pas se dérouler comme " +"attendu." #: library/logging.handlers.rst:239 msgid "" @@ -288,14 +384,20 @@ msgid "" "to this callable. The parameters passed to the callable are those passed " "to :meth:`rotate`." msgstr "" +"Si cet attribut est définit en tant qu’appelable, la méthode :meth:" +"`rotateurs` se rapporte à cet appelable. Les paramètres passés à l’appelable " +"sont ceux passés à :meth:`rotate`." #: library/logging.handlers.rst:247 msgid "Modify the filename of a log file when rotating." msgstr "" +"Modifie le nom du fichier d’un fichier de journalisation quand il tourne." #: library/logging.handlers.rst:249 msgid "This is provided so that a custom filename can be provided." msgstr "" +"Cette méthode est fournit de telle sorte qu’un nom de fichier personnalisé " +"puisse être fourni." #: library/logging.handlers.rst:251 msgid "" @@ -303,14 +405,17 @@ msgid "" "it's callable, passing the default name to it. If the attribute isn't " "callable (the default is ``None``), the name is returned unchanged." msgstr "" +"L’implémentation par défaut appelle l’attribut ‘namer’ du gestionnaire, si " +"c’est un appelable, lui passant le nom par défaut. Si l’attribut n’est pas " +"un appelable (le défaut est ``None``), le nom est retourné en l’état." #: library/logging.handlers.rst:255 msgid "The default name for the log file." -msgstr "" +msgstr "Le nom par défaut du fichier de journalisation." #: library/logging.handlers.rst:262 msgid "When rotating, rotate the current log." -msgstr "" +msgstr "Lors de la rotation, tourne le journal courant." #: library/logging.handlers.rst:264 msgid "" @@ -319,17 +424,25 @@ msgid "" "isn't callable (the default is ``None``), the source is simply renamed to " "the destination." msgstr "" +"L’implémentation par défaut appelle l’attribut ‘rotatoire’ du gestionnaire, " +"si c’est un appelable, lui passant les arguments *source* et *dest*. Si " +"l’attribut n’est pas un appelable (le défaut est ``None``), le nom de la " +"source est simplement renommée avec la destination." #: library/logging.handlers.rst:269 msgid "" "The source filename. This is normally the base filename, e.g. 'test.log'." msgstr "" +"Le nom du fichier source. Il s’agit normalement du nom de base du fichier, " +"par exemple ‘test.log’." #: library/logging.handlers.rst:271 msgid "" "The destination filename. This is normally what the source is rotated to, e." "g. 'test.log.1'." msgstr "" +"Le nom du fichier de destination. Il s’agit normalement du nom donné à la " +"source aprés la rotation, par exemple ‘test.log.1’." #: library/logging.handlers.rst:276 msgid "" @@ -340,26 +453,38 @@ msgid "" "exception during an :meth:`emit` call, i.e. via the :meth:`handleError` " "method of the handler." msgstr "" +"La raison d’être de ces attributs est de vous épargner la création d’une " +"sous-classe - vous pouvez utiliser les mêmes appelles pour des instances de :" +"class:`RotatingFileHandler` et :class:`TimedRotatingFileHandler`. Si le " +"nommeur (*namer*) ou le tourneur (*rotator*) appelable lève une exception, " +"ce sera géré de la même manière que n’importe quelle exception durant un " +"appel :meth:`emit`, comprendre par la méthode :meth:`handleError` du " +"gestionnaire." #: library/logging.handlers.rst:283 msgid "" "If you need to make more significant changes to rotation processing, you can " "override the methods." msgstr "" +"Si vous avez besoin de faire des changement significatifs au processus de " +"rotation, vous pouvez surcharger les méthodes." #: library/logging.handlers.rst:286 msgid "For an example, see :ref:`cookbook-rotator-namer`." -msgstr "" +msgstr "Pour un exemple, voir :ref:`cookbook-rotator-namer`." #: library/logging.handlers.rst:292 msgid "RotatingFileHandler" -msgstr "" +msgstr "Gestionnaire de fichier tournant" #: library/logging.handlers.rst:294 msgid "" "The :class:`RotatingFileHandler` class, located in the :mod:`logging." "handlers` module, supports rotation of disk log files." msgstr "" +"La classe :class:`RotatingFileHandler`, située dans le module :mod:`logging." +"handlers`, supporte la rotation des fichiers de journalisation sur disque " +"dur." #: library/logging.handlers.rst:300 msgid "" From caef9e589f98009b1c1702f411855d9c05ea6a7b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Philippe Galvan Date: Thu, 24 Sep 2020 23:32:11 +0200 Subject: [PATCH 02/18] =?UTF-8?q?Traduction=20de=20la=201=C3=A8re=20moiti?= =?UTF-8?q?=C3=A9=20!?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- library/logging.handlers.po | 161 +++++++++++++++++++++++------------- 1 file changed, 105 insertions(+), 56 deletions(-) diff --git a/library/logging.handlers.po b/library/logging.handlers.po index a9ea3a431..9e591a0e5 100644 --- a/library/logging.handlers.po +++ b/library/logging.handlers.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-22 10:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-24 23:31+0200\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgid "" msgstr "" "Les gestionnaires suivants qui sont très utiles sont fournis dans la " "librairie. Notez que trois des gestionnaires (:class:`StreamHandler`, :class:" -"`FileHandler` and :class:`NullHandler`) sont en réalité définis dans le " +"`FileHandler` et :class:`NullHandler`) sont en réalité définis dans le " "module :mod:`logging` lui-même, mais qu’ils ont été documentés ici avec les " "autres gestionnaires." @@ -66,11 +66,11 @@ msgid "" "or any file-like object (or, more precisely, any object which supports :meth:" "`write` and :meth:`flush` methods)." msgstr "" -"La classe :class:`StreamHandler`, située au coeur du paquet :mod:`logging`, " +"La classe :class:`StreamHandler`, située au cœur du paquet :mod:`logging`, " "envoie les sorties de journalisation dans des flux telles que *sys.stdout*, " "*sys.stderr* ou n’importe quel objet qui s’apparente à un fichier (ou, plus " "précisément, tout objet qui supporte les méthodes :meth:`write` et :meth:" -"`flush)." +"`flush`)." #: library/logging.handlers.rst:43 msgid "" @@ -80,7 +80,7 @@ msgid "" msgstr "" "Renvoie une nouvelle instance de la classe :class:`StreamHandler`. Si " "*stream* est spécifié, l’instance l’utilisera pour les sorties de " -"journalisation; autrement *sys.stderr* sera utilisé." +"journalisation ; autrement *sys.stderr* sera utilisé." #: library/logging.handlers.rst:50 msgid "" @@ -127,8 +127,7 @@ msgstr "Renvoie" #: library/logging.handlers.rst:69 msgid "the old stream, if the stream was changed, or *None* if it wasn't." -msgstr "" -"l’ancien flux, si le flux a été changé, ou *None* si il ne l’a pas été." +msgstr "l’ancien flux, si le flux a été changé, ou *None* s’il ne l’a pas été." #: library/logging.handlers.rst:75 msgid "" @@ -150,12 +149,12 @@ msgstr "" #: library/logging.handlers.rst:81 msgid "In earlier versions, the terminator was hardcoded as ``'\\n'``." msgstr "" -"Dans des versions antérieurs, le marqueur de fin était codé en dur sous la " +"Dans des versions antérieures, le marqueur de fin était codé en dur sous la " "forme ``’\\n’``." #: library/logging.handlers.rst:89 msgid "FileHandler" -msgstr "Gestionnaire de fichiers" +msgstr "Gestionnaire de fichier" #: library/logging.handlers.rst:91 msgid "" @@ -163,7 +162,7 @@ msgid "" "sends logging output to a disk file. It inherits the output functionality " "from :class:`StreamHandler`." msgstr "" -"La classe :class:`FileHandler`, située au coeur du paquet :mod:`logging`, " +"La classe :class:`FileHandler`, située au cœur du paquet :mod:`logging`, " "envoie les sorties de journalisation dans un fichier du disque dur. Il " "hérite des fonctionnalités de sortie de :class:`StreamHandler`." @@ -184,7 +183,7 @@ msgstr "" "*delay* est à *true*, alors l’ouverture du fichier est reportée jusqu’au " "premier appel de :meth:`emit`. Par défaut, le fichier croit indéfiniment. Si " "*errors* est spécifié, il est utilisé pour déterminer comment l’encodage des " -"erreur est géré." +"erreurs est géré." #: library/logging.handlers.rst:105 library/logging.handlers.rst:187 #: library/logging.handlers.rst:322 library/logging.handlers.rst:428 @@ -218,7 +217,7 @@ msgid "" "does not do any formatting or output. It is essentially a 'no-op' handler " "for use by library developers." msgstr "" -"La classe :class:`NullHandler`, située au coeur du paquet :mod:`logging`, ne " +"La classe :class:`NullHandler`, située au cœur du paquet :mod:`logging`, ne " "produit aucun formatage ni sortie. C’est essentiellement un gestionnaire " "‘non-opérationnel’ destiné aux développeurs de librairies." @@ -236,14 +235,14 @@ msgid "" "to which access needs to be serialized." msgstr "" "Cette méthode renvoie ``None`` pour le verrou, étant donné qu’il n’y a aucun " -"flux Entrée/Sortie sous-jacent dont l’accès doit être sérialisé." +"flux *Entrée/Sortie* sous-jacent dont l’accès doit être sérialisé." #: library/logging.handlers.rst:150 msgid "" "See :ref:`library-config` for more information on how to use :class:" "`NullHandler`." msgstr "" -"See :ref:`library-config` pour plus d’information sur comment utiliser :" +"Voir :ref:`library-config` pour plus d’information sur comment utiliser :" "class:`NullHandler`." #: library/logging.handlers.rst:156 @@ -259,8 +258,8 @@ msgid "" msgstr "" "La classe :class:`WatchedFileHandler`, située dans le module :mod:`logging." "handlers`, est un :class:`FileHandler` qui surveille le fichier dans lequel " -"il journalise. Si le fichier change, il est fermé et réouvert en utilisant " -"le nom du fichier." +"il journalise. Si le fichier change, il est fermé et rouvert en utilisant le " +"nom du fichier." #: library/logging.handlers.rst:164 msgid "" @@ -272,11 +271,11 @@ msgid "" "file opened to get a new stream." msgstr "" "Un changement du fichier peut arriver à cause de l’utilisation de programmes " -"telles que *newsyslog* and *logrotate* qui réalise une rotation des fichiers " +"telles que *newsyslog* et *logrotate* qui réalise une rotation des fichiers " "de journalisation. Ce gestionnaire, destiné à une utilisation sous Unix/" -"Linux, surveille les fichier pour voir si il a changé depuis la dernière " -"transmission :funk:`emit`. (Un fichier est réputé avoir changé si sont " -"appareil ou son noeud d’index a changé.) Si le fichier a changé, le flux de " +"Linux, surveille les fichiers pour voir s’il a changé depuis la dernière " +"transmission :funk:`emit`. (Un fichier est réputé avoir changé si son " +"appareil ou son nœud d’index a changé.) Si le fichier a changé, le flux de " "l’ancien fichier est fermé, et le fichier est ouvert pour établir un nouveau " "flux." @@ -288,11 +287,11 @@ msgid "" "*ST_INO* is not supported under Windows; :func:`~os.stat` always returns " "zero for this value." msgstr "" -"Ce gestionnaire n’est pas approprié pour une utilisation sous Windows, car " -"sous windows les fichiers de journalisation ouverts ne peuvent être ni " -"bougés, ni renommés - la journalisation ouvre les fichiers avec des verrous " -"exclusifs - de telle sorte qu’il n’y a pas besoin d’un tel gestionnaire. En " -"outre, *ST_INO* n’est pas supporté sous Windows; :func:`~os.stat` renvoie " +"Ce gestionnaire n’est pas approprié pour une utilisation sous *Windows*, car " +"sous *windows* les fichiers de journalisation ouverts ne peuvent être ni " +"bougés, ni renommés — la journalisation ouvre les fichiers avec des verrous " +"exclusifs — de telle sorte qu’il n’y a pas besoin d’un tel gestionnaire. En " +"outre, *ST_INO* n’est pas supporté sous *Windows* ; :func:`~os.stat` renvoie " "toujours zéro pour cette valeur." #: library/logging.handlers.rst:180 @@ -307,11 +306,11 @@ msgid "" msgstr "" "Renvoie une nouvelle instance de la classe :class:`WatchedFileHandler`. Le " "fichier spécifié est ouvert et utilisé comme flux pour la journalisation. Si " -"*mode* n’est pas spécifié, :const: `’a’` est utilisé. Si *encoding* n’est " -"pas ``None``, il est utilisé pour ouvrir le fichier avec cet encodage. Si " +"*mode* n’est pas spécifié, :const:`’a’` est utilisé. Si *encoding* n’est pas " +"``None``, il est utilisé pour ouvrir le fichier avec cet encodage. Si " "*delay* est à *true*, alors l’ouverture du fichier est reportée jusqu’au " "premier appel à :meth:`emit`. Par défaut, le fichier croit indéfiniment. Si " -"*errors* est fournis, il détermine comment l’encodage des erreurs est géré." +"*errors* est fourni, il détermine comment l’encodage des erreurs est géré." #: library/logging.handlers.rst:196 msgid "" @@ -320,8 +319,8 @@ msgid "" "outputting the record to the file." msgstr "" "Vérifie si le fichier a changé. Si c’est le cas, le flux existant est purgé " -"et fermé et le fichier est réouvert, généralement avant d’entreprendre " -"l’export des enregistrement vers le fichier." +"et fermé et le fichier est rouvert, généralement avant d’entreprendre " +"l’export des enregistrements vers le fichier." #: library/logging.handlers.rst:205 msgid "" @@ -329,7 +328,7 @@ msgid "" "reopen the file if it has changed." msgstr "" "Exporte l’enregistrement dans le fichier, mais appelle d’abord :meth:" -"`reopenIfNeeded` pour réouvrir le fichier si il a changé." +"`reopenIfNeeded` pour rouvrir le fichier s’il a changé." #: library/logging.handlers.rst:211 msgid "BaseRotatingHandler" @@ -344,7 +343,7 @@ msgid "" "need to override." msgstr "" "La classe :class:`BaseRotatingHandler`, située dans le module :mod:`logging." -"handlers`, est la classe de base pour le gestionnaire tournant de fichiers, :" +"handlers`, est la classe de base pour le gestionnaire tournant de fichier, :" "class:`RotatingFileHandler` et :class:`TimedRotatingFileHandler`. Vous ne " "devez pas initialiser cette classe, mais elle a des attributs et des " "méthodes que vous devrez peut-être surcharger." @@ -361,7 +360,7 @@ msgid "" "delegates to this callable. The parameters passed to the callable are those " "passed to :meth:`rotation_filename`." msgstr "" -"Si cet attribut est définit en tant qu’appelable, la méthode :meth:" +"Si cet attribut est défini en tant qu’appelable, la méthode :meth:" "`rotation_filename` se rapporte à cet appelable. Les paramètres passés à " "l’appelable sont ceux passés à :meth:`rotation_filename`." @@ -384,7 +383,7 @@ msgid "" "to this callable. The parameters passed to the callable are those passed " "to :meth:`rotate`." msgstr "" -"Si cet attribut est définit en tant qu’appelable, la méthode :meth:" +"Si cet attribut est défini en tant qu’appelable, la méthode :meth:" "`rotateurs` se rapporte à cet appelable. Les paramètres passés à l’appelable " "sont ceux passés à :meth:`rotate`." @@ -396,7 +395,7 @@ msgstr "" #: library/logging.handlers.rst:249 msgid "This is provided so that a custom filename can be provided." msgstr "" -"Cette méthode est fournit de telle sorte qu’un nom de fichier personnalisé " +"Cette méthode est fournie de telle sorte qu’un nom de fichier personnalisé " "puisse être fourni." #: library/logging.handlers.rst:251 @@ -405,7 +404,7 @@ msgid "" "it's callable, passing the default name to it. If the attribute isn't " "callable (the default is ``None``), the name is returned unchanged." msgstr "" -"L’implémentation par défaut appelle l’attribut ‘namer’ du gestionnaire, si " +"L’implémentation par défaut appelle l’attribut *namer* du gestionnaire, si " "c’est un appelable, lui passant le nom par défaut. Si l’attribut n’est pas " "un appelable (le défaut est ``None``), le nom est retourné en l’état." @@ -434,7 +433,7 @@ msgid "" "The source filename. This is normally the base filename, e.g. 'test.log'." msgstr "" "Le nom du fichier source. Il s’agit normalement du nom de base du fichier, " -"par exemple ‘test.log’." +"par exemple *test.log*." #: library/logging.handlers.rst:271 msgid "" @@ -442,7 +441,7 @@ msgid "" "g. 'test.log.1'." msgstr "" "Le nom du fichier de destination. Il s’agit normalement du nom donné à la " -"source aprés la rotation, par exemple ‘test.log.1’." +"source après la rotation, par exemple *test.log.1*." #: library/logging.handlers.rst:276 msgid "" @@ -454,20 +453,19 @@ msgid "" "method of the handler." msgstr "" "La raison d’être de ces attributs est de vous épargner la création d’une " -"sous-classe - vous pouvez utiliser les mêmes appelles pour des instances de :" -"class:`RotatingFileHandler` et :class:`TimedRotatingFileHandler`. Si le " -"nommeur (*namer*) ou le tourneur (*rotator*) appelable lève une exception, " -"ce sera géré de la même manière que n’importe quelle exception durant un " -"appel :meth:`emit`, comprendre par la méthode :meth:`handleError` du " -"gestionnaire." +"sous-classe — vous pouvez utiliser les mêmes appels pour des instances de :" +"class:`RotatingFileHandler` et :class:`TimedRotatingFileHandler`—. Si le " +"*namer* ou le *rotator* appelable lève une exception, ce sera géré de la " +"même manière que n’importe quelle exception durant un appel :meth:`emit`, " +"comprendre par la méthode :meth:`handleError` du gestionnaire." #: library/logging.handlers.rst:283 msgid "" "If you need to make more significant changes to rotation processing, you can " "override the methods." msgstr "" -"Si vous avez besoin de faire des changement significatifs au processus de " -"rotation, vous pouvez surcharger les méthodes." +"Si vous avez besoin de faire d’importantes modifications au processus de " +"rotation, surchargez les méthodes." #: library/logging.handlers.rst:286 msgid "For an example, see :ref:`cookbook-rotator-namer`." @@ -496,6 +494,14 @@ msgid "" "grows indefinitely. If *errors* is provided, it determines how encoding " "errors are handled." msgstr "" +"Renvoie une nouvelle instance de la classe :class:`RotatingFileHandler`. Le " +"fichier spécifié est ouvert et utilisé en tant que flux de sortie pour la " +"journalisation. Si *mode* n’est pas spécifié, ``’a’`` est utilisé. Si " +"*encoding* n’est pas à ``None``, il est utilisé pour ouvrir le fichier avec " +"cet encodage. Si *delay* est à *true*, alors l’ouverture du fichier est " +"reportée au premier appel de :meth:`emit`. Par défaut, le fichier croit " +"indéfiniment. Si *errors* est fourni, il détermine comment l’encodage des " +"erreurs est géré." #: library/logging.handlers.rst:307 msgid "" @@ -514,20 +520,40 @@ msgid "" "log.1`, and if files :file:`app.log.1`, :file:`app.log.2`, etc. exist, then " "they are renamed to :file:`app.log.2`, :file:`app.log.3` etc. respectively." msgstr "" +"Utilisez les valeurs *maxBytes* et *backupCount* pour autoriser le fichier à " +"tourner (:dfn:`rollover`) à une taille prédéterminée. Quand la taille limite " +"est sur le point d’être dépassée, le fichier est fermé et un nouveau fichier " +"est discrètement ouvert en tant que sortie. Une rotation se produit dès que " +"le fichier de journalisation actuel est presque à *maxBytes* de longueur ; " +"mais si n’importe lequel de *maxBytes* ou *backupCount* est à 0, la rotation " +"ne se produit jamais, donc vous voulez en temps normal définir *backupCount* " +"à au moins 1, et avoir une valeur de *maxBytes* non nulle. Quand " +"*backupCount* est non nul, le système sauvegardera les anciens fichiers de " +"journalisation en leur ajoutant au nom du fichier, les suffixes ‘.1’, ‘.2’ " +"et ainsi de suite. Par exemple, avec un *backupCount* de 5 et :file:`app." +"log` comme radical du fichier, vous obtiendrez :file:`app.log`, :file:`app." +"log.1`, :file:`app.log.2`, jusqu’à :file:`app.log.5`. Le fichier dans lequel " +"on écrit est toujours :file:`app.log`. Quand ce fichier est rempli, il est " +"fermé et renommé en :file:`app.log.1`, et si les fichiers :file:`app." +"log.1`, :file:`app.log.2`, etc. existent, alors ils sont renommés " +"respectivement en :file:`app.log.2`, :file:`app.log.3` etc." #: library/logging.handlers.rst:331 library/logging.handlers.rst:437 msgid "Does a rollover, as described above." -msgstr "" +msgstr "Effectue une rotation, comme décrit au-dessus." #: library/logging.handlers.rst:336 msgid "" "Outputs the record to the file, catering for rollover as described " "previously." msgstr "" +"Exporte les enregistrements dans le fichier en prenant soin de la rotation " +"comme décrit précédemment." #: library/logging.handlers.rst:342 +#, fuzzy msgid "TimedRotatingFileHandler" -msgstr "" +msgstr "Gestionnaire de fichier tournant à période temporelle" #: library/logging.handlers.rst:344 msgid "" @@ -535,6 +561,9 @@ msgid "" "handlers` module, supports rotation of disk log files at certain timed " "intervals." msgstr "" +"La classe :class:`TimedRotatingFileHandler`, située dans le module :mod:" +"`logging.handlers`, supporte la rotation des fichiers de journalisation sur " +"le disque dur à un intervalle de temps spécifique." #: library/logging.handlers.rst:351 msgid "" @@ -543,12 +572,19 @@ msgid "" "also sets the filename suffix. Rotating happens based on the product of " "*when* and *interval*." msgstr "" +"Renvoie une nouvelle instance de la classe :class:" +"`TimedRotatingFileHandler`. Le fichier spécifié est ouvert et utilisé en " +"tant que flux de sortie pour la journalisation. À la rotation, il met " +"également à jour le suffixe du nom du fichier. La rotation se produit sur la " +"base combinée de *when* et *interval*." #: library/logging.handlers.rst:356 msgid "" "You can use the *when* to specify the type of *interval*. The list of " "possible values is below. Note that they are not case sensitive." msgstr "" +"Utilisez le *when* pour spécifier le type de l’*interval*. La liste des " +"valeurs possibles est ci-dessous. Notez qu’elles sont sensibles à la casse." #: library/logging.handlers.rst:360 msgid "Value" @@ -556,11 +592,11 @@ msgstr "Valeur" #: library/logging.handlers.rst:360 msgid "Type of interval" -msgstr "" +msgstr "Type d’intervalle" #: library/logging.handlers.rst:360 msgid "If/how *atTime* is used" -msgstr "" +msgstr "Si/comment *atTime* est utilisé" #: library/logging.handlers.rst:362 msgid "``'S'``" @@ -568,7 +604,7 @@ msgstr "``'S'``" #: library/logging.handlers.rst:362 msgid "Seconds" -msgstr "" +msgstr "Secondes" #: library/logging.handlers.rst:362 library/logging.handlers.rst:364 #: library/logging.handlers.rst:366 library/logging.handlers.rst:368 @@ -581,7 +617,7 @@ msgstr "``'M'``" #: library/logging.handlers.rst:364 msgid "Minutes" -msgstr "" +msgstr "Minutes" #: library/logging.handlers.rst:366 msgid "``'H'``" @@ -589,7 +625,7 @@ msgstr "``'H'``" #: library/logging.handlers.rst:366 msgid "Hours" -msgstr "" +msgstr "Heures" #: library/logging.handlers.rst:368 msgid "``'D'``" @@ -597,7 +633,7 @@ msgstr "``'D'``" #: library/logging.handlers.rst:368 msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "Jours" #: library/logging.handlers.rst:370 msgid "``'W0'-'W6'``" @@ -605,11 +641,11 @@ msgstr "``'W0'-'W6'``" #: library/logging.handlers.rst:370 msgid "Weekday (0=Monday)" -msgstr "" +msgstr "Jour de la semaine (0=Lundi)" #: library/logging.handlers.rst:370 library/logging.handlers.rst:373 msgid "Used to compute initial rollover time" -msgstr "" +msgstr "Utilisé pour déduire le début de la rotation" #: library/logging.handlers.rst:373 msgid "``'midnight'``" @@ -618,6 +654,7 @@ msgstr "``'midnight'``" #: library/logging.handlers.rst:373 msgid "Roll over at midnight, if *atTime* not specified, else at time *atTime*" msgstr "" +"Tourne à minuit, si *atTime* n’est pas spécifié, sinon à l’heure *atTime*" #: library/logging.handlers.rst:378 msgid "" @@ -625,6 +662,10 @@ msgid "" "Tuesday, and so on up to 'W6' for Sunday. In this case, the value passed for " "*interval* isn't used." msgstr "" +"Lors de l’utilisation d’une rotation basée sur les jours de la semaine, " +"définir *W0* pour lundi, *W1* pour mardi, et ainsi de suite jusqu’à *W6* " +"pour dimanche. Dans ce cas, la valeur indiquée pour *interval* n’est pas " +"utilisée." #: library/logging.handlers.rst:382 msgid "" @@ -632,6 +673,10 @@ msgid "" "The extensions are date-and-time based, using the strftime format ``%Y-%m-%d_" "%H-%M-%S`` or a leading portion thereof, depending on the rollover interval." msgstr "" +"Le système sauvegardera les anciens fichiers de journalisation en ajoutant " +"une extension au nom du fichier. Les extensions sont basées sur la date et " +"l’heure, en utilisation le format *strftime* ``%Y-%m-%d_%H-%M-%S`` ou la " +"première partie de celui-ci, selon l’intervalle de la rotation." #: library/logging.handlers.rst:387 msgid "" @@ -639,6 +684,10 @@ msgid "" "is created), the last modification time of an existing log file, or else the " "current time, is used to compute when the next rotation will occur." msgstr "" +"Lors du premier calcul de la rotation suivante (quand le gestionnaire est " +"crée), la dernière date de modification d’un fichier de journalisation " +"existant, ou sinon la date actuelle, est utilisé pour calculer quand la " +"prochaine rotation aura lieu." #: library/logging.handlers.rst:391 msgid "" From 00fdbe310e2511c25a1b8689242ea38cdd33473d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PhilippeGalvan <49376995+PhilippeGalvan@users.noreply.github.com> Date: Sat, 26 Sep 2020 13:51:42 +0200 Subject: [PATCH 03/18] Apply suggestions from code review Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> --- library/logging.handlers.po | 154 ++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 77 insertions(+), 77 deletions(-) diff --git a/library/logging.handlers.po b/library/logging.handlers.po index 9e591a0e5..12d620b67 100644 --- a/library/logging.handlers.po +++ b/library/logging.handlers.po @@ -49,15 +49,15 @@ msgid "" "`NullHandler`) are actually defined in the :mod:`logging` module itself, but " "have been documented here along with the other handlers." msgstr "" -"Les gestionnaires suivants qui sont très utiles sont fournis dans la " -"librairie. Notez que trois des gestionnaires (:class:`StreamHandler`, :class:" +"Les gestionnaires suivants, très utiles, sont fournis dans le " +"paquet. Notez que trois des gestionnaires (:class:`StreamHandler`, :class:" "`FileHandler` et :class:`NullHandler`) sont en réalité définis dans le " -"module :mod:`logging` lui-même, mais qu’ils ont été documentés ici avec les " +"module :mod:`logging` lui-même, mais qu’ils sont documentés ici avec les " "autres gestionnaires." #: library/logging.handlers.rst:33 msgid "StreamHandler" -msgstr "Gestionnaire de flux" +msgstr "« Gestionnaire à flux » *StreamHandler*" #: library/logging.handlers.rst:35 msgid "" @@ -67,9 +67,9 @@ msgid "" "`write` and :meth:`flush` methods)." msgstr "" "La classe :class:`StreamHandler`, située au cœur du paquet :mod:`logging`, " -"envoie les sorties de journalisation dans des flux telles que *sys.stdout*, " -"*sys.stderr* ou n’importe quel objet qui s’apparente à un fichier (ou, plus " -"précisément, tout objet qui supporte les méthodes :meth:`write` et :meth:" +"envoie les sorties de journalisation dans des flux tels que *sys.stdout*, " +"*sys.stderr* ou n’importe quel objet fichier-compatible (ou, plus " +"précisément, tout objet qui gère les méthodes :meth:`write` et :meth:" "`flush`)." #: library/logging.handlers.rst:43 @@ -79,8 +79,8 @@ msgid "" "stderr* will be used." msgstr "" "Renvoie une nouvelle instance de la classe :class:`StreamHandler`. Si " -"*stream* est spécifié, l’instance l’utilisera pour les sorties de " -"journalisation ; autrement *sys.stderr* sera utilisé." +"*stream* est spécifié, l’instance l’utilise pour les sorties de " +"journalisation ; autrement elle utilise *sys.stderr*." #: library/logging.handlers.rst:50 msgid "" @@ -90,7 +90,7 @@ msgid "" "print_exception` and appended to the stream." msgstr "" "Si un formateur est spécifié, il est utilisé pour formater l’enregistrement. " -"L’enregistrement est ensuite écrit dans le flux suivit par :attr:" +"L’enregistrement est ensuite écrit dans le flux, suivi par :attr:" "`terminator`. Si une information d’exception est présente, elle est formatée " "en utilisant :func:`traceback.print_exception` et puis ajoutée aux flux." @@ -101,9 +101,9 @@ msgid "" "output, so an explicit :meth:`flush` call may be needed at times." msgstr "" "Purge le flux en appelant sa méthode :meth:`flush`. Notez que la méthode :" -"meth:`close` est héritée de :class:`~logging.Handler` ce qui implique " -"l’absence de sortie, en conséquence, un appel explicite à :meth:`flush` peut " -"être parfois nécessaire." +"meth:`close` est héritée de :class:`~logging.Handler` donc elle n'écrit " +"rien. Par conséquent, un appel explicite à :meth:`flush` peut parfois " +"s'avérer nécessaire." #: library/logging.handlers.rst:64 msgid "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgid "" "old stream is flushed before the new stream is set." msgstr "" "Définit le flux de l’instance à la valeur spécifiée, si elle est différente. " -"L’ancien flux est purgé avant que le nouveau flux soit établit." +"L’ancien flux est purgé avant que le nouveau flux ne soit établi." #: library/logging.handlers.rst:0 msgid "Parameters" @@ -134,27 +134,27 @@ msgid "" "String used as the terminator when writing a formatted record to a stream. " "Default value is ``'\\n'``." msgstr "" -"Chaine de caractère utilisée comme marqueur de fin lors de l’écriture d’un " -"enregistrement formaté dans un flux. La valeur par défaut est ``’\\n’``." +"Chaine de caractères utilisée comme marqueur de fin lors de l’écriture " +"formattée d'un enregistrement dans un flux. La valeur par défaut est ``'\\n'``." #: library/logging.handlers.rst:78 msgid "" "If you don't want a newline termination, you can set the handler instance's " "``terminator`` attribute to the empty string." msgstr "" -"Si vous ne voulez pas un marqueur de nouvelle ligne, vous pouvez définir " -"l’attribut du marqueur de fin du gestionnaire en tant que chaine de " -"caractère vide." +"Si vous ne voulez pas marquer de fin de ligne, vous pouvez définir " +"l’attribut ``terminator`` du gestionnaire en tant que chaîne de " +"caractères vide." #: library/logging.handlers.rst:81 msgid "In earlier versions, the terminator was hardcoded as ``'\\n'``." msgstr "" "Dans des versions antérieures, le marqueur de fin était codé en dur sous la " -"forme ``’\\n’``." +"forme ``'\\n'``." #: library/logging.handlers.rst:89 msgid "FileHandler" -msgstr "Gestionnaire de fichier" +msgstr "« Gestionnaire à fichier » *FileHandler*" #: library/logging.handlers.rst:91 msgid "" @@ -163,7 +163,7 @@ msgid "" "from :class:`StreamHandler`." msgstr "" "La classe :class:`FileHandler`, située au cœur du paquet :mod:`logging`, " -"envoie les sorties de journalisation dans un fichier du disque dur. Il " +"envoie les sorties de journalisation dans un fichier. Il " "hérite des fonctionnalités de sortie de :class:`StreamHandler`." #: library/logging.handlers.rst:98 @@ -182,8 +182,8 @@ msgstr "" "``None``, il est utilisé pour ouvrir le fichier avec cet encodage. Si " "*delay* est à *true*, alors l’ouverture du fichier est reportée jusqu’au " "premier appel de :meth:`emit`. Par défaut, le fichier croit indéfiniment. Si " -"*errors* est spécifié, il est utilisé pour déterminer comment l’encodage des " -"erreurs est géré." +"*errors* est spécifié, il est utilisé pour déterminer comment sont gérées " +"les erreurs d’encodage." #: library/logging.handlers.rst:105 library/logging.handlers.rst:187 #: library/logging.handlers.rst:322 library/logging.handlers.rst:428 @@ -191,13 +191,13 @@ msgid "" "As well as string values, :class:`~pathlib.Path` objects are also accepted " "for the *filename* argument." msgstr "" -"Tout comme les valeurs de chaine de caractère, les objets :class:`~pathlib." -"Path` sont aussi acceptés pour l’argument *filename*." +"L'argument *filename* accepte les objets :class:`~pathlib." +"Path` aussi bien que les chaînes de caractères." #: library/logging.handlers.rst:109 library/logging.handlers.rst:191 #: library/logging.handlers.rst:326 library/logging.handlers.rst:432 msgid "The *errors* parameter was added." -msgstr "Le paramètre *errors* a été ajouté." +msgstr "le paramètre *errors* a été ajouté." #: library/logging.handlers.rst:114 msgid "Closes the file." @@ -205,11 +205,11 @@ msgstr "Ferme le fichier." #: library/logging.handlers.rst:118 msgid "Outputs the record to the file." -msgstr "Transmet l’enregistrement au fichier." +msgstr "Écrit l’enregistrement dans le fichier." #: library/logging.handlers.rst:124 msgid "NullHandler" -msgstr "Gestionnaire vide" +msgstr "« Gestionnaire à puits sans fond » *NullHandler*" #: library/logging.handlers.rst:128 msgid "" @@ -219,7 +219,7 @@ msgid "" msgstr "" "La classe :class:`NullHandler`, située au cœur du paquet :mod:`logging`, ne " "produit aucun formatage ni sortie. C’est essentiellement un gestionnaire " -"‘non-opérationnel’ destiné aux développeurs de librairies." +"« fantôme » destiné aux développeurs de bibliothèques." #: library/logging.handlers.rst:134 msgid "Returns a new instance of the :class:`NullHandler` class." @@ -235,19 +235,19 @@ msgid "" "to which access needs to be serialized." msgstr "" "Cette méthode renvoie ``None`` pour le verrou, étant donné qu’il n’y a aucun " -"flux *Entrée/Sortie* sous-jacent dont l’accès doit être sérialisé." +"flux d'entrée-sortie sous-jacent dont l’accès doit être sérialisé." #: library/logging.handlers.rst:150 msgid "" "See :ref:`library-config` for more information on how to use :class:" "`NullHandler`." msgstr "" -"Voir :ref:`library-config` pour plus d’information sur comment utiliser :" +"Voir :ref:`library-config` pour plus d’information sur l'utilisation de :" "class:`NullHandler`." #: library/logging.handlers.rst:156 msgid "WatchedFileHandler" -msgstr "Gestionnaire de fichier surveillé" +msgstr "« Gestionnaire à fichier avec surveillance » *WatchedFileHandler*" #: library/logging.handlers.rst:160 msgid "" @@ -271,13 +271,13 @@ msgid "" "file opened to get a new stream." msgstr "" "Un changement du fichier peut arriver à cause de l’utilisation de programmes " -"telles que *newsyslog* et *logrotate* qui réalise une rotation des fichiers " +"tels que *newsyslog* ou *logrotate* qui assurent la rotation des fichiers " "de journalisation. Ce gestionnaire, destiné à une utilisation sous Unix/" -"Linux, surveille les fichiers pour voir s’il a changé depuis la dernière " -"transmission :funk:`emit`. (Un fichier est réputé avoir changé si son " -"appareil ou son nœud d’index a changé.) Si le fichier a changé, le flux de " -"l’ancien fichier est fermé, et le fichier est ouvert pour établir un nouveau " -"flux." +"Linux, surveille le fichier pour voir s’il a changé depuis la dernière " +"transmission :funk:`emit` (un fichier est réputé avoir changé si son nœud d’index " +"ou le périphérique auquel il est rattaché a changé). Si le fichier a changé, " +"l'ancien flux vers ce fichier est fermé, et le fichier est ouvert pour établir " +"un nouveau flux." #: library/logging.handlers.rst:171 msgid "" @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "" "sous *windows* les fichiers de journalisation ouverts ne peuvent être ni " "bougés, ni renommés — la journalisation ouvre les fichiers avec des verrous " "exclusifs — de telle sorte qu’il n’y a pas besoin d’un tel gestionnaire. En " -"outre, *ST_INO* n’est pas supporté sous *Windows* ; :func:`~os.stat` renvoie " +"outre, *ST_INO* n’est pas géré par *Windows* ; :func:`~os.stat` renvoie " "toujours zéro pour cette valeur." #: library/logging.handlers.rst:180 @@ -319,20 +319,20 @@ msgid "" "outputting the record to the file." msgstr "" "Vérifie si le fichier a changé. Si c’est le cas, le flux existant est purgé " -"et fermé et le fichier est rouvert, généralement avant d’entreprendre " -"l’export des enregistrements vers le fichier." +"et fermé et le fichier est rouvert, généralement avant d'effectuer " +"l’écriture de l'enregistrement dans le fichier." #: library/logging.handlers.rst:205 msgid "" "Outputs the record to the file, but first calls :meth:`reopenIfNeeded` to " "reopen the file if it has changed." msgstr "" -"Exporte l’enregistrement dans le fichier, mais appelle d’abord :meth:" +"Écrit l’enregistrement dans le fichier, mais appelle d’abord :meth:" "`reopenIfNeeded` pour rouvrir le fichier s’il a changé." #: library/logging.handlers.rst:211 msgid "BaseRotatingHandler" -msgstr "Base du gestionnaire tournant" +msgstr "Base des « gestionnaires à roulement » *BaseRotatingHandler*" #: library/logging.handlers.rst:213 msgid "" @@ -373,8 +373,8 @@ msgid "" msgstr "" "La fonction :func:`namer` est appelée pas mal de fois durant le roulement, " "de telle sorte qu’elle doit être aussi simple et rapide que possible. Elle " -"devrait aussi renvoyer la même sortie à chaque fois pour une entrée donnée, " -"autrement le comportement du roulement pourrait ne pas se dérouler comme " +"doit aussi renvoyer toujours la même sortie pour une entrée donnée, " +"autrement le comportement du roulement pourrait être différent de celui " "attendu." #: library/logging.handlers.rst:239 @@ -383,20 +383,20 @@ msgid "" "to this callable. The parameters passed to the callable are those passed " "to :meth:`rotate`." msgstr "" -"Si cet attribut est défini en tant qu’appelable, la méthode :meth:" -"`rotateurs` se rapporte à cet appelable. Les paramètres passés à l’appelable " +"Si cet attribut est défini en tant qu’appelable, cet appelable se substitue à " +"la méthode :meth:`rotate`. Les paramètres passés à l’appelable " "sont ceux passés à :meth:`rotate`." #: library/logging.handlers.rst:247 msgid "Modify the filename of a log file when rotating." msgstr "" -"Modifie le nom du fichier d’un fichier de journalisation quand il tourne." +"Modifie le nom du fichier d’un fichier de journalisation lors du roulement." #: library/logging.handlers.rst:249 msgid "This is provided so that a custom filename can be provided." msgstr "" -"Cette méthode est fournie de telle sorte qu’un nom de fichier personnalisé " -"puisse être fourni." +"Cette méthode sert à pouvoir produire un nom de fichier personnalisé." +"" #: library/logging.handlers.rst:251 msgid "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgid "" msgstr "" "L’implémentation par défaut appelle l’attribut *namer* du gestionnaire, si " "c’est un appelable, lui passant le nom par défaut. Si l’attribut n’est pas " -"un appelable (le défaut est ``None``), le nom est retourné en l’état." +"un appelable (le défaut est ``None``), le nom est renvoyé tel quel." #: library/logging.handlers.rst:255 msgid "The default name for the log file." @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Le nom par défaut du fichier de journalisation." #: library/logging.handlers.rst:262 msgid "When rotating, rotate the current log." -msgstr "Lors de la rotation, tourne le journal courant." +msgstr "Lors du roulement, effectue la rotation du journal courant." #: library/logging.handlers.rst:264 msgid "" @@ -423,7 +423,7 @@ msgid "" "isn't callable (the default is ``None``), the source is simply renamed to " "the destination." msgstr "" -"L’implémentation par défaut appelle l’attribut ‘rotatoire’ du gestionnaire, " +"L’implémentation par défaut appelle l’attribut ‘rotator’ du gestionnaire, " "si c’est un appelable, lui passant les arguments *source* et *dest*. Si " "l’attribut n’est pas un appelable (le défaut est ``None``), le nom de la " "source est simplement renommée avec la destination." @@ -433,7 +433,7 @@ msgid "" "The source filename. This is normally the base filename, e.g. 'test.log'." msgstr "" "Le nom du fichier source. Il s’agit normalement du nom de base du fichier, " -"par exemple *test.log*." +"par exemple ``\"test.log\"``." #: library/logging.handlers.rst:271 msgid "" @@ -441,7 +441,7 @@ msgid "" "g. 'test.log.1'." msgstr "" "Le nom du fichier de destination. Il s’agit normalement du nom donné à la " -"source après la rotation, par exemple *test.log.1*." +"source après la rotation, par exemple ``\"test.log.1\"``." #: library/logging.handlers.rst:276 msgid "" @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "" "class:`RotatingFileHandler` et :class:`TimedRotatingFileHandler`—. Si le " "*namer* ou le *rotator* appelable lève une exception, ce sera géré de la " "même manière que n’importe quelle exception durant un appel :meth:`emit`, " -"comprendre par la méthode :meth:`handleError` du gestionnaire." +"c'est-à-dire par la méthode :meth:`handleError` du gestionnaire." #: library/logging.handlers.rst:283 msgid "" @@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "Pour un exemple, voir :ref:`cookbook-rotator-namer`." #: library/logging.handlers.rst:292 msgid "RotatingFileHandler" -msgstr "Gestionnaire de fichier tournant" +msgstr "« Gestionnaire à fichiers tournants » *RotatingFileHandler*" #: library/logging.handlers.rst:294 msgid "" @@ -481,8 +481,8 @@ msgid "" "handlers` module, supports rotation of disk log files." msgstr "" "La classe :class:`RotatingFileHandler`, située dans le module :mod:`logging." -"handlers`, supporte la rotation des fichiers de journalisation sur disque " -"dur." +"handlers`, gère la rotation des fichiers de journalisation sur disque." +"" #: library/logging.handlers.rst:300 msgid "" @@ -524,11 +524,11 @@ msgstr "" "tourner (:dfn:`rollover`) à une taille prédéterminée. Quand la taille limite " "est sur le point d’être dépassée, le fichier est fermé et un nouveau fichier " "est discrètement ouvert en tant que sortie. Une rotation se produit dès que " -"le fichier de journalisation actuel est presque à *maxBytes* de longueur ; " -"mais si n’importe lequel de *maxBytes* ou *backupCount* est à 0, la rotation " -"ne se produit jamais, donc vous voulez en temps normal définir *backupCount* " +"le fichier de journalisation actuel atteint presque une taille de *maxBytes* ; " +"si *maxBytes* ou *backupCount* est à 0, la rotation " +"ne se produit jamais, donc en temps normal il convient de définir *backupCount* " "à au moins 1, et avoir une valeur de *maxBytes* non nulle. Quand " -"*backupCount* est non nul, le système sauvegardera les anciens fichiers de " +"*backupCount* est non nul, le système sauvegarde les anciens fichiers de " "journalisation en leur ajoutant au nom du fichier, les suffixes ‘.1’, ‘.2’ " "et ainsi de suite. Par exemple, avec un *backupCount* de 5 et :file:`app." "log` comme radical du fichier, vous obtiendrez :file:`app.log`, :file:`app." @@ -547,13 +547,13 @@ msgid "" "Outputs the record to the file, catering for rollover as described " "previously." msgstr "" -"Exporte les enregistrements dans le fichier en prenant soin de la rotation " +"Écrit l'enregistrement dans le fichier, effectuant un roulement au besoin " "comme décrit précédemment." #: library/logging.handlers.rst:342 #, fuzzy msgid "TimedRotatingFileHandler" -msgstr "Gestionnaire de fichier tournant à période temporelle" +msgstr "Gestionnaire à fichiers tournant périodiquement *TimedRotatingFileHandler*" #: library/logging.handlers.rst:344 msgid "" @@ -562,8 +562,8 @@ msgid "" "intervals." msgstr "" "La classe :class:`TimedRotatingFileHandler`, située dans le module :mod:" -"`logging.handlers`, supporte la rotation des fichiers de journalisation sur " -"le disque dur à un intervalle de temps spécifique." +"`logging.handlers`, gère la rotation des fichiers de journalisation sur " +"le disque à un intervalle de temps spécifié." #: library/logging.handlers.rst:351 msgid "" @@ -574,7 +574,7 @@ msgid "" msgstr "" "Renvoie une nouvelle instance de la classe :class:" "`TimedRotatingFileHandler`. Le fichier spécifié est ouvert et utilisé en " -"tant que flux de sortie pour la journalisation. À la rotation, il met " +"tant que flux de sortie pour la journalisation. Au moment de la rotation, il met " "également à jour le suffixe du nom du fichier. La rotation se produit sur la " "base combinée de *when* et *interval*." @@ -641,11 +641,11 @@ msgstr "``'W0'-'W6'``" #: library/logging.handlers.rst:370 msgid "Weekday (0=Monday)" -msgstr "Jour de la semaine (0=Lundi)" +msgstr "Jour de la semaine (0=lundi)" #: library/logging.handlers.rst:370 library/logging.handlers.rst:373 msgid "Used to compute initial rollover time" -msgstr "Utilisé pour déduire le début de la rotation" +msgstr "Utilisé pour calculer le moment de la rotation" #: library/logging.handlers.rst:373 msgid "``'midnight'``" @@ -673,10 +673,10 @@ msgid "" "The extensions are date-and-time based, using the strftime format ``%Y-%m-%d_" "%H-%M-%S`` or a leading portion thereof, depending on the rollover interval." msgstr "" -"Le système sauvegardera les anciens fichiers de journalisation en ajoutant " +"Le système sauvegarde les anciens fichiers de journalisation en ajoutant " "une extension au nom du fichier. Les extensions sont basées sur la date et " -"l’heure, en utilisation le format *strftime* ``%Y-%m-%d_%H-%M-%S`` ou la " -"première partie de celui-ci, selon l’intervalle de la rotation." +"l’heure, en utilisation le format *strftime* ``%Y-%m-%d_%H-%M-%S`` ou le " +"début de celui-ci, selon l’intervalle de la rotation." #: library/logging.handlers.rst:387 msgid "" @@ -685,9 +685,9 @@ msgid "" "current time, is used to compute when the next rotation will occur." msgstr "" "Lors du premier calcul de la rotation suivante (quand le gestionnaire est " -"crée), la dernière date de modification d’un fichier de journalisation " -"existant, ou sinon la date actuelle, est utilisé pour calculer quand la " -"prochaine rotation aura lieu." +"créé), la dernière date de modification d’un fichier de journalisation " +"existant, ou sinon la date actuelle, est utilisée pour calculer la date " +"de la prochaine rotation." #: library/logging.handlers.rst:391 msgid "" From 92e9b45da46e6124053bc3657bb264cbc809cd3d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PhilippeGalvan <49376995+PhilippeGalvan@users.noreply.github.com> Date: Mon, 7 Dec 2020 21:33:01 +0100 Subject: [PATCH 04/18] Apply suggestions from code review Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> --- library/logging.handlers.po | 29 +++++++++++++++-------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/library/logging.handlers.po b/library/logging.handlers.po index 12d620b67..6f7dad08e 100644 --- a/library/logging.handlers.po +++ b/library/logging.handlers.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" #: library/logging.handlers.rst:2 msgid ":mod:`logging.handlers` --- Logging handlers" -msgstr ":mod:`logging.handlers` — Gestionnaire de journaux" +msgstr ":mod:`logging.handlers` — Gestionnaires de journalisation" #: library/logging.handlers.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/logging/handlers.py`" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ":ref:`Tutoriel avancé `" #: library/logging.handlers.rst:19 msgid ":ref:`Logging Cookbook `" -msgstr ":ref:`Exemples pratiques de journalisation `" +msgstr ":ref:`livre de recettes sur la journalisation `" #: library/logging.handlers.rst:25 msgid "" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" #: library/logging.handlers.rst:33 msgid "StreamHandler" -msgstr "« Gestionnaire à flux » *StreamHandler*" +msgstr "Gestionnaire à flux — *StreamHandler*" #: library/logging.handlers.rst:35 msgid "" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "" #: library/logging.handlers.rst:89 msgid "FileHandler" -msgstr "« Gestionnaire à fichier » *FileHandler*" +msgstr "Gestionnaire à fichier — *FileHandler*" #: library/logging.handlers.rst:91 msgid "" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Écrit l’enregistrement dans le fichier." #: library/logging.handlers.rst:124 msgid "NullHandler" -msgstr "« Gestionnaire à puits sans fond » *NullHandler*" +msgstr "Gestionnaire à puits sans fond — *NullHandler*" #: library/logging.handlers.rst:128 msgid "" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "" #: library/logging.handlers.rst:156 msgid "WatchedFileHandler" -msgstr "« Gestionnaire à fichier avec surveillance » *WatchedFileHandler*" +msgstr "Gestionnaire à fichier avec surveillance — *WatchedFileHandler*" #: library/logging.handlers.rst:160 msgid "" @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "" "Linux, surveille le fichier pour voir s’il a changé depuis la dernière " "transmission :funk:`emit` (un fichier est réputé avoir changé si son nœud d’index " "ou le périphérique auquel il est rattaché a changé). Si le fichier a changé, " -"l'ancien flux vers ce fichier est fermé, et le fichier est ouvert pour établir " +"l’ancien flux vers ce fichier est fermé, et le fichier est ouvert pour établir " "un nouveau flux." #: library/logging.handlers.rst:171 @@ -310,7 +310,8 @@ msgstr "" "``None``, il est utilisé pour ouvrir le fichier avec cet encodage. Si " "*delay* est à *true*, alors l’ouverture du fichier est reportée jusqu’au " "premier appel à :meth:`emit`. Par défaut, le fichier croit indéfiniment. Si " -"*errors* est fourni, il détermine comment l’encodage des erreurs est géré." +"*errors* est spécifié, il est utilisé pour déterminer comment sont gérées " +"les erreurs d’encodage." #: library/logging.handlers.rst:196 msgid "" @@ -473,7 +474,7 @@ msgstr "Pour un exemple, voir :ref:`cookbook-rotator-namer`." #: library/logging.handlers.rst:292 msgid "RotatingFileHandler" -msgstr "« Gestionnaire à fichiers tournants » *RotatingFileHandler*" +msgstr "Gestionnaire à fichiers tournants — *RotatingFileHandler*" #: library/logging.handlers.rst:294 msgid "" @@ -500,8 +501,8 @@ msgstr "" "*encoding* n’est pas à ``None``, il est utilisé pour ouvrir le fichier avec " "cet encodage. Si *delay* est à *true*, alors l’ouverture du fichier est " "reportée au premier appel de :meth:`emit`. Par défaut, le fichier croit " -"indéfiniment. Si *errors* est fourni, il détermine comment l’encodage des " -"erreurs est géré." +"indéfiniment. Si *errors* est fourni, il détermine comment comment sont gérées " +"les erreurs d’encodage." #: library/logging.handlers.rst:307 msgid "" @@ -520,8 +521,8 @@ msgid "" "log.1`, and if files :file:`app.log.1`, :file:`app.log.2`, etc. exist, then " "they are renamed to :file:`app.log.2`, :file:`app.log.3` etc. respectively." msgstr "" -"Utilisez les valeurs *maxBytes* et *backupCount* pour autoriser le fichier à " -"tourner (:dfn:`rollover`) à une taille prédéterminée. Quand la taille limite " +"Utilisez les valeurs *maxBytes* et *backupCount* pour autoriser le roulement du fichier" +" (:dfn:`rollover`) à une taille prédéterminée. Quand la taille limite " "est sur le point d’être dépassée, le fichier est fermé et un nouveau fichier " "est discrètement ouvert en tant que sortie. Une rotation se produit dès que " "le fichier de journalisation actuel atteint presque une taille de *maxBytes* ; " @@ -553,7 +554,7 @@ msgstr "" #: library/logging.handlers.rst:342 #, fuzzy msgid "TimedRotatingFileHandler" -msgstr "Gestionnaire à fichiers tournant périodiquement *TimedRotatingFileHandler*" +msgstr "Gestionnaire à fichiers tournant périodiquement — *TimedRotatingFileHandler*" #: library/logging.handlers.rst:344 msgid "" From 011fe21a82188400ad27ad727f0b88d52571a31b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PhilippeGalvan Date: Mon, 7 Dec 2020 22:13:36 +0100 Subject: [PATCH 05/18] Fix mistakes and a forgotten 'fourni' into 'specifie' --- library/logging.handlers.po | 119 ++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 59 insertions(+), 60 deletions(-) diff --git a/library/logging.handlers.po b/library/logging.handlers.po index 6f7dad08e..406896dda 100644 --- a/library/logging.handlers.po +++ b/library/logging.handlers.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-24 23:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-07 22:12+0100\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Last-Translator: Philippe GALVAN \n" -"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" #: library/logging.handlers.rst:2 msgid ":mod:`logging.handlers` --- Logging handlers" @@ -49,11 +49,11 @@ msgid "" "`NullHandler`) are actually defined in the :mod:`logging` module itself, but " "have been documented here along with the other handlers." msgstr "" -"Les gestionnaires suivants, très utiles, sont fournis dans le " -"paquet. Notez que trois des gestionnaires (:class:`StreamHandler`, :class:" -"`FileHandler` et :class:`NullHandler`) sont en réalité définis dans le " -"module :mod:`logging` lui-même, mais qu’ils sont documentés ici avec les " -"autres gestionnaires." +"Les gestionnaires suivants, très utiles, sont fournis dans le paquet. Notez " +"que trois des gestionnaires (:class:`StreamHandler`, :class:`FileHandler` " +"et :class:`NullHandler`) sont en réalité définis dans le module :mod:" +"`logging` lui-même, mais qu’ils sont documentés ici avec les autres " +"gestionnaires." #: library/logging.handlers.rst:33 msgid "StreamHandler" @@ -135,7 +135,8 @@ msgid "" "Default value is ``'\\n'``." msgstr "" "Chaine de caractères utilisée comme marqueur de fin lors de l’écriture " -"formattée d'un enregistrement dans un flux. La valeur par défaut est ``'\\n'``." +"formatée d'un enregistrement dans un flux. La valeur par défaut est " +"``'\\n'``." #: library/logging.handlers.rst:78 msgid "" @@ -143,8 +144,8 @@ msgid "" "``terminator`` attribute to the empty string." msgstr "" "Si vous ne voulez pas marquer de fin de ligne, vous pouvez définir " -"l’attribut ``terminator`` du gestionnaire en tant que chaîne de " -"caractères vide." +"l’attribut ``terminator`` du gestionnaire en tant que chaîne de caractères " +"vide." #: library/logging.handlers.rst:81 msgid "In earlier versions, the terminator was hardcoded as ``'\\n'``." @@ -163,8 +164,8 @@ msgid "" "from :class:`StreamHandler`." msgstr "" "La classe :class:`FileHandler`, située au cœur du paquet :mod:`logging`, " -"envoie les sorties de journalisation dans un fichier. Il " -"hérite des fonctionnalités de sortie de :class:`StreamHandler`." +"envoie les sorties de journalisation dans un fichier. Il hérite des " +"fonctionnalités de sortie de :class:`StreamHandler`." #: library/logging.handlers.rst:98 msgid "" @@ -191,8 +192,8 @@ msgid "" "As well as string values, :class:`~pathlib.Path` objects are also accepted " "for the *filename* argument." msgstr "" -"L'argument *filename* accepte les objets :class:`~pathlib." -"Path` aussi bien que les chaînes de caractères." +"L'argument *filename* accepte les objets :class:`~pathlib.Path` aussi bien " +"que les chaînes de caractères." #: library/logging.handlers.rst:109 library/logging.handlers.rst:191 #: library/logging.handlers.rst:326 library/logging.handlers.rst:432 @@ -271,13 +272,13 @@ msgid "" "file opened to get a new stream." msgstr "" "Un changement du fichier peut arriver à cause de l’utilisation de programmes " -"tels que *newsyslog* ou *logrotate* qui assurent la rotation des fichiers " -"de journalisation. Ce gestionnaire, destiné à une utilisation sous Unix/" -"Linux, surveille le fichier pour voir s’il a changé depuis la dernière " -"transmission :funk:`emit` (un fichier est réputé avoir changé si son nœud d’index " -"ou le périphérique auquel il est rattaché a changé). Si le fichier a changé, " -"l’ancien flux vers ce fichier est fermé, et le fichier est ouvert pour établir " -"un nouveau flux." +"tels que *newsyslog* ou *logrotate* qui assurent la rotation des fichiers de " +"journalisation. Ce gestionnaire, destiné à une utilisation sous Unix/Linux, " +"surveille le fichier pour voir s’il a changé depuis la dernière " +"transmission :funk:`emit` (un fichier est réputé avoir changé si son nœud " +"d’index ou le périphérique auquel il est rattaché a changé). Si le fichier a " +"changé, l’ancien flux vers ce fichier est fermé, et le fichier est ouvert " +"pour établir un nouveau flux." #: library/logging.handlers.rst:171 msgid "" @@ -384,9 +385,9 @@ msgid "" "to this callable. The parameters passed to the callable are those passed " "to :meth:`rotate`." msgstr "" -"Si cet attribut est défini en tant qu’appelable, cet appelable se substitue à " -"la méthode :meth:`rotate`. Les paramètres passés à l’appelable " -"sont ceux passés à :meth:`rotate`." +"Si cet attribut est défini en tant qu’appelable, cet appelable se substitue " +"à la méthode :meth:`rotate`. Les paramètres passés à l’appelable sont ceux " +"passés à :meth:`rotate`." #: library/logging.handlers.rst:247 msgid "Modify the filename of a log file when rotating." @@ -395,9 +396,7 @@ msgstr "" #: library/logging.handlers.rst:249 msgid "This is provided so that a custom filename can be provided." -msgstr "" -"Cette méthode sert à pouvoir produire un nom de fichier personnalisé." -"" +msgstr "Cette méthode sert à pouvoir produire un nom de fichier personnalisé." #: library/logging.handlers.rst:251 msgid "" @@ -424,10 +423,10 @@ msgid "" "isn't callable (the default is ``None``), the source is simply renamed to " "the destination." msgstr "" -"L’implémentation par défaut appelle l’attribut ‘rotator’ du gestionnaire, " -"si c’est un appelable, lui passant les arguments *source* et *dest*. Si " +"L’implémentation par défaut appelle l’attribut *rotator* du gestionnaire, si " +"c’est un appelable, lui passant les arguments *source* et *dest*. Si " "l’attribut n’est pas un appelable (le défaut est ``None``), le nom de la " -"source est simplement renommée avec la destination." +"source est simplement renommé avec la destination." #: library/logging.handlers.rst:269 msgid "" @@ -483,7 +482,6 @@ msgid "" msgstr "" "La classe :class:`RotatingFileHandler`, située dans le module :mod:`logging." "handlers`, gère la rotation des fichiers de journalisation sur disque." -"" #: library/logging.handlers.rst:300 msgid "" @@ -501,8 +499,8 @@ msgstr "" "*encoding* n’est pas à ``None``, il est utilisé pour ouvrir le fichier avec " "cet encodage. Si *delay* est à *true*, alors l’ouverture du fichier est " "reportée au premier appel de :meth:`emit`. Par défaut, le fichier croit " -"indéfiniment. Si *errors* est fourni, il détermine comment comment sont gérées " -"les erreurs d’encodage." +"indéfiniment. Si *errors* est spécifié, il détermine comment sont gérées les " +"erreurs d’encodage." #: library/logging.handlers.rst:307 msgid "" @@ -521,23 +519,23 @@ msgid "" "log.1`, and if files :file:`app.log.1`, :file:`app.log.2`, etc. exist, then " "they are renamed to :file:`app.log.2`, :file:`app.log.3` etc. respectively." msgstr "" -"Utilisez les valeurs *maxBytes* et *backupCount* pour autoriser le roulement du fichier" -" (:dfn:`rollover`) à une taille prédéterminée. Quand la taille limite " -"est sur le point d’être dépassée, le fichier est fermé et un nouveau fichier " -"est discrètement ouvert en tant que sortie. Une rotation se produit dès que " -"le fichier de journalisation actuel atteint presque une taille de *maxBytes* ; " -"si *maxBytes* ou *backupCount* est à 0, la rotation " -"ne se produit jamais, donc en temps normal il convient de définir *backupCount* " -"à au moins 1, et avoir une valeur de *maxBytes* non nulle. Quand " -"*backupCount* est non nul, le système sauvegarde les anciens fichiers de " -"journalisation en leur ajoutant au nom du fichier, les suffixes ‘.1’, ‘.2’ " -"et ainsi de suite. Par exemple, avec un *backupCount* de 5 et :file:`app." -"log` comme radical du fichier, vous obtiendrez :file:`app.log`, :file:`app." -"log.1`, :file:`app.log.2`, jusqu’à :file:`app.log.5`. Le fichier dans lequel " -"on écrit est toujours :file:`app.log`. Quand ce fichier est rempli, il est " -"fermé et renommé en :file:`app.log.1`, et si les fichiers :file:`app." -"log.1`, :file:`app.log.2`, etc. existent, alors ils sont renommés " -"respectivement en :file:`app.log.2`, :file:`app.log.3` etc." +"Utilisez les valeurs *maxBytes* et *backupCount* pour autoriser le roulement " +"du fichier (:dfn:`rollover`) à une taille prédéterminée. Quand la taille " +"limite est sur le point d’être dépassée, le fichier est fermé et un nouveau " +"fichier est discrètement ouvert en tant que sortie. Une rotation se produit " +"dès que le fichier de journalisation actuel atteint presque une taille de " +"*maxBytes* ; si *maxBytes* ou *backupCount* est à 0, la rotation ne se " +"produit jamais, donc en temps normal il convient de définir *backupCount* à " +"au moins 1, et avoir une valeur de *maxBytes* non nulle. Quand *backupCount* " +"est non nul, le système sauvegarde les anciens fichiers de journalisation en " +"leur ajoutant au nom du fichier, les suffixes ‘.1’, ‘.2’ et ainsi de suite. " +"Par exemple, avec un *backupCount* de 5 et :file:`app.log` comme radical du " +"fichier, vous obtiendrez :file:`app.log`, :file:`app.log.1`, :file:`app." +"log.2`, jusqu’à :file:`app.log.5`. Le fichier dans lequel on écrit est " +"toujours :file:`app.log`. Quand ce fichier est rempli, il est fermé et " +"renommé en :file:`app.log.1`, et si les fichiers :file:`app.log.1`, :file:" +"`app.log.2`, etc. existent, alors ils sont renommés respectivement en :file:" +"`app.log.2`, :file:`app.log.3` etc." #: library/logging.handlers.rst:331 library/logging.handlers.rst:437 msgid "Does a rollover, as described above." @@ -554,7 +552,8 @@ msgstr "" #: library/logging.handlers.rst:342 #, fuzzy msgid "TimedRotatingFileHandler" -msgstr "Gestionnaire à fichiers tournant périodiquement — *TimedRotatingFileHandler*" +msgstr "" +"Gestionnaire à fichiers tournant périodiquement — *TimedRotatingFileHandler*" #: library/logging.handlers.rst:344 msgid "" @@ -563,8 +562,8 @@ msgid "" "intervals." msgstr "" "La classe :class:`TimedRotatingFileHandler`, située dans le module :mod:" -"`logging.handlers`, gère la rotation des fichiers de journalisation sur " -"le disque à un intervalle de temps spécifié." +"`logging.handlers`, gère la rotation des fichiers de journalisation sur le " +"disque à un intervalle de temps spécifié." #: library/logging.handlers.rst:351 msgid "" @@ -575,9 +574,9 @@ msgid "" msgstr "" "Renvoie une nouvelle instance de la classe :class:" "`TimedRotatingFileHandler`. Le fichier spécifié est ouvert et utilisé en " -"tant que flux de sortie pour la journalisation. Au moment de la rotation, il met " -"également à jour le suffixe du nom du fichier. La rotation se produit sur la " -"base combinée de *when* et *interval*." +"tant que flux de sortie pour la journalisation. Au moment de la rotation, il " +"met également à jour le suffixe du nom du fichier. La rotation se produit " +"sur la base combinée de *when* et *interval*." #: library/logging.handlers.rst:356 msgid "" @@ -674,8 +673,8 @@ msgid "" "The extensions are date-and-time based, using the strftime format ``%Y-%m-%d_" "%H-%M-%S`` or a leading portion thereof, depending on the rollover interval." msgstr "" -"Le système sauvegarde les anciens fichiers de journalisation en ajoutant " -"une extension au nom du fichier. Les extensions sont basées sur la date et " +"Le système sauvegarde les anciens fichiers de journalisation en ajoutant une " +"extension au nom du fichier. Les extensions sont basées sur la date et " "l’heure, en utilisation le format *strftime* ``%Y-%m-%d_%H-%M-%S`` ou le " "début de celui-ci, selon l’intervalle de la rotation." @@ -687,8 +686,8 @@ msgid "" msgstr "" "Lors du premier calcul de la rotation suivante (quand le gestionnaire est " "créé), la dernière date de modification d’un fichier de journalisation " -"existant, ou sinon la date actuelle, est utilisée pour calculer la date " -"de la prochaine rotation." +"existant, ou sinon la date actuelle, est utilisée pour calculer la date de " +"la prochaine rotation." #: library/logging.handlers.rst:391 msgid "" From 30dbab383209b9f4d8c6def5077839d4dbfbf9c0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PhilippeGalvan Date: Mon, 7 Dec 2020 22:20:32 +0100 Subject: [PATCH 06/18] Fix typo on 'funk'. Fix new text in 3.9 --- library/logging.handlers.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/library/logging.handlers.po b/library/logging.handlers.po index 406896dda..b0328f8a3 100644 --- a/library/logging.handlers.po +++ b/library/logging.handlers.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-07 22:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-07 22:19+0100\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "" #: library/logging.handlers.rst:109 library/logging.handlers.rst:191 #: library/logging.handlers.rst:326 library/logging.handlers.rst:432 msgid "The *errors* parameter was added." -msgstr "le paramètre *errors* a été ajouté." +msgstr "Le paramètre *errors* a été ajouté." #: library/logging.handlers.rst:114 msgid "Closes the file." @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "" "tels que *newsyslog* ou *logrotate* qui assurent la rotation des fichiers de " "journalisation. Ce gestionnaire, destiné à une utilisation sous Unix/Linux, " "surveille le fichier pour voir s’il a changé depuis la dernière " -"transmission :funk:`emit` (un fichier est réputé avoir changé si son nœud " +"transmission :func:`emit` (un fichier est réputé avoir changé si son nœud " "d’index ou le périphérique auquel il est rattaché a changé). Si le fichier a " "changé, l’ancien flux vers ce fichier est fermé, et le fichier est ouvert " "pour établir un nouveau flux." From 43a43d9e23c2edda27349d7a2856d094e2665c92 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PhilippeGalvan Date: Mon, 7 Dec 2020 22:29:12 +0100 Subject: [PATCH 07/18] Remove unnecessary ':func:' --- library/logging.handlers.po | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/library/logging.handlers.po b/library/logging.handlers.po index b0328f8a3..714d8c200 100644 --- a/library/logging.handlers.po +++ b/library/logging.handlers.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-07 22:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-07 22:26+0100\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -274,11 +274,11 @@ msgstr "" "Un changement du fichier peut arriver à cause de l’utilisation de programmes " "tels que *newsyslog* ou *logrotate* qui assurent la rotation des fichiers de " "journalisation. Ce gestionnaire, destiné à une utilisation sous Unix/Linux, " -"surveille le fichier pour voir s’il a changé depuis la dernière " -"transmission :func:`emit` (un fichier est réputé avoir changé si son nœud " -"d’index ou le périphérique auquel il est rattaché a changé). Si le fichier a " -"changé, l’ancien flux vers ce fichier est fermé, et le fichier est ouvert " -"pour établir un nouveau flux." +"surveille le fichier pour voir s’il a changé depuis la dernière transmission " +"`emit` (un fichier est réputé avoir changé si son nœud d’index ou le " +"périphérique auquel il est rattaché a changé). Si le fichier a changé, " +"l’ancien flux vers ce fichier est fermé, et le fichier est ouvert pour " +"établir un nouveau flux." #: library/logging.handlers.rst:171 msgid "" From fe7a1e88fec5d79ef19c8c3320c7228903748bff Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PhilippeGalvan Date: Mon, 7 Dec 2020 22:39:23 +0100 Subject: [PATCH 08/18] Remove another misplaced :func: --- library/logging.handlers.po | 11 +++++------ 1 file changed, 5 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/library/logging.handlers.po b/library/logging.handlers.po index 714d8c200..6d1327942 100644 --- a/library/logging.handlers.po +++ b/library/logging.handlers.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-07 22:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-07 22:38+0100\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -373,11 +373,10 @@ msgid "" "every time for a given input, otherwise the rollover behaviour may not work " "as expected." msgstr "" -"La fonction :func:`namer` est appelée pas mal de fois durant le roulement, " -"de telle sorte qu’elle doit être aussi simple et rapide que possible. Elle " -"doit aussi renvoyer toujours la même sortie pour une entrée donnée, " -"autrement le comportement du roulement pourrait être différent de celui " -"attendu." +"La fonction `namer` est appelée pas mal de fois durant le roulement, de " +"telle sorte qu’elle doit être aussi simple et rapide que possible. Elle doit " +"aussi renvoyer toujours la même sortie pour une entrée donnée, autrement le " +"comportement du roulement pourrait être différent de celui attendu." #: library/logging.handlers.rst:239 msgid "" From e5caae7319348760a9fb3acb6db7c706cc4e3480 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PhilippeGalvan Date: Mon, 7 Dec 2020 22:55:44 +0100 Subject: [PATCH 09/18] Replace 'tourner' by 'rouler' for the concept of file rotation. --- library/logging.handlers.po | 18 +++++++++--------- 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/library/logging.handlers.po b/library/logging.handlers.po index 6d1327942..42f872cc0 100644 --- a/library/logging.handlers.po +++ b/library/logging.handlers.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-07 22:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-07 22:53+0100\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -345,10 +345,10 @@ msgid "" "need to override." msgstr "" "La classe :class:`BaseRotatingHandler`, située dans le module :mod:`logging." -"handlers`, est la classe de base pour le gestionnaire tournant de fichier, :" -"class:`RotatingFileHandler` et :class:`TimedRotatingFileHandler`. Vous ne " -"devez pas initialiser cette classe, mais elle a des attributs et des " -"méthodes que vous devrez peut-être surcharger." +"handlers`, est la classe de base pour le gestionnaire à roulement, :class:" +"`RotatingFileHandler` et :class:`TimedRotatingFileHandler`. Vous ne devez " +"pas initialiser cette classe, mais elle a des attributs et des méthodes que " +"vous devrez peut-être surcharger." #: library/logging.handlers.rst:221 msgid "The parameters are as for :class:`FileHandler`. The attributes are:" @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "Pour un exemple, voir :ref:`cookbook-rotator-namer`." #: library/logging.handlers.rst:292 msgid "RotatingFileHandler" -msgstr "Gestionnaire à fichiers tournants — *RotatingFileHandler*" +msgstr "Gestionnaire à roulement de fichier — *RotatingFileHandler*" #: library/logging.handlers.rst:294 msgid "" @@ -549,10 +549,9 @@ msgstr "" "comme décrit précédemment." #: library/logging.handlers.rst:342 -#, fuzzy msgid "TimedRotatingFileHandler" msgstr "" -"Gestionnaire à fichiers tournant périodiquement — *TimedRotatingFileHandler*" +"Gestionnaire à roulement de fichier périodique — *TimedRotatingFileHandler*" #: library/logging.handlers.rst:344 msgid "" @@ -653,7 +652,8 @@ msgstr "``'midnight'``" #: library/logging.handlers.rst:373 msgid "Roll over at midnight, if *atTime* not specified, else at time *atTime*" msgstr "" -"Tourne à minuit, si *atTime* n’est pas spécifié, sinon à l’heure *atTime*" +"Roulement du fichier à minuit, si *atTime* n’est pas spécifié, sinon à " +"l’heure *atTime*" #: library/logging.handlers.rst:378 msgid "" From 7ac9b4bfd40f054caeec9561352b1058e4ddb06e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PhilippeGalvan Date: Mon, 7 Dec 2020 23:46:07 +0100 Subject: [PATCH 10/18] Change 'rotation' to 'roulement' where needed in compliance with Christophe's advice --- library/logging.handlers.po | 52 ++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 26 insertions(+), 26 deletions(-) diff --git a/library/logging.handlers.po b/library/logging.handlers.po index 42f872cc0..b58692fda 100644 --- a/library/logging.handlers.po +++ b/library/logging.handlers.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-07 22:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-07 23:44+0100\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -272,11 +272,11 @@ msgid "" "file opened to get a new stream." msgstr "" "Un changement du fichier peut arriver à cause de l’utilisation de programmes " -"tels que *newsyslog* ou *logrotate* qui assurent la rotation des fichiers de " -"journalisation. Ce gestionnaire, destiné à une utilisation sous Unix/Linux, " -"surveille le fichier pour voir s’il a changé depuis la dernière transmission " -"`emit` (un fichier est réputé avoir changé si son nœud d’index ou le " -"périphérique auquel il est rattaché a changé). Si le fichier a changé, " +"tels que *newsyslog* ou *logrotate* qui assurent le roulement des fichiers " +"de journalisation. Ce gestionnaire, destiné à une utilisation sous Unix/" +"Linux, surveille le fichier pour voir s’il a changé depuis la dernière " +"transmission *emit* (un fichier est réputé avoir changé si son nœud d’index " +"ou le périphérique auquel il est rattaché a changé). Si le fichier a changé, " "l’ancien flux vers ce fichier est fermé, et le fichier est ouvert pour " "établir un nouveau flux." @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "" #: library/logging.handlers.rst:211 msgid "BaseRotatingHandler" -msgstr "Base des « gestionnaires à roulement » *BaseRotatingHandler*" +msgstr "Base des gestionnaires à roulement *BaseRotatingHandler*" #: library/logging.handlers.rst:213 msgid "" @@ -373,7 +373,7 @@ msgid "" "every time for a given input, otherwise the rollover behaviour may not work " "as expected." msgstr "" -"La fonction `namer` est appelée pas mal de fois durant le roulement, de " +"La fonction *namer* est appelée pas mal de fois durant le roulement, de " "telle sorte qu’elle doit être aussi simple et rapide que possible. Elle doit " "aussi renvoyer toujours la même sortie pour une entrée donnée, autrement le " "comportement du roulement pourrait être différent de celui attendu." @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Le nom par défaut du fichier de journalisation." #: library/logging.handlers.rst:262 msgid "When rotating, rotate the current log." -msgstr "Lors du roulement, effectue la rotation du journal courant." +msgstr "Lors du roulement, effectue le roulement du journal courant." #: library/logging.handlers.rst:264 msgid "" @@ -440,7 +440,7 @@ msgid "" "g. 'test.log.1'." msgstr "" "Le nom du fichier de destination. Il s’agit normalement du nom donné à la " -"source après la rotation, par exemple ``\"test.log.1\"``." +"source après le roulement, par exemple ``\"test.log.1\"``." #: library/logging.handlers.rst:276 msgid "" @@ -464,7 +464,7 @@ msgid "" "override the methods." msgstr "" "Si vous avez besoin de faire d’importantes modifications au processus de " -"rotation, surchargez les méthodes." +"roulement, surchargez les méthodes." #: library/logging.handlers.rst:286 msgid "For an example, see :ref:`cookbook-rotator-namer`." @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "Pour un exemple, voir :ref:`cookbook-rotator-namer`." #: library/logging.handlers.rst:292 msgid "RotatingFileHandler" -msgstr "Gestionnaire à roulement de fichier — *RotatingFileHandler*" +msgstr "Gestionnaire à roulement de fichiers — *RotatingFileHandler*" #: library/logging.handlers.rst:294 msgid "" @@ -480,7 +480,7 @@ msgid "" "handlers` module, supports rotation of disk log files." msgstr "" "La classe :class:`RotatingFileHandler`, située dans le module :mod:`logging." -"handlers`, gère la rotation des fichiers de journalisation sur disque." +"handlers`, gère le roulement des fichiers de journalisation sur disque." #: library/logging.handlers.rst:300 msgid "" @@ -521,9 +521,9 @@ msgstr "" "Utilisez les valeurs *maxBytes* et *backupCount* pour autoriser le roulement " "du fichier (:dfn:`rollover`) à une taille prédéterminée. Quand la taille " "limite est sur le point d’être dépassée, le fichier est fermé et un nouveau " -"fichier est discrètement ouvert en tant que sortie. Une rotation se produit " +"fichier est discrètement ouvert en tant que sortie. Un roulement se produit " "dès que le fichier de journalisation actuel atteint presque une taille de " -"*maxBytes* ; si *maxBytes* ou *backupCount* est à 0, la rotation ne se " +"*maxBytes* ; si *maxBytes* ou *backupCount* est à 0, le roulement ne se " "produit jamais, donc en temps normal il convient de définir *backupCount* à " "au moins 1, et avoir une valeur de *maxBytes* non nulle. Quand *backupCount* " "est non nul, le système sauvegarde les anciens fichiers de journalisation en " @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "" #: library/logging.handlers.rst:331 library/logging.handlers.rst:437 msgid "Does a rollover, as described above." -msgstr "Effectue une rotation, comme décrit au-dessus." +msgstr "Effectue un roulement, comme décrit au-dessus." #: library/logging.handlers.rst:336 msgid "" @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "" #: library/logging.handlers.rst:342 msgid "TimedRotatingFileHandler" msgstr "" -"Gestionnaire à roulement de fichier périodique — *TimedRotatingFileHandler*" +"Gestionnaire à roulement de fichiers périodique — *TimedRotatingFileHandler*" #: library/logging.handlers.rst:344 msgid "" @@ -560,7 +560,7 @@ msgid "" "intervals." msgstr "" "La classe :class:`TimedRotatingFileHandler`, située dans le module :mod:" -"`logging.handlers`, gère la rotation des fichiers de journalisation sur le " +"`logging.handlers`, gère le roulement des fichiers de journalisation sur le " "disque à un intervalle de temps spécifié." #: library/logging.handlers.rst:351 @@ -572,8 +572,8 @@ msgid "" msgstr "" "Renvoie une nouvelle instance de la classe :class:" "`TimedRotatingFileHandler`. Le fichier spécifié est ouvert et utilisé en " -"tant que flux de sortie pour la journalisation. Au moment de la rotation, il " -"met également à jour le suffixe du nom du fichier. La rotation se produit " +"tant que flux de sortie pour la journalisation. Au moment du roulement, il " +"met également à jour le suffixe du nom du fichier. Le roulement se produit " "sur la base combinée de *when* et *interval*." #: library/logging.handlers.rst:356 @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Jour de la semaine (0=lundi)" #: library/logging.handlers.rst:370 library/logging.handlers.rst:373 msgid "Used to compute initial rollover time" -msgstr "Utilisé pour calculer le moment de la rotation" +msgstr "Utilisé pour calculer le moment du roulement" #: library/logging.handlers.rst:373 msgid "``'midnight'``" @@ -661,7 +661,7 @@ msgid "" "Tuesday, and so on up to 'W6' for Sunday. In this case, the value passed for " "*interval* isn't used." msgstr "" -"Lors de l’utilisation d’une rotation basée sur les jours de la semaine, " +"Lors de l’utilisation d’un roulement basé sur les jours de la semaine, " "définir *W0* pour lundi, *W1* pour mardi, et ainsi de suite jusqu’à *W6* " "pour dimanche. Dans ce cas, la valeur indiquée pour *interval* n’est pas " "utilisée." @@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "" "Le système sauvegarde les anciens fichiers de journalisation en ajoutant une " "extension au nom du fichier. Les extensions sont basées sur la date et " "l’heure, en utilisation le format *strftime* ``%Y-%m-%d_%H-%M-%S`` ou le " -"début de celui-ci, selon l’intervalle de la rotation." +"début de celui-ci, selon l’intervalle du roulement." #: library/logging.handlers.rst:387 msgid "" @@ -683,10 +683,10 @@ msgid "" "is created), the last modification time of an existing log file, or else the " "current time, is used to compute when the next rotation will occur." msgstr "" -"Lors du premier calcul de la rotation suivante (quand le gestionnaire est " +"Lors du premier calcul du roulement suivant (quand le gestionnaire est " "créé), la dernière date de modification d’un fichier de journalisation " -"existant, ou sinon la date actuelle, est utilisée pour calculer la date de " -"la prochaine rotation." +"existant, ou sinon la date actuelle, est utilisée pour calculer la date du " +"prochain roulement." #: library/logging.handlers.rst:391 msgid "" From 26b183a50b5e5f4c3e58a2c7871ef4990a3fda97 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Wed, 9 Dec 2020 00:00:58 +0100 Subject: [PATCH 11/18] Apply suggestions from code review --- library/logging.handlers.po | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/library/logging.handlers.po b/library/logging.handlers.po index b58692fda..17274f178 100644 --- a/library/logging.handlers.po +++ b/library/logging.handlers.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ":mod:`logging.handlers` — Gestionnaires de journalisation" #: library/logging.handlers.rst:10 msgid "**Source code:** :source:`Lib/logging/handlers.py`" -msgstr "**Source code:** :source:`Lib/logging/handlers.py`" +msgstr "**Code source :** :source:`Lib/logging/handlers.py`" #: library/logging.handlers.rst:14 msgid "" @@ -218,7 +218,7 @@ msgid "" "does not do any formatting or output. It is essentially a 'no-op' handler " "for use by library developers." msgstr "" -"La classe :class:`NullHandler`, située au cœur du paquet :mod:`logging`, ne " +"La classe :class:`NullHandler`, située dans le paquet principal :mod:`logging`, ne " "produit aucun formatage ni sortie. C’est essentiellement un gestionnaire " "« fantôme » destiné aux développeurs de bibliothèques." @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "" "tels que *newsyslog* ou *logrotate* qui assurent le roulement des fichiers " "de journalisation. Ce gestionnaire, destiné à une utilisation sous Unix/" "Linux, surveille le fichier pour voir s’il a changé depuis la dernière " -"transmission *emit* (un fichier est réputé avoir changé si son nœud d’index " +"écriture (un fichier est réputé avoir changé si son nœud d’index " "ou le périphérique auquel il est rattaché a changé). Si le fichier a changé, " "l’ancien flux vers ce fichier est fermé, et le fichier est ouvert pour " "établir un nouveau flux." @@ -290,7 +290,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ce gestionnaire n’est pas approprié pour une utilisation sous *Windows*, car " "sous *windows* les fichiers de journalisation ouverts ne peuvent être ni " -"bougés, ni renommés — la journalisation ouvre les fichiers avec des verrous " +"déplacés, ni renommés — la journalisation ouvre les fichiers avec des verrous " "exclusifs — de telle sorte qu’il n’y a pas besoin d’un tel gestionnaire. En " "outre, *ST_INO* n’est pas géré par *Windows* ; :func:`~os.stat` renvoie " "toujours zéro pour cette valeur." @@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "" msgid "" "The source filename. This is normally the base filename, e.g. 'test.log'." msgstr "" -"Le nom du fichier source. Il s’agit normalement du nom de base du fichier, " +"Le nom du fichier source. Il s’agit normalement du nom du fichier, " "par exemple ``\"test.log\"``." #: library/logging.handlers.rst:271 @@ -453,7 +453,7 @@ msgid "" msgstr "" "La raison d’être de ces attributs est de vous épargner la création d’une " "sous-classe — vous pouvez utiliser les mêmes appels pour des instances de :" -"class:`RotatingFileHandler` et :class:`TimedRotatingFileHandler`—. Si le " +"class:`RotatingFileHandler` et :class:`TimedRotatingFileHandler`. Si le " "*namer* ou le *rotator* appelable lève une exception, ce sera géré de la " "même manière que n’importe quelle exception durant un appel :meth:`emit`, " "c'est-à-dire par la méthode :meth:`handleError` du gestionnaire." From 98dfc81b48cfc2faef5bcdad8417a16fe25314e3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Wed, 9 Dec 2020 00:02:32 +0100 Subject: [PATCH 12/18] rewrap --- library/logging.handlers.po | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/library/logging.handlers.po b/library/logging.handlers.po index 17274f178..f23814800 100644 --- a/library/logging.handlers.po +++ b/library/logging.handlers.po @@ -218,9 +218,9 @@ msgid "" "does not do any formatting or output. It is essentially a 'no-op' handler " "for use by library developers." msgstr "" -"La classe :class:`NullHandler`, située dans le paquet principal :mod:`logging`, ne " -"produit aucun formatage ni sortie. C’est essentiellement un gestionnaire " -"« fantôme » destiné aux développeurs de bibliothèques." +"La classe :class:`NullHandler`, située dans le paquet principal :mod:" +"`logging`, ne produit aucun formatage ni sortie. C’est essentiellement un " +"gestionnaire « fantôme » destiné aux développeurs de bibliothèques." #: library/logging.handlers.rst:134 msgid "Returns a new instance of the :class:`NullHandler` class." @@ -275,8 +275,8 @@ msgstr "" "tels que *newsyslog* ou *logrotate* qui assurent le roulement des fichiers " "de journalisation. Ce gestionnaire, destiné à une utilisation sous Unix/" "Linux, surveille le fichier pour voir s’il a changé depuis la dernière " -"écriture (un fichier est réputé avoir changé si son nœud d’index " -"ou le périphérique auquel il est rattaché a changé). Si le fichier a changé, " +"écriture (un fichier est réputé avoir changé si son nœud d’index ou le " +"périphérique auquel il est rattaché a changé). Si le fichier a changé, " "l’ancien flux vers ce fichier est fermé, et le fichier est ouvert pour " "établir un nouveau flux." From b264c6d562b9cf5400360ec87f93f863c3ce2a93 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Wed, 9 Dec 2020 00:06:04 +0100 Subject: [PATCH 13/18] Missing some wrappings and powrap --diff --- .github/workflows/tests.yml | 2 +- library/logging.handlers.po | 12 ++++++------ 2 files changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/.github/workflows/tests.yml b/.github/workflows/tests.yml index e6bf9fb7c..ba3014ea3 100644 --- a/.github/workflows/tests.yml +++ b/.github/workflows/tests.yml @@ -37,7 +37,7 @@ jobs: sudo apt-get install gettext sudo python3 -m pip install powrap - name: Run powrap - run: powrap --check --quiet *.po */*.po + run: powrap --check --quiet --diff *.po */*.po padpo: name: 'Grammaire (padpo)' diff --git a/library/logging.handlers.po b/library/logging.handlers.po index f23814800..b65bac0e8 100644 --- a/library/logging.handlers.po +++ b/library/logging.handlers.po @@ -290,10 +290,10 @@ msgid "" msgstr "" "Ce gestionnaire n’est pas approprié pour une utilisation sous *Windows*, car " "sous *windows* les fichiers de journalisation ouverts ne peuvent être ni " -"déplacés, ni renommés — la journalisation ouvre les fichiers avec des verrous " -"exclusifs — de telle sorte qu’il n’y a pas besoin d’un tel gestionnaire. En " -"outre, *ST_INO* n’est pas géré par *Windows* ; :func:`~os.stat` renvoie " -"toujours zéro pour cette valeur." +"déplacés, ni renommés — la journalisation ouvre les fichiers avec des " +"verrous exclusifs — de telle sorte qu’il n’y a pas besoin d’un tel " +"gestionnaire. En outre, *ST_INO* n’est pas géré par *Windows* ; :func:`~os." +"stat` renvoie toujours zéro pour cette valeur." #: library/logging.handlers.rst:180 msgid "" @@ -431,8 +431,8 @@ msgstr "" msgid "" "The source filename. This is normally the base filename, e.g. 'test.log'." msgstr "" -"Le nom du fichier source. Il s’agit normalement du nom du fichier, " -"par exemple ``\"test.log\"``." +"Le nom du fichier source. Il s’agit normalement du nom du fichier, par " +"exemple ``\"test.log\"``." #: library/logging.handlers.rst:271 msgid "" From f52107ad9f27fcc5e1b5b0820a4ae72023aa954c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Mon, 14 Dec 2020 10:13:32 +0100 Subject: [PATCH 14/18] 'the core module' here means 'le module principal' pas 'au coeur du module'. --- library/logging.handlers.po | 17 ++++++++--------- 1 file changed, 8 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/library/logging.handlers.po b/library/logging.handlers.po index b65bac0e8..4163e87c7 100644 --- a/library/logging.handlers.po +++ b/library/logging.handlers.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-07 23:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-14 10:12+0100\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -66,11 +66,10 @@ msgid "" "or any file-like object (or, more precisely, any object which supports :meth:" "`write` and :meth:`flush` methods)." msgstr "" -"La classe :class:`StreamHandler`, située au cœur du paquet :mod:`logging`, " -"envoie les sorties de journalisation dans des flux tels que *sys.stdout*, " -"*sys.stderr* ou n’importe quel objet fichier-compatible (ou, plus " -"précisément, tout objet qui gère les méthodes :meth:`write` et :meth:" -"`flush`)." +"La classe :class:`StreamHandler`, du paquet :mod:`logging`, envoie les " +"sorties de journalisation dans des flux tels que *sys.stdout*, *sys.stderr* " +"ou n’importe quel objet fichier-compatible (ou, plus précisément, tout objet " +"qui gère les méthodes :meth:`write` et :meth:`flush`)." #: library/logging.handlers.rst:43 msgid "" @@ -163,9 +162,9 @@ msgid "" "sends logging output to a disk file. It inherits the output functionality " "from :class:`StreamHandler`." msgstr "" -"La classe :class:`FileHandler`, située au cœur du paquet :mod:`logging`, " -"envoie les sorties de journalisation dans un fichier. Il hérite des " -"fonctionnalités de sortie de :class:`StreamHandler`." +"La classe :class:`FileHandler`, du paquet :mod:`logging`, envoie les sorties " +"de journalisation dans un fichier. Il hérite des fonctionnalités de sortie " +"de :class:`StreamHandler`." #: library/logging.handlers.rst:98 msgid "" From 6acb1ed9fe17aa96d73ecdbb33952655e258f358 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Mon, 14 Dec 2020 10:22:59 +0100 Subject: [PATCH 15/18] Bump poutils. --- requirements.txt | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/requirements.txt b/requirements.txt index 387b1e4ec..d421120d8 100644 --- a/requirements.txt +++ b/requirements.txt @@ -1 +1 @@ -poutils==0.10.0 +poutils==0.12.0 From 32d46dbafa90999798db84a2d6798f071d591d11 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PhilippeGalvan <49376995+PhilippeGalvan@users.noreply.github.com> Date: Tue, 15 Dec 2020 01:02:18 +0100 Subject: [PATCH 16/18] Apply suggestions from code review Co-authored-by: Julien Palard --- library/logging.handlers.po | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/library/logging.handlers.po b/library/logging.handlers.po index 4163e87c7..fb96108a0 100644 --- a/library/logging.handlers.po +++ b/library/logging.handlers.po @@ -178,9 +178,9 @@ msgid "" msgstr "" "Renvoie une nouvelle instance de la classe :class:`FileHandler`. Le fichier " "spécifié est ouvert et utilisé comme flux pour la journalisation. Si *mode* " -"n’est pas spécifié, :const:`’a’` est utilisé. Si *encoding* n’est pas à " +"n’est pas spécifié, :const:`'a'` est utilisé. Si *encoding* n’est pas à " "``None``, il est utilisé pour ouvrir le fichier avec cet encodage. Si " -"*delay* est à *true*, alors l’ouverture du fichier est reportée jusqu’au " +"*delay* est ``True``, alors l’ouverture du fichier est reportée jusqu’au " "premier appel de :meth:`emit`. Par défaut, le fichier croit indéfiniment. Si " "*errors* est spécifié, il est utilisé pour déterminer comment sont gérées " "les erreurs d’encodage." @@ -306,7 +306,7 @@ msgid "" msgstr "" "Renvoie une nouvelle instance de la classe :class:`WatchedFileHandler`. Le " "fichier spécifié est ouvert et utilisé comme flux pour la journalisation. Si " -"*mode* n’est pas spécifié, :const:`’a’` est utilisé. Si *encoding* n’est pas " +"*mode* n’est pas spécifié, :const:`'a'` est utilisé. Si *encoding* n’est pas " "``None``, il est utilisé pour ouvrir le fichier avec cet encodage. Si " "*delay* est à *true*, alors l’ouverture du fichier est reportée jusqu’au " "premier appel à :meth:`emit`. Par défaut, le fichier croit indéfiniment. Si " @@ -493,7 +493,7 @@ msgid "" msgstr "" "Renvoie une nouvelle instance de la classe :class:`RotatingFileHandler`. Le " "fichier spécifié est ouvert et utilisé en tant que flux de sortie pour la " -"journalisation. Si *mode* n’est pas spécifié, ``’a’`` est utilisé. Si " +"journalisation. Si *mode* n’est pas spécifié, ``'a'`` est utilisé. Si " "*encoding* n’est pas à ``None``, il est utilisé pour ouvrir le fichier avec " "cet encodage. Si *delay* est à *true*, alors l’ouverture du fichier est " "reportée au premier appel de :meth:`emit`. Par défaut, le fichier croit " @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "" "produit jamais, donc en temps normal il convient de définir *backupCount* à " "au moins 1, et avoir une valeur de *maxBytes* non nulle. Quand *backupCount* " "est non nul, le système sauvegarde les anciens fichiers de journalisation en " -"leur ajoutant au nom du fichier, les suffixes ‘.1’, ‘.2’ et ainsi de suite. " +"leur ajoutant au nom du fichier, les suffixes ``\".1\"``, ``\".2\"`` et ainsi de suite. " "Par exemple, avec un *backupCount* de 5 et :file:`app.log` comme radical du " "fichier, vous obtiendrez :file:`app.log`, :file:`app.log.1`, :file:`app." "log.2`, jusqu’à :file:`app.log.5`. Le fichier dans lequel on écrit est " From 0b3ab4c0a35c6af34f47cbc110b08b712f55799f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PhilippeGalvan Date: Tue, 15 Dec 2020 01:05:04 +0100 Subject: [PATCH 17/18] powrap --- library/logging.handlers.po | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/library/logging.handlers.po b/library/logging.handlers.po index fb96108a0..ebdbff363 100644 --- a/library/logging.handlers.po +++ b/library/logging.handlers.po @@ -526,14 +526,14 @@ msgstr "" "produit jamais, donc en temps normal il convient de définir *backupCount* à " "au moins 1, et avoir une valeur de *maxBytes* non nulle. Quand *backupCount* " "est non nul, le système sauvegarde les anciens fichiers de journalisation en " -"leur ajoutant au nom du fichier, les suffixes ``\".1\"``, ``\".2\"`` et ainsi de suite. " -"Par exemple, avec un *backupCount* de 5 et :file:`app.log` comme radical du " -"fichier, vous obtiendrez :file:`app.log`, :file:`app.log.1`, :file:`app." -"log.2`, jusqu’à :file:`app.log.5`. Le fichier dans lequel on écrit est " -"toujours :file:`app.log`. Quand ce fichier est rempli, il est fermé et " -"renommé en :file:`app.log.1`, et si les fichiers :file:`app.log.1`, :file:" -"`app.log.2`, etc. existent, alors ils sont renommés respectivement en :file:" -"`app.log.2`, :file:`app.log.3` etc." +"leur ajoutant au nom du fichier, les suffixes ``\".1\"``, ``\".2\"`` et " +"ainsi de suite. Par exemple, avec un *backupCount* de 5 et :file:`app.log` " +"comme radical du fichier, vous obtiendrez :file:`app.log`, :file:`app." +"log.1`, :file:`app.log.2`, jusqu’à :file:`app.log.5`. Le fichier dans lequel " +"on écrit est toujours :file:`app.log`. Quand ce fichier est rempli, il est " +"fermé et renommé en :file:`app.log.1`, et si les fichiers :file:`app." +"log.1`, :file:`app.log.2`, etc. existent, alors ils sont renommés " +"respectivement en :file:`app.log.2`, :file:`app.log.3` etc." #: library/logging.handlers.rst:331 library/logging.handlers.rst:437 msgid "Does a rollover, as described above." From 5316ae812a7264a3773bf4175ac00f6f4be72a2b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PhilippeGalvan <49376995+PhilippeGalvan@users.noreply.github.com> Date: Wed, 16 Dec 2020 10:09:25 +0100 Subject: [PATCH 18/18] Apply suggestions from code review Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> --- library/logging.handlers.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/library/logging.handlers.po b/library/logging.handlers.po index ebdbff363..31f352154 100644 --- a/library/logging.handlers.po +++ b/library/logging.handlers.po @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "" "Si un formateur est spécifié, il est utilisé pour formater l’enregistrement. " "L’enregistrement est ensuite écrit dans le flux, suivi par :attr:" "`terminator`. Si une information d’exception est présente, elle est formatée " -"en utilisant :func:`traceback.print_exception` et puis ajoutée aux flux." +"en utilisant :func:`traceback.print_exception` puis ajoutée aux flux." #: library/logging.handlers.rst:58 msgid "" @@ -163,7 +163,7 @@ msgid "" "from :class:`StreamHandler`." msgstr "" "La classe :class:`FileHandler`, du paquet :mod:`logging`, envoie les sorties " -"de journalisation dans un fichier. Il hérite des fonctionnalités de sortie " +"de journalisation dans un fichier. Elle hérite des fonctionnalités de sortie " "de :class:`StreamHandler`." #: library/logging.handlers.rst:98 @@ -288,7 +288,7 @@ msgid "" "zero for this value." msgstr "" "Ce gestionnaire n’est pas approprié pour une utilisation sous *Windows*, car " -"sous *windows* les fichiers de journalisation ouverts ne peuvent être ni " +"sous *Windows* les fichiers de journalisation ouverts ne peuvent être ni " "déplacés, ni renommés — la journalisation ouvre les fichiers avec des " "verrous exclusifs — de telle sorte qu’il n’y a pas besoin d’un tel " "gestionnaire. En outre, *ST_INO* n’est pas géré par *Windows* ; :func:`~os." @@ -344,7 +344,7 @@ msgid "" "need to override." msgstr "" "La classe :class:`BaseRotatingHandler`, située dans le module :mod:`logging." -"handlers`, est la classe de base pour le gestionnaire à roulement, :class:" +"handlers`, est la classe de base pour les gestionnaires à roulement, :class:" "`RotatingFileHandler` et :class:`TimedRotatingFileHandler`. Vous ne devez " "pas initialiser cette classe, mais elle a des attributs et des méthodes que " "vous devrez peut-être surcharger."