From bc44274487507f8b1a925bdfd62a49c7fa59896b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jules Lasne Date: Fri, 29 Jan 2021 21:37:26 +0100 Subject: [PATCH 01/20] Demi traduction de sys/turtle.po --- library/turtle.po | 240 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----- 1 file changed, 218 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/library/turtle.po b/library/turtle.po index 96f2c2785..eacc083a1 100644 --- a/library/turtle.po +++ b/library/turtle.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-27 19:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-22 15:01+0200\n" -"Last-Translator: Mathieu Dupuy \n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-29 21:36+0100\n" +"Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" #: library/turtle.rst:3 msgid ":mod:`turtle` --- Turtle graphics" @@ -326,11 +326,11 @@ msgstr ":func:`radians`" #: library/turtle.rst:795 msgid "Pen control" -msgstr "Réglage des pinceaux" +msgstr "Réglage des stylos" #: library/turtle.rst:798 msgid "Drawing state" -msgstr "État des pinceaux" +msgstr "État des stylos" #: library/turtle.rst:0 msgid ":func:`pendown` | :func:`pd` | :func:`down`" @@ -739,7 +739,7 @@ msgid "" "Move turtle to an absolute position. If the pen is down, draw line. Do not " "change the turtle's orientation." msgstr "" -"Déplace la tortue vers une position absolue. Si le pinceau est en bas, trace " +"Déplace la tortue vers une position absolue. Si le stylo est en bas, trace " "une ligne. Ne change pas l'orientation de la tortue." #: library/turtle.rst:379 @@ -866,7 +866,7 @@ msgid "" msgstr "" "Dessine un point circulaire de diamètre `size`, de la couleur `color`. Si le " "paramètre `size` n'est pas indiqué, utilise la valeur maximum de la taille " -"du pinceau plus 4 et de la taille du pinceau multiplié par 2." +"du stylo plus 4 et de la taille du stylo multiplié par 2." #: library/turtle.rst:532 msgid "" @@ -874,6 +874,9 @@ msgid "" "position. Return a stamp_id for that stamp, which can be used to delete it " "by calling ``clearstamp(stamp_id)``." msgstr "" +"Tamponne une copie de la forme de la tortue sur le canevas à la position " +"actuelle de la tortue. Renvoie un *stamp_id* pour ce tampon, qui peut être " +"utilisé pour la supprimer en appelant ``clearstamp(stamp_id)``." #: library/turtle.rst:547 msgid "an integer, must be return value of previous :func:`stamp` call" @@ -883,7 +886,7 @@ msgstr "" #: library/turtle.rst:550 msgid "Delete stamp with given *stampid*." -msgstr "" +msgstr "Supprime un tampon avec le *stampid* donné." #: library/turtle.rst:571 msgid "" @@ -891,6 +894,9 @@ msgid "" "all stamps, if *n* > 0 delete first *n* stamps, else if *n* < 0 delete last " "*n* stamps." msgstr "" +"Supprime touts ou les premiers/derniers *n* tampons de la tortue. Si *n* est " +"``None``, supprime tous les tampons, si *n* > 0, supprime les *n* premiers " +"tampons, sinon si n < 0, supprime les *n* derniers tampons." #: library/turtle.rst:594 msgid "" @@ -957,11 +963,16 @@ msgid "" "Attention: *speed* = 0 means that *no* animation takes place. forward/back " "makes turtle jump and likewise left/right make the turtle turn instantly." msgstr "" +"Attention : *speed* = 0 signifie que *aucune* animation n'apparaîtra. " +"*forward*/*back* feront sauter la tortue et de même pour *left*/*right* qui " +"feront tourner la tortue instantanément." #: library/turtle.rst:649 msgid "" "Return the turtle's current location (x,y) (as a :class:`Vec2D` vector)." msgstr "" +"Renvoie la position actuelle de la tortue (x,y) (en tant qu'un vecteur :" +"class:`Vec2d`)." #: library/turtle.rst:723 msgid "a number or a pair/vector of numbers or a turtle instance" @@ -979,6 +990,10 @@ msgid "" "start orientation which depends on the mode - \"standard\"/\"world\" or " "\"logo\")." msgstr "" +"Renvoie l'angle entre la ligne depuis la position de la tortue et la " +"position spécifiée par (x,y), le vecteur ou l'autre tortue. Cela dépends de " +"l'orientation d'origine de la tortue qui dépends du mode - \"standard\"/" +"\"world\" ou \"logo\"." #: library/turtle.rst:677 msgid "Return the turtle's x coordinate." @@ -1001,6 +1016,8 @@ msgid "" "Return the distance from the turtle to (x,y), the given vector, or the given " "other turtle, in turtle step units." msgstr "" +"Renvoie la distance depuis la tortue jusqu'à (x,y), le vecteur donné, ou " +"l'autre tortue donnée, en unités de pas de tortue." #: library/turtle.rst:744 msgid "Settings for measurement" @@ -1040,6 +1057,10 @@ msgid "" "\"auto\" and turtleshape is a polygon, that polygon is drawn with the same " "line thickness. If no argument is given, the current pensize is returned." msgstr "" +"Règle l'épaisseur de la ligne à *width* ou la renvoie. Si *resizemode* est " +"défini à \"auto\" et que *turtleshape* (la forme de la tortue) est un " +"polygone, le polygone sera dessiné de la même épaisseur. Si aucun argument " +"n'est passé, la taille actuelle du stylo (*pensize*) est renvoyée." #: library/turtle.rst:833 msgid "a dictionary with some or all of the below listed keys" @@ -1056,8 +1077,8 @@ msgid "" "Return or set the pen's attributes in a \"pen-dictionary\" with the " "following key/value pairs:" msgstr "" -"Renvoie ou définit les attributs du pinceau dans un `\"pen-dictionary\"` " -"avec les paires clés / valeurs suivantes :" +"Renvoie ou définit les attributs du stylo dans un `\"pen-dictionary\"` avec " +"les paires clés / valeurs suivantes :" #: library/turtle.rst:839 msgid "\"shown\": True/False" @@ -1071,7 +1092,7 @@ msgstr "`\"pendown\"` : ``True`` / ``False``" msgid "\"pencolor\": color-string or color-tuple" msgstr "" "`\"pencolor\"` : chaîne de caractères ou triplet désignant la couleur du " -"pinceau" +"stylo" #: library/turtle.rst:842 msgid "\"fillcolor\": color-string or color-tuple" @@ -1110,6 +1131,11 @@ msgid "" "can be provided as keyword-arguments. This can be used to set several pen " "attributes in one statement." msgstr "" +"Ce dictionnaire peut être utilisé comme argument pour un appel ultérieur à :" +"func:`pen` pour restaurer l'ancien état du stylo. En outre, un ou plus de " +"ces attributs peuvent est passées en tant qu'arguments par mots-clés. Cela " +"peut être utilisé pour définir plusieurs attributs du stylo en une " +"instruction." #: library/turtle.rst:876 msgid "Return ``True`` if pen is down, ``False`` if it's up." @@ -1119,7 +1145,7 @@ msgstr "" #: library/turtle.rst:894 msgid "Return or set the pencolor." -msgstr "Renvoie ou règle la couleur du pinceau" +msgstr "Renvoie ou règle la couleur du stylo." #: library/turtle.rst:945 msgid "Four input formats are allowed:" @@ -1134,6 +1160,9 @@ msgid "" "Return the current pencolor as color specification string or as a tuple (see " "example). May be used as input to another color/pencolor/fillcolor call." msgstr "" +"Renvoie la couleur du stylo actuelle en tant que chaine de spécification de " +"couleurs ou en tant qu'un *n*-uplet (voir l'exemple). Peut être utilisé " +"comme entrée à un autre appel de *color*/*pencolor*/*fillcolor*." #: library/turtle.rst:905 msgid "``pencolor(colorstring)``" @@ -1144,7 +1173,7 @@ msgid "" "Set pencolor to *colorstring*, which is a Tk color specification string, " "such as ``\"red\"``, ``\"yellow\"``, or ``\"#33cc8c\"``." msgstr "" -"Définit la couleur du pinceau à `colorstring`, qui est une chaîne de " +"Définit la couleur du stylo à `colorstring`, qui est une chaîne de " "spécification de couleur *Tk*, telle que ``\"red\"``, ``\"yellow\"``, ou ``" "\"#33cc8c\"``." @@ -1158,6 +1187,9 @@ msgid "" "*b*. Each of *r*, *g*, and *b* must be in the range 0..colormode, where " "colormode is either 1.0 or 255 (see :func:`colormode`)." msgstr "" +"Défini la couleur du stylo à la couleur RGB représentée par le *n*-uplet de " +"*r*, *g* et *b*. Chacun des *r*, *g* et *b* doivent être dans la gamme ``0.." +"colormode``, ou *colormode* est soit 1.0 ou 255 (voir :func:`colormode`)." #: library/turtle.rst:914 msgid "``pencolor(r, g, b)``" @@ -1168,6 +1200,8 @@ msgid "" "Set pencolor to the RGB color represented by *r*, *g*, and *b*. Each of " "*r*, *g*, and *b* must be in the range 0..colormode." msgstr "" +"Défini la couleur du stylo à la couleur RGB représentée par *r*, *g* et *b*. " +"Chacun des *r*, *g* et *b* doivent être dans la gamme ``0..colormode``." #: library/turtle.rst:916 msgid "" @@ -1175,11 +1209,11 @@ msgid "" "newly set pencolor." msgstr "" "Si la forme de la tortue est un polygone, le contour de ce polygone est " -"dessiné avec la nouvelle couleur du pinceau." +"dessiné avec la nouvelle couleur du stylo." #: library/turtle.rst:943 msgid "Return or set the fillcolor." -msgstr "Renvoie ou règle la couleur de remplissage" +msgstr "Renvoie ou règle la couleur de remplissage." #: library/turtle.rst:950 msgid "``fillcolor()``" @@ -1191,6 +1225,9 @@ msgid "" "tuple format (see example). May be used as input to another color/pencolor/" "fillcolor call." msgstr "" +"Renvoie la couleur de remplissage actuelle (*fillcolor*) en tant que chaine " +"de spécification, possiblement en format *n*-uplet (voir l'exemple). Peut " +"être utilisé en entrée pour un autre appel de *color*/*pencolor*/*fillcolor*." #: library/turtle.rst:954 msgid "``fillcolor(colorstring)``" @@ -1201,6 +1238,9 @@ msgid "" "Set fillcolor to *colorstring*, which is a Tk color specification string, " "such as ``\"red\"``, ``\"yellow\"``, or ``\"#33cc8c\"``." msgstr "" +"Défini la couleur de remplissage (*fillcolor*) à *colorstring*, wui est une " +"chaine de spécification de couleur *Tk* comme par exemple ``\"red\"``, ``" +"\"yellow\"``, ou ``\"#33cc8c\"``." #: library/turtle.rst:959 msgid "``fillcolor((r, g, b))``" @@ -1212,6 +1252,10 @@ msgid "" "*b*. Each of *r*, *g*, and *b* must be in the range 0..colormode, where " "colormode is either 1.0 or 255 (see :func:`colormode`)." msgstr "" +"Défini la couleur du remplissage (*fillcolor*) à la couleur RGB représentée " +"par le *n*-uplet de *r*, *g* et *b*. Chacun des *r*, *g* et *b* doivent être " +"dans la gamme ``0..colormode``, ou *colormode* est soit 1.0 ou 255 (voir :" +"func:`colormode`)." #: library/turtle.rst:963 msgid "``fillcolor(r, g, b)``" @@ -1222,16 +1266,21 @@ msgid "" "Set fillcolor to the RGB color represented by *r*, *g*, and *b*. Each of " "*r*, *g*, and *b* must be in the range 0..colormode." msgstr "" +"Défini la couleur du remplissage(*fillcolor*) à la couleur RGB représentée " +"par *r*, *g* et *b*. Chacun des *r*, *g* et *b* doivent être dans la gamme " +"``0..colormode``." #: library/turtle.rst:965 msgid "" "If turtleshape is a polygon, the interior of that polygon is drawn with the " "newly set fillcolor." msgstr "" +"Si la forme de la tortue est un polygone, l'intérieur de ce polygone sera " +"dessiné avec la nouvelle couleur de remplissage." #: library/turtle.rst:986 msgid "Return or set pencolor and fillcolor." -msgstr "Renvoie ou règle la couleur du pinceau et la couleur de remplissage." +msgstr "Renvoie ou règle la couleur du stylo et la couleur de remplissage." #: library/turtle.rst:988 msgid "" @@ -1250,6 +1299,9 @@ msgid "" "specification strings or tuples as returned by :func:`pencolor` and :func:" "`fillcolor`." msgstr "" +"Renvoie la couleur du stylo actuelle et la couleur de remplissage actuelle " +"en pair de chaines de spécification de couleur ou *n*-uplets comme renvoyé " +"par :func:`pencolor` et :func:`fillcolor`." #: library/turtle.rst:998 msgid "``color(colorstring)``, ``color((r,g,b))``, ``color(r,g,b)``" @@ -1260,6 +1312,8 @@ msgid "" "Inputs as in :func:`pencolor`, set both, fillcolor and pencolor, to the " "given value." msgstr "" +"Entrée comme dans :func:`pencolor`, défini la couleur de remplissage et la " +"couleur du stylo à la valeur passée." #: library/turtle.rst:1002 msgid "" @@ -1272,6 +1326,8 @@ msgid "" "Equivalent to ``pencolor(colorstring1)`` and ``fillcolor(colorstring2)`` and " "analogously if the other input format is used." msgstr "" +"Équivalent à ``pencolor(colorstring1)`` et ``fillcolor(colorstring2)`` et " +"analoguement si l'autre format d'entrée est utilisé." #: library/turtle.rst:1004 msgid "" @@ -1347,6 +1403,8 @@ msgstr "" #: library/turtle.rst:1105 msgid "a triple (fontname, fontsize, fonttype)" msgstr "" +"un triple (nom de la police d'écriture *fontname*, taille de la police " +"d'écriture *fontsize*, type de la police d'écriture *fonttype*)" #: library/turtle.rst:1107 msgid "" @@ -1355,6 +1413,11 @@ msgid "" "given font. If *move* is true, the pen is moved to the bottom-right corner " "of the text. By default, *move* is ``False``." msgstr "" +"Écris du texte - La représentation de la chaîne d'*arg* - à la position " +"actuelle de la tortue selon *align* (\"left\", \"center\" ou \"right\") et " +"avec la police d'écriture donnée. Si *move* est ``True``, le stylo est " +"déplacé vers le coin inférieur droit du texte. Par défaut, *move* est " +"``False``." #: library/turtle.rst:1125 msgid "" @@ -1362,6 +1425,9 @@ msgid "" "middle of doing some complex drawing, because hiding the turtle speeds up " "the drawing observably." msgstr "" +"Rends la tortue invisible. Il est recommandé de faire cela lorsque vous êtes " +"en train de faire un dessin complexe, car cacher la tortue accélère le " +"dessin de façon notoire." #: library/turtle.rst:1138 msgid "Make the turtle visible." @@ -1384,6 +1450,12 @@ msgid "" "\", \"turtle\", \"circle\", \"square\", \"triangle\", \"classic\". To learn " "about how to deal with shapes see Screen method :func:`register_shape`." msgstr "" +"Défini la forme de la tortue à la forme au nom *name* donné, ou, si le nom " +"n'est pas donné, renvoie le nom de la forme actuelle. La forme avec le nom " +"*name* donné doit exister dans le dictionnaire de formes de *TurtleScreen*. " +"Initialement, il y a les polygones suivants : \"arrow\", \"turtle\", \"circle" +"\", \"square\", \"triangle\", \"classic\". Pour en apprendre plus sur " +"comment gérer les formes, voir la méthode de *Screen* :func:`register_shape`." #: library/turtle.rst:1183 msgid "one of the strings \"auto\", \"user\", \"noresize\"" @@ -1395,6 +1467,9 @@ msgid "" "*rmode* is not given, return current resizemode. Different resizemodes have " "the following effects:" msgstr "" +"Défini *resizemode* à une des valeurs suivantes : \"auto\", \"user\", " +"\"noresize\". Si \"rmode\" n'est pas donné, renvoie la *resizemode* actuel. " +"Les différents *resizemode* ont les effets suivants :" #: library/turtle.rst:1189 msgid "" @@ -1402,7 +1477,7 @@ msgid "" "pensize." msgstr "" "*\"auto\"* : adapte l'apparence de la tortue en fonction de la largeur du " -"pinceau (*value of pensize* en anglais)." +"stylo (*value of pensize* en anglais)." #: library/turtle.rst:1190 msgid "" @@ -1422,6 +1497,8 @@ msgstr "" msgid "" "resizemode(\"user\") is called by :func:`shapesize` when used with arguments." msgstr "" +"resizemode(\"user\") est appelé par :func:`shapesize` quand utilisé sans " +"arguments." #: library/turtle.rst:1211 library/turtle.rst:1212 msgid "positive number" @@ -1436,6 +1513,13 @@ msgid "" "*stretch_len* is stretchfactor in direction of its orientation, *outline* " "determines the width of the shapes's outline." msgstr "" +"Renvoie ou défini les attributs &x/y-stretchfactors* et/ou contour du stylo. " +"Défini *resizemode* à \"user\". Si et seulement si *resizemode* est à \"user" +"\", la tortue sera affichée étirée en fonction de ses facteurs d'étirements " +"(*stretchfactors*) : *stretch_wid* est le facteur d'étirement " +"perpendiculaire à son orientation, *stretch_len* est le facteur d'étirement " +"en direction de son orientation, *outlline* détermine la largeur de la " +"bordure de la forme." #: library/turtle.rst:1890 library/turtle.rst:1892 msgid "number (optional)" @@ -1462,6 +1546,9 @@ msgid "" "Rotate the turtleshape by *angle* from its current tilt-angle, but do *not* " "change the turtle's heading (direction of movement)." msgstr "" +"Fait pivoter la forme de la tortue par *angle* depuis son angle " +"d'inclinaison actuel, mais *ne change pas* le du cap de la tortue (direction " +"du mouvement)." #: library/turtle.rst:1279 msgid "" @@ -1469,6 +1556,9 @@ msgid "" "regardless of its current tilt-angle. *Do not* change the turtle's heading " "(direction of movement)." msgstr "" +"Fait pivoter la forme de la tortue pour pointer dans la direction spécifiée " +"par *angle*, indépendamment de son angle d'inclinaison actuel. *Ne change " +"pas* le cap de la tortue (direction du mouvement)." #: library/turtle.rst:1322 library/turtle.rst:1324 library/turtle.rst:1325 msgid "a number (optional)" @@ -1483,10 +1573,18 @@ msgid "" "angle between the orientation of the turtleshape and the heading of the " "turtle (its direction of movement)." msgstr "" +"Défini ou renvoie l'angle d'inclinaison actuel. Si l'angle est donné, la " +"forme de la tortue sera pivoté pour pointer dans direction spécifiée par " +"l'angle, indépendamment de son angle d'inclinaison actuel. *Ne change pas* " +"le cap de la tortue (direction du mouvement). Si l'angle n'est pas donné, " +"renvoie l'angle d'inclinaison actuel (L'angle entre l'orientation de la " +"forme de la tortue et le cap de la tortue (sa direction de mouvement))." #: library/turtle.rst:1327 msgid "Set or return the current transformation matrix of the turtle shape." msgstr "" +"Défini ou renvoie la matrice de transformation actuelle de la forme de la " +"tortue." #: library/turtle.rst:1329 msgid "" @@ -1497,12 +1595,22 @@ msgid "" "otherwise an error is raised. Modify stretchfactor, shearfactor and " "tiltangle according to the given matrix." msgstr "" +"Si aucun des éléments de la matrice sont donnés, renvoie la matrice de " +"transformation sous la forme d'un *n*-uplet de 4 éléments. Autrement, " +"définissez les éléments donné et transformez la forme de la tortue en " +"suivant la matrice consistant de la première rangée t11, t12 et deuxième " +"rangée t21, t22. Le déterminant t11 * t22 - t12 * t21 ne dois pas être zéro, " +"sinon une erreur est levée. Modifiez le facteur d'étirement, le facteur de " +"cisaillement et l'angle d'inclinaison selon la matrice donnée." #: library/turtle.rst:1351 msgid "" "Return the current shape polygon as tuple of coordinate pairs. This can be " "used to define a new shape or components of a compound shape." msgstr "" +"Renvoie la forme actuelle du polygone en *n*-uplet de paires de coordonnées. " +"Cela peut être utilisé pour définir une nouvelle forme ou des composants " +"d'une forme composée." #: library/turtle.rst:1391 library/turtle.rst:1814 msgid "" @@ -1514,13 +1622,15 @@ msgstr "" #: library/turtle.rst:1393 library/turtle.rst:1816 msgid "number of the mouse-button, defaults to 1 (left mouse button)" -msgstr "" +msgstr "numéro du bouton de la souris, par défaut 1 (Bouton de gauche)" #: library/turtle.rst:1394 library/turtle.rst:1817 msgid "" "``True`` or ``False`` -- if ``True``, a new binding will be added, otherwise " "it will replace a former binding" msgstr "" +"``True`` u ``False`` -- si``True``, un nouveau lien sera ajouté, sinon il " +"remplace un ancien lien" #: library/turtle.rst:1375 msgid "" @@ -1528,42 +1638,61 @@ msgid "" "existing bindings are removed. Example for the anonymous turtle, i.e. the " "procedural way:" msgstr "" +"Crée un lien vers *fun* pour les événements de cliques de la souris sur " +"cette tortue. Si *fun* est ``None``, les liens existants sont supprimés. " +"Exemple pour la tortue anonyme, c'est à dire la manière procédurale :" #: library/turtle.rst:1397 msgid "" "Bind *fun* to mouse-button-release events on this turtle. If *fun* is " "``None``, existing bindings are removed." msgstr "" +"Crée un lien vers *fun* pour les événements de relâchement d'un clique de la " +"souris sur cette tortue. Si *fun* est ``None``, les liens existants sont " +"supprimés." #: library/turtle.rst:1422 msgid "" "Bind *fun* to mouse-move events on this turtle. If *fun* is ``None``, " "existing bindings are removed." msgstr "" +"Crée un lien vers *fun* pour les événements de mouvement de la souris sur " +"cette tortue. Si *fun* est ``None``, les liens existants sont supprimés." #: library/turtle.rst:1425 msgid "" "Remark: Every sequence of mouse-move-events on a turtle is preceded by a " "mouse-click event on that turtle." msgstr "" +"Remarque: Toutes les séquences d'événements de mouvement de la souris sur " +"une tortue sont précédés par un événement de clique de la souris sur cette " +"tortue." #: library/turtle.rst:1433 msgid "" "Subsequently, clicking and dragging the Turtle will move it across the " "screen thereby producing handdrawings (if pen is down)." msgstr "" +"Par la suite, cliquer sur la tortue et la faire glisser la fera se déplacer " +"au travers de l'écran, produisant ainsi des dessins main (si le stylo est " +"posé)." #: library/turtle.rst:1442 msgid "" "Start recording the vertices of a polygon. Current turtle position is first " "vertex of polygon." msgstr "" +"Démarre l'enregistrement des sommets d'un polygone. La position actuelle " +"d'une tortue est le premier sommet du polygone." #: library/turtle.rst:1448 msgid "" "Stop recording the vertices of a polygon. Current turtle position is last " "vertex of polygon. This will be connected with the first vertex." msgstr "" +"Arrête l'enregistrement des sommets d'un polygone. La position actuelle de " +"la tortue sera le dernier sommet du polygone. Il sera connecté au premier " +"sommet." #: library/turtle.rst:1454 msgid "Return the last recorded polygon." @@ -1574,18 +1703,24 @@ msgid "" "Create and return a clone of the turtle with same position, heading and " "turtle properties." msgstr "" +"Crée et renvoie un clone de la tortue avec la même position, cap et " +"propriétés." #: library/turtle.rst:1486 msgid "" "Return the Turtle object itself. Only reasonable use: as a function to " "return the \"anonymous turtle\":" msgstr "" +"Renvoie l'objet *Turtle* lui-même. La seule utilisation : Utiliser comme " +"fonction pour renvoyer la \"tortue annonyme\" :" #: library/turtle.rst:1500 msgid "" "Return the :class:`TurtleScreen` object the turtle is drawing on. " "TurtleScreen methods can then be called for that object." msgstr "" +"Reenvoie l'objet :class:`TurtleScreen` sur lequel la tortue dessine. les " +"méthodes de TurtleScreen peuvent être appelées pour cet objet." #: library/turtle.rst:1514 msgid "an integer or ``None``" @@ -1598,10 +1733,15 @@ msgid "" "that can be undone by the :func:`undo` method/function. If *size* is " "``None``, the undobuffer is disabled." msgstr "" +"Défini ou désactive la mémoire d'annulation. Si *size* est un entier, une " +"mémoire d'annulation de la taille donnée est installée. *size*. donne le " +"nombre maximum d'action de la tortue qui peuvent être annulées par la " +"fonction/méthode :func:`undo`. Si *size* est ``None``, la mémoire " +"d'annulation est désactivée." #: library/turtle.rst:1529 msgid "Return number of entries in the undobuffer." -msgstr "" +msgstr "Renvoie le nombre d'entrées dans la mémoire d'annulation." #: library/turtle.rst:1542 msgid "Compound shapes" @@ -1613,16 +1753,21 @@ msgid "" "different color, you must use the helper class :class:`Shape` explicitly as " "described below:" msgstr "" +"Pour utiliser des formes de tortues composées, qui consistent de plusieurs " +"polygones de différentes couleurs, vous devez utiliser la classe d'aide :" +"class:`Shape` explicitement comme décris ci-dessous :" #: library/turtle.rst:1548 msgid "Create an empty Shape object of type \"compound\"." -msgstr "" +msgstr "Créez un objet Shape vide de type \"compound\"." #: library/turtle.rst:1549 msgid "" "Add as many components to this object as desired, using the :meth:" "`addcomponent` method." msgstr "" +"Ajoute autant de composants que désiré à cet objet, en utilisant la méthode :" +"meth:`addcomponent`." #: library/turtle.rst:1552 msgid "For example:" @@ -1631,6 +1776,7 @@ msgstr "Par exemple :" #: library/turtle.rst:1563 msgid "Now add the Shape to the Screen's shapelist and use it:" msgstr "" +"Maintenant ajoutez la Shape à la liste des formes de Screen et utilisez le :" #: library/turtle.rst:1574 msgid "" @@ -1638,22 +1784,30 @@ msgid "" "method in different ways. The application programmer has to deal with the " "Shape class *only* when using compound shapes like shown above!" msgstr "" +"La classe :class:`Shape` est utilisée en interne par la méthode :func:" +"`register_shape` de différentes façons. Le développeur dois gérer avec la " +"class Shape *seulement* lorsqu'il utilise des formes composées comme montré " +"ci-dessus !" #: library/turtle.rst:1580 msgid "Methods of TurtleScreen/Screen and corresponding functions" -msgstr "" +msgstr "Méthodes de TurtleScreen/Screen et leurs fonctions correspondantes" #: library/turtle.rst:1582 msgid "" "Most of the examples in this section refer to a TurtleScreen instance called " "``screen``." msgstr "" +"La plupart des exemples dans cette section réfèrent à une instance de " +"TurtleScreen appelée ``screen``." #: library/turtle.rst:1596 msgid "" "a color string or three numbers in the range 0..colormode or a 3-tuple of " "such numbers" msgstr "" +"une chaîne de couleur ou trois nombres dans la gamme *0..colormode* ou un " +"*n*-uplet du même type de nombres" #: library/turtle.rst:1600 msgid "Set or return background color of the TurtleScreen." @@ -1674,6 +1828,10 @@ msgid "" "*picname* is ``\"nopic\"``, delete background image, if present. If " "*picname* is ``None``, return the filename of the current backgroundimage. ::" msgstr "" +"Défini l'image de fond ou renvoie l'image de fond actuelle. Si *picname* est " +"un nom de fichier, cette image et mis en image de fond. Si *picname* est ``" +"\"nopic\"``, l'image de fond sera supprimée si présente. SI *picname* est " +"``None``, le nom du fichier de l'image de fond actuelle est renvoyé. ::" #: library/turtle.rst:1632 msgid "" @@ -1681,6 +1839,9 @@ msgid "" "empty TurtleScreen to its initial state: white background, no background " "image, no event bindings and tracing on." msgstr "" +"Supprime tous les dessins et toutes les tortues du TurtleScreen. " +"Réinitialise le TurtleScreen maintenant vide à son état initial : fond " +"blanc, pas d'image de fond, pas d'événement liés, et traçage activé." #: library/turtle.rst:1637 msgid "" @@ -1688,6 +1849,9 @@ msgid "" "name ``clearscreen``. The global function ``clear`` is a different one " "derived from the Turtle method ``clear``." msgstr "" +"Cette méthode TurtleScreen est disponible en tant que fonction globale " +"seulement sous le nom ``clearscreen``. La fonction globale ``clear`` est une " +"fonction différente dérivée de la méthode Turtle ``clear``." #: library/turtle.rst:1645 msgid "Reset all Turtles on the Screen to their initial state." @@ -1699,6 +1863,9 @@ msgid "" "name ``resetscreen``. The global function ``reset`` is another one derived " "from the Turtle method ``reset``." msgstr "" +"Cette méthode TurtleScreen est disponible en tant que fonction globale " +"seulement sous le nom ``resetscreen``. La fonction globale ``reset`` est une " +"fonction différente dérivée de la méthode Turtle ``reset``." #: library/turtle.rst:1655 msgid "positive integer, new width of canvas in pixels" @@ -1724,6 +1891,12 @@ msgid "" "this method, one can make visible those parts of a drawing which were " "outside the canvas before." msgstr "" +"Si aucun arguments ne sont passés, renvoie l'actuel *(canvaswidth, " +"canvasheight)*. Sinon, redimensionne le canevas sur lequel les tortues " +"dessinent. Ne modifiez pas la fenêtre de dessin. Pour observer les parties " +"cachées du canevas, utilisez les barres de défilement. Avec cette méthode, " +"on peut rendre visible les parties d'un dessin qui étaient en dehors du " +"canevas précédement." #: library/turtle.rst:1671 msgid "e.g. to search for an erroneously escaped turtle ;-)" @@ -1751,6 +1924,10 @@ msgid "" "necessary. This performs a ``screen.reset()``. If mode \"world\" is " "already active, all drawings are redrawn according to the new coordinates." msgstr "" +"Configure un système de coordonnées défini par l'utilisateur et bascule vers " +"le mode \"world\" si nécéssaire. Cela effectuera un ``screen.reset()``. Si " +"le mode \"world\" est déjà actif, tous les dessins sont redéssinés par " +"rapport aux nouveaux coordonnées." #: library/turtle.rst:1685 msgid "" @@ -1770,6 +1947,9 @@ msgid "" "the time interval between two consecutive canvas updates.) The longer the " "drawing delay, the slower the animation." msgstr "" +"Défini ou renvoie le délai (*delay*) de dessin en millisecondes. (Cet " +"approximativement le temps passé entre deux mises à jour du canevas.) Plus " +"le délai est long, plus l'animation sera lente." #: library/turtle.rst:1719 msgid "Optional argument:" @@ -1787,6 +1967,12 @@ msgid "" "arguments, returns the currently stored value of n. Second argument sets " "delay value (see :func:`delay`)." msgstr "" +"Active/désactive les animations des tortues et défini le délai pour mettre à " +"jour les dessins.Si *n* est passé, seulement les n-ièmes mises à jours " +"régulières de l'écran seront vraiment effectuées. (Peut être utilisé pour " +"accélérer le dessin de graphiques complexes.) Lorsqu'appelé sans arguments, " +"renvoie la valeur actuelle de *n*. Le deuxième argument défini la valeur du " +"délai (voir :func:`delay`)." #: library/turtle.rst:1756 msgid "Perform a TurtleScreen update. To be used when tracer is turned off." @@ -1815,6 +2001,7 @@ msgstr "une fonction sans arguments ou ``None``" #: library/turtle.rst:1794 msgid "a string: key (e.g. \"a\") or key-symbol (e.g. \"space\")" msgstr "" +"une chaîne : clé (par exemple \"a\") ou clé symbole (Par exemple \"space\")" #: library/turtle.rst:1776 msgid "" @@ -1822,6 +2009,10 @@ msgid "" "bindings are removed. Remark: in order to be able to register key-events, " "TurtleScreen must have the focus. (See method :func:`listen`.)" msgstr "" +"Lie *fun* à l'événement d'un relâchement d'une touche. Si *fun* est " +"``None``, les événements liés sont supprimés. Remarque : Pour pouvoir " +"enregistrer les événements lié au touches, TurtleScreen doit avoir le " +"*focus* (fenêtre en premier plan). (Voir la méthode :func:`listen`.)" #: library/turtle.rst:1796 msgid "" @@ -1841,6 +2032,8 @@ msgid "" "Example for a TurtleScreen instance named ``screen`` and a Turtle instance " "named turtle:" msgstr "" +"Exemple pour une instance de TurtleScreen nommée ``screen`` et une instance " +"Turtle nommée ``turtle`` :" #: library/turtle.rst:1834 msgid "" @@ -1848,6 +2041,9 @@ msgid "" "name ``onscreenclick``. The global function ``onclick`` is another one " "derived from the Turtle method ``onclick``." msgstr "" +"Cette méthode de TurtleScreen est disponible en tant que fonction globale " +"seulement sous le nom de ``onscreenclick``. La fonction globale ``onclick`` " +"est une autre fonction dérivée de la méthode Turtle ``onclick``." #: library/turtle.rst:1841 msgid "a function with no arguments" @@ -1859,7 +2055,7 @@ msgstr "un nombre supérieur ou égal à 0" #: library/turtle.rst:1844 msgid "Install a timer that calls *fun* after *t* milliseconds." -msgstr "" +msgstr "Installe un minuteur qui appelle *fun* après *t*millisecondes." #: library/turtle.rst:1862 msgid "" From 75aef3d957eaf802176f71a74fc530ea6bdedd7f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jules Lasne Date: Fri, 29 Jan 2021 21:47:37 +0100 Subject: [PATCH 02/20] Fixed typos found in CI --- library/turtle.po | 44 +++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 23 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/library/turtle.po b/library/turtle.po index eacc083a1..c86ed4668 100644 --- a/library/turtle.po +++ b/library/turtle.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-27 19:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-29 21:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-29 21:39+0100\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgid "" "Set fillcolor to *colorstring*, which is a Tk color specification string, " "such as ``\"red\"``, ``\"yellow\"``, or ``\"#33cc8c\"``." msgstr "" -"Défini la couleur de remplissage (*fillcolor*) à *colorstring*, wui est une " +"Défini la couleur de remplissage (*fillcolor*) à *colorstring*, qui est une " "chaine de spécification de couleur *Tk* comme par exemple ``\"red\"``, ``" "\"yellow\"``, ou ``\"#33cc8c\"``." @@ -1326,8 +1326,8 @@ msgid "" "Equivalent to ``pencolor(colorstring1)`` and ``fillcolor(colorstring2)`` and " "analogously if the other input format is used." msgstr "" -"Équivalent à ``pencolor(colorstring1)`` et ``fillcolor(colorstring2)`` et " -"analoguement si l'autre format d'entrée est utilisé." +"Équivalent à ``pencolor(colorstring1)`` et ``fillcolor(colorstring2)`` et de " +"manière analogue si l'autre format d'entrée est utilisé." #: library/turtle.rst:1004 msgid "" @@ -1414,9 +1414,9 @@ msgid "" "of the text. By default, *move* is ``False``." msgstr "" "Écris du texte - La représentation de la chaîne d'*arg* - à la position " -"actuelle de la tortue selon *align* (\"left\", \"center\" ou \"right\") et " -"avec la police d'écriture donnée. Si *move* est ``True``, le stylo est " -"déplacé vers le coin inférieur droit du texte. Par défaut, *move* est " +"actuelle de la tortue selon *align* (\"*left*\", \"*center*\" ou \"*right*" +"\") et avec la police d'écriture donnée. Si *move* est ``True``, le stylo " +"est déplacé vers le coin inférieur droit du texte. Par défaut, *move* est " "``False``." #: library/turtle.rst:1125 @@ -1453,9 +1453,10 @@ msgstr "" "Défini la forme de la tortue à la forme au nom *name* donné, ou, si le nom " "n'est pas donné, renvoie le nom de la forme actuelle. La forme avec le nom " "*name* donné doit exister dans le dictionnaire de formes de *TurtleScreen*. " -"Initialement, il y a les polygones suivants : \"arrow\", \"turtle\", \"circle" -"\", \"square\", \"triangle\", \"classic\". Pour en apprendre plus sur " -"comment gérer les formes, voir la méthode de *Screen* :func:`register_shape`." +"Initialement, il y a les polygones suivants : \"*arrow*\", \"*turtle*\", " +"\"*circle*\", \"*square*\", \"*triangle*\", \"*classic*\". Pour en apprendre " +"plus sur comment gérer les formes, voir la méthode de *Screen* :func:" +"`register_shape`." #: library/turtle.rst:1183 msgid "one of the strings \"auto\", \"user\", \"noresize\"" @@ -1467,9 +1468,9 @@ msgid "" "*rmode* is not given, return current resizemode. Different resizemodes have " "the following effects:" msgstr "" -"Défini *resizemode* à une des valeurs suivantes : \"auto\", \"user\", " -"\"noresize\". Si \"rmode\" n'est pas donné, renvoie la *resizemode* actuel. " -"Les différents *resizemode* ont les effets suivants :" +"Défini *resizemode* à une des valeurs suivantes : \"*auto*\", \"*user*\", " +"\"*noresize*\". Si \"*rmode*\" n'est pas donné, renvoie la *resizemode* " +"actuel. Les différents *resizemode* ont les effets suivants :" #: library/turtle.rst:1189 msgid "" @@ -1712,14 +1713,14 @@ msgid "" "return the \"anonymous turtle\":" msgstr "" "Renvoie l'objet *Turtle* lui-même. La seule utilisation : Utiliser comme " -"fonction pour renvoyer la \"tortue annonyme\" :" +"fonction pour renvoyer la \"tortue anonyme\" :" #: library/turtle.rst:1500 msgid "" "Return the :class:`TurtleScreen` object the turtle is drawing on. " "TurtleScreen methods can then be called for that object." msgstr "" -"Reenvoie l'objet :class:`TurtleScreen` sur lequel la tortue dessine. les " +"Renvoie l'objet :class:`TurtleScreen` sur lequel la tortue dessine. les " "méthodes de TurtleScreen peuvent être appelées pour cet objet." #: library/turtle.rst:1514 @@ -1786,7 +1787,7 @@ msgid "" msgstr "" "La classe :class:`Shape` est utilisée en interne par la méthode :func:" "`register_shape` de différentes façons. Le développeur dois gérer avec la " -"class Shape *seulement* lorsqu'il utilise des formes composées comme montré " +"classe Shape *seulement* lorsqu'il utilise des formes composées comme montré " "ci-dessus !" #: library/turtle.rst:1580 @@ -1896,7 +1897,7 @@ msgstr "" "dessinent. Ne modifiez pas la fenêtre de dessin. Pour observer les parties " "cachées du canevas, utilisez les barres de défilement. Avec cette méthode, " "on peut rendre visible les parties d'un dessin qui étaient en dehors du " -"canevas précédement." +"canevas précédemment." #: library/turtle.rst:1671 msgid "e.g. to search for an erroneously escaped turtle ;-)" @@ -1925,8 +1926,8 @@ msgid "" "already active, all drawings are redrawn according to the new coordinates." msgstr "" "Configure un système de coordonnées défini par l'utilisateur et bascule vers " -"le mode \"world\" si nécéssaire. Cela effectuera un ``screen.reset()``. Si " -"le mode \"world\" est déjà actif, tous les dessins sont redéssinés par " +"le mode \"world\" si nécessaire. Cela effectuera un ``screen.reset()``. Si " +"le mode \"world\" est déjà actif, tous les dessins sont re-déssinés par " "rapport aux nouveaux coordonnées." #: library/turtle.rst:1685 @@ -2001,7 +2002,8 @@ msgstr "une fonction sans arguments ou ``None``" #: library/turtle.rst:1794 msgid "a string: key (e.g. \"a\") or key-symbol (e.g. \"space\")" msgstr "" -"une chaîne : clé (par exemple \"a\") ou clé symbole (Par exemple \"space\")" +"une chaîne : clé (par exemple \"*a*\") ou clé symbole (Par exemple \"*space*" +"\")" #: library/turtle.rst:1776 msgid "" @@ -2055,7 +2057,7 @@ msgstr "un nombre supérieur ou égal à 0" #: library/turtle.rst:1844 msgid "Install a timer that calls *fun* after *t* milliseconds." -msgstr "Installe un minuteur qui appelle *fun* après *t*millisecondes." +msgstr "Installe un minuteur qui appelle *fun* après *t* millisecondes." #: library/turtle.rst:1862 msgid "" From c0830209a13958a94965a8e2c9e1d0000b2a0271 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jules Lasne Date: Fri, 29 Jan 2021 21:49:01 +0100 Subject: [PATCH 03/20] More problems --- library/turtle.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/turtle.po b/library/turtle.po index c86ed4668..5929c45cc 100644 --- a/library/turtle.po +++ b/library/turtle.po @@ -1498,7 +1498,7 @@ msgstr "" msgid "" "resizemode(\"user\") is called by :func:`shapesize` when used with arguments." msgstr "" -"resizemode(\"user\") est appelé par :func:`shapesize` quand utilisé sans " +"``resizemode(\"user\")`` est appelé par :func:`shapesize` quand utilisé sans " "arguments." #: library/turtle.rst:1211 library/turtle.rst:1212 From c66ffc1a97ab02494dbc6af7d45e4ca0f86cfaa2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jules Lasne Date: Sat, 30 Jan 2021 10:04:41 +0100 Subject: [PATCH 04/20] More turtle translation --- library/turtle.po | 67 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------- 1 file changed, 57 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/library/turtle.po b/library/turtle.po index 5929c45cc..c572f78d1 100644 --- a/library/turtle.po +++ b/library/turtle.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-27 19:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-29 21:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-30 10:04+0100\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" @@ -2022,12 +2022,18 @@ msgid "" "event if no key is given. Remark: in order to be able to register key-" "events, TurtleScreen must have focus. (See method :func:`listen`.)" msgstr "" +"Lie *fun* à l'événement d'un pressement de touche si *key* (touche) est " +"donné, ou n'importe quelle touche si aucune touche n'est passée. Remarque : " +"Pour pouvoir enregistrer des événements liés au touches, TurtleScreen doit " +"être en premier plan. (voir la méthode :func:`listen`.)" #: library/turtle.rst:1820 msgid "" "Bind *fun* to mouse-click events on this screen. If *fun* is ``None``, " "existing bindings are removed." msgstr "" +"Crée un lien vers *fun* pour les événements de clique de la souris sur cet " +"écran. Si *fun* est ``None``, les liens existants sont supprimés." #: library/turtle.rst:1823 msgid "" @@ -2078,6 +2084,10 @@ msgid "" "input. Return the string input. If the dialog is canceled, return " "``None``. ::" msgstr "" +"Fait apparaitre une fenêtre pour entrer une chaine de caractères. Le " +"paramètre *title* est le titre de la fenêtre, *prompt* est le texte " +"expliquant quelle information écrire. Renvoie l'entrée utilisateur sous " +"forme de chaîne. Si le dialogue est annulé, renvoie ``None``. ::" #: library/turtle.rst:1894 msgid "" @@ -2089,6 +2099,14 @@ msgid "" "open for correction. Return the number input. If the dialog is canceled, " "return ``None``. ::" msgstr "" +"Fait apparaitre une fenêtre pour entrer un nombre. Le paramètre *title* est " +"le titre de la fenêtre, *prompt* est le texte expliquant quelle information " +"numérique écrire. *default* : Valeur par défaut, *minval* : valeur minimale " +"d'entrée, *maxval* : Valeur maximale d'entrée. Le nombre entré doit être " +"dans la gamme *minval..maxval* si ces valeurs sont données. Sinon, un indice " +"apparait et le dialogue reste ouvert pour corriger le nombre. Renvoie " +"l'entrée utilisateur sous forme de nombre. Si le dialogue est annulé, " +"renvoie ``None``. ::" #: library/turtle.rst:1911 msgid "one of the strings \"standard\", \"logo\" or \"world\"" @@ -2164,28 +2182,36 @@ msgstr "" #: library/turtle.rst:1974 msgid "Return a list of names of all currently available turtle shapes." msgstr "" +"Renvoie une liste de noms de toutes les formes actuellement disponibles pour " +"les tortues." #: library/turtle.rst:1986 msgid "There are three different ways to call this function:" -msgstr "" +msgstr "Il existe trois façons différentes d’appeler cette fonction :" #: library/turtle.rst:1988 msgid "" "*name* is the name of a gif-file and *shape* is ``None``: Install the " "corresponding image shape. ::" msgstr "" +"*name* est le nom d'un fichier *gif* et *shape* est ``None`` : Installe la " +"forme d'image corrspondante. ::" #: library/turtle.rst:1994 msgid "" "Image shapes *do not* rotate when turning the turtle, so they do not display " "the heading of the turtle!" msgstr "" +"Les formes d'images *ne tournent pas* lorsque la tortue tourne, donc elles " +"n'indiquent pas le cap de la tortue !" #: library/turtle.rst:1997 msgid "" "*name* is an arbitrary string and *shape* is a tuple of pairs of " "coordinates: Install the corresponding polygon shape." msgstr "" +"*name* est une chaîne de caractères arbitraire et *shape* est un *n*-uplet " +"de paires de coordonnées : Installe le polygone correspondant." #: library/turtle.rst:2005 msgid "" @@ -2205,23 +2231,23 @@ msgstr "Renvoie la liste des tortues présentes sur l'écran." #: library/turtle.rst:2025 msgid "Return the height of the turtle window. ::" -msgstr "" +msgstr "Renvoie la hauteur de la fenêtre de la tortue. ::" #: library/turtle.rst:2033 msgid "Return the width of the turtle window. ::" -msgstr "" +msgstr "Renvoie la largeur de la fenêtre de la tortue. ::" #: library/turtle.rst:2042 msgid "Methods specific to Screen, not inherited from TurtleScreen" -msgstr "" +msgstr "Méthodes spécifiques à Screen, non héritées de TurtleScreen" #: library/turtle.rst:2046 msgid "Shut the turtlegraphics window." -msgstr "" +msgstr "Éteins la fenêtre *turtlegraphics*." #: library/turtle.rst:2051 msgid "Bind bye() method to mouse clicks on the Screen." -msgstr "" +msgstr "Lie la méthode ``bye()`` à un clique de souris sur l'écran (*Screen*)." #: library/turtle.rst:2054 msgid "" @@ -2284,7 +2310,7 @@ msgstr "" #: library/turtle.rst:2092 msgid "Set title of turtle window to *titlestring*." -msgstr "" +msgstr "Défini le titre de la fenêtre de la tortue à *titlestring*." #: library/turtle.rst:2101 msgid "Public classes" @@ -2303,12 +2329,17 @@ msgid "" "Create a turtle. The turtle has all methods described above as \"methods of " "Turtle/RawTurtle\"." msgstr "" +"Crée une tortue. Cette tortue à toutes les méthodes décrites ci-dessus comme " +"\"Méthode de Turtle/RawTurtle\"." #: library/turtle.rst:2116 msgid "" "Subclass of RawTurtle, has the same interface but draws on a default :class:" "`Screen` object created automatically when needed for the first time." msgstr "" +"Sous-classe de RawTurtle, à la même interface mais dessine sur un objet :" +"class:`screen` par défaut créé automatiquement lorsque nécessaire pour la " +"première fois." #: library/turtle.rst:2122 msgid "a :class:`tkinter.Canvas`" @@ -2319,23 +2350,31 @@ msgid "" "Provides screen oriented methods like :func:`setbg` etc. that are described " "above." msgstr "" +"Fournis les méthodes liées à l'écran comme :func:`setbg`, etc. qui sont " +"décrites ci-dessus." #: library/turtle.rst:2129 msgid "" "Subclass of TurtleScreen, with :ref:`four methods added `." msgstr "" +"Sous-classess de TurtleScreen, avec :ref:`quatre nouvelles méthodes " +"`." #: library/turtle.rst:2134 msgid "" "some Tkinter widget to contain the ScrolledCanvas, i.e. a Tkinter-canvas " "with scrollbars added" msgstr "" +"certain modules Tkinter pour contenir le ScrolledCanvas, c'est à dire, un " +"canevas Tkinter avec des barres de défilement ajoutées" #: library/turtle.rst:2137 msgid "" "Used by class Screen, which thus automatically provides a ScrolledCanvas as " "playground for the turtles." msgstr "" +"Utilisé par la classe Screen, qui fournit donc automatiquement un " +"ScrolledCanvas comme terrain de jeu pour les tortues." #: library/turtle.rst:2142 msgid "one of the strings \"polygon\", \"image\", \"compound\"" @@ -2394,7 +2433,7 @@ msgstr "un polygone, c.-à-d. un *n*-uplet de paires de nombres" #: library/turtle.rst:2160 msgid "a color the *poly* will be filled with" -msgstr "" +msgstr "une couleur de remplissage pour *poly*" #: library/turtle.rst:2161 msgid "a color for the poly's outline (if given)" @@ -2414,10 +2453,14 @@ msgid "" "turtle graphics. May be useful for turtle graphics programs too. Derived " "from tuple, so a vector is a tuple!" msgstr "" +"Une classe de vecteur bidimensionnelle, utilisée en tant que classe d'aide " +"pour implémenter les graphiques *turtle*. Peut être utile pour les " +"programmes graphiques fait avec *turtle*. Dérivé des *n*-uplets, donc un " +"vecteur est un *n*-uplet !" #: library/turtle.rst:2182 msgid "Provides (for *a*, *b* vectors, *k* number):" -msgstr "" +msgstr "Propose (pour les vecteurs *a*, *b* et le nombre *k*) :" #: library/turtle.rst:2184 msgid "``a + b`` vector addition" @@ -2470,6 +2513,8 @@ msgstr "" #: library/turtle.rst:2205 msgid "Calling :func:`help` on methods or functions displays the docstrings::" msgstr "" +"L'appel de :func:`help` sur les méthodes ou fonctions affichera les " +"*docstrings* ::" #: library/turtle.rst:2236 msgid "" @@ -2786,6 +2831,8 @@ msgstr "*nim*" msgid "" "play the classical nim game with three heaps of sticks against the computer." msgstr "" +"jouez au classique jeu de *nim* avec trois piles de bâtons contre " +"l'ordinateur." #: library/turtle.rst:2427 msgid "turtles as nimsticks, event driven (mouse, keyboard)" From 57e6e7e9428513d663b932dc5905cecc0af6d799 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jules Lasne Date: Sat, 30 Jan 2021 11:19:19 +0100 Subject: [PATCH 05/20] More --- library/turtle.po | 6 ++++-- 1 file changed, 4 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/library/turtle.po b/library/turtle.po index c572f78d1..3da621f2a 100644 --- a/library/turtle.po +++ b/library/turtle.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-27 19:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-30 10:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-30 10:39+0100\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" @@ -2118,6 +2118,8 @@ msgid "" "Set turtle mode (\"standard\", \"logo\" or \"world\") and perform reset. If " "mode is not given, current mode is returned." msgstr "" +"Règle le mode de la tortue (\"*standard*\", \"*logo*\" ou \"*world*\") et la " +"réinitialise. Si le mode n'est pas donné, le mode actuel est renvoyé." #: library/turtle.rst:1916 msgid "" @@ -2597,7 +2599,7 @@ msgstr "" #: library/turtle.rst:2314 msgid "" "The built in configuration would correspond to the following turtle.cfg::" -msgstr "" +msgstr "La configuration intégrée correspondrais au *turtle.cfg* suivant ::" #: library/turtle.rst:2337 msgid "Short explanation of selected entries:" From a042aa5df305790b555ca7c8cc2bbb6ce801b340 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jules Lasne Date: Sat, 30 Jan 2021 14:58:09 +0100 Subject: [PATCH 06/20] Fixed typo --- library/turtle.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/turtle.po b/library/turtle.po index 3da621f2a..a62197817 100644 --- a/library/turtle.po +++ b/library/turtle.po @@ -2197,7 +2197,7 @@ msgid "" "corresponding image shape. ::" msgstr "" "*name* est le nom d'un fichier *gif* et *shape* est ``None`` : Installe la " -"forme d'image corrspondante. ::" +"forme d'image correspondante. ::" #: library/turtle.rst:1994 msgid "" From 20736720c547eeb3ea209b295190e46d590b2e96 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jules Lasne Date: Sat, 30 Jan 2021 15:10:54 +0100 Subject: [PATCH 07/20] More translations --- library/turtle.po | 97 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 96 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/turtle.po b/library/turtle.po index a62197817..0d921181d 100644 --- a/library/turtle.po +++ b/library/turtle.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-27 19:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-30 10:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-30 15:10+0100\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" @@ -2072,6 +2072,11 @@ msgid "" "run from within IDLE in -n mode (No subprocess) - for interactive use of " "turtle graphics. ::" msgstr "" +"Démarre la boucle d'événements - appelle la boucle principale de Tkinter. " +"Doit être la dernière opération dan un programme graphique *turtle*. **Ne " +"dois pas** être utilisé si un script est lancé depuis IDLE avec le mode `-n` " +"(pas de sous processus) - pour une utilisation interactive des graphiques " +"*turtle* ::" #: library/turtle.rst:1876 library/turtle.rst:1889 msgid "string" @@ -2128,6 +2133,11 @@ msgid "" "\"world coordinates\". **Attention**: in this mode angles appear distorted " "if ``x/y`` unit-ratio doesn't equal 1." msgstr "" +"Le mode \"*standard*\" est compatible avec l'ancien :mod:`turtle`. Le mode " +"\"*logo*\" est compatible avec la plupart des graphiques *turtle* Logo. Le " +"mode \"*world*\" utilise des \"coordonnées monde\" (*world coordinates*) " +"définis par l'utilisateur. **Attention** : Dans ce mode, les angles " +"apparaissent déformés si le ratio unitaire de ``x/y`` n'est pas 1." #: library/turtle.rst:1922 msgid "Mode" @@ -2174,12 +2184,16 @@ msgid "" "Return the colormode or set it to 1.0 or 255. Subsequently *r*, *g*, *b* " "values of color triples have to be in the range 0..\\ *cmode*." msgstr "" +"Renvoie le mode de couleur (*colormode*) ou le défini à 1.0 ou 255. Les " +"valeurs *r*, *g* et *b* doivent aussi être dans la gamme `0..*cmode*`." #: library/turtle.rst:1961 msgid "" "Return the Canvas of this TurtleScreen. Useful for insiders who know what " "to do with a Tkinter Canvas." msgstr "" +"Renvoie le canevas de ce TurtleScreen. Utile pour les initiés qui savent " +"quoi faire avec un canevas Tkinter." #: library/turtle.rst:1974 msgid "Return a list of names of all currently available turtle shapes." @@ -2220,12 +2234,17 @@ msgid "" "*name* is an arbitrary string and shape is a (compound) :class:`Shape` " "object: Install the corresponding compound shape." msgstr "" +"*name* est une chaîne de caractères arbitraire et *shape* est un object :" +"class:`Shape` (composé) : Installe la forme composée correspondante." #: library/turtle.rst:2008 msgid "" "Add a turtle shape to TurtleScreen's shapelist. Only thusly registered " "shapes can be used by issuing the command ``shape(shapename)``." msgstr "" +"Ajoute une forme de tortue a la liste des formes du TurtleScreen. Seulement " +"les formes enregistrées de cette façon peuvent être utilisée avec la " +"commande ``shape(shapename)``." #: library/turtle.rst:2014 msgid "Return the list of turtles on the screen." @@ -2259,6 +2278,12 @@ msgid "" "file:`turtle.cfg`. In this case IDLE's own mainloop is active also for the " "client script." msgstr "" +"Si la valeur de \"using_IDLE\" dans le dictionnaire de configuration est " +"``False`` (valeur par défaut), démarre aussi la boucle principale. " +"Remarque : Si IDLE est lancé avec l'option ``-n`` (Pas de sous processus), " +"Cette valeur devrait être définie à ``True`` dans :file:`turtle.cfg`. Dans " +"ce cas, la boucle principale d'IDLE est active aussi pour le script du " +"client." #: library/turtle.rst:2063 msgid "" @@ -2303,6 +2328,9 @@ msgid "" "if positive, starting position in pixels from the top edge of the screen, if " "negative from the bottom edge, if ``None``, center window vertically" msgstr "" +"si positif, la position de départ en pixels depuis le haut de l'écran. Si " +"négatif, depuis de bas de l'écran. Si ``None``, Le centre de la fenêtre " +"verticalement" #: library/turtle.rst:2089 msgid "a string that is shown in the titlebar of the turtle graphics window" @@ -2511,6 +2539,8 @@ msgid "" "When using IDLE, tooltips show the signatures and first lines of the " "docstrings of typed in function-/method calls." msgstr "" +"Lors de l'utilisation d'IDLE, des info-bulles apparaîtrons avec la signature " +"et les premières lignes de *docstring* de la fonction/méthode appelée." #: library/turtle.rst:2205 msgid "Calling :func:`help` on methods or functions displays the docstrings::" @@ -2523,6 +2553,8 @@ msgid "" "The docstrings of the functions which are derived from methods have a " "modified form::" msgstr "" +"Les *docstrings* des fonctions qui sont dérivées des méthodes ont une forme " +"modifiée ::" #: library/turtle.rst:2270 msgid "" @@ -2543,6 +2575,9 @@ msgid "" "names and the values of which are the docstrings of the public methods of " "the classes Screen and Turtle." msgstr "" +"Il est utile de créer un dictionnaire dont les clés sont les noms des " +"méthodes et les valeurs sont les *docstrings* de méthodes publiques des " +"classes Screen et Turtle." #: library/turtle.rst:2283 msgid "a string, used as filename" @@ -2556,6 +2591,11 @@ msgid "" "Python script :file:`{filename}.py`. It is intended to serve as a template " "for translation of the docstrings into different languages." msgstr "" +"Crée et écris un dictionnaire de *docstrings* dans un script Python avec le " +"nom donnée. Cette fonction doit être appelée explicitement (Elle n'est pas " +"utilisée par les classes graphiques de *turtle*). Ce dictionnaire de " +"*doctrings* sera écrit dans le script Python :file:`{filename}.py`. Il sers " +"de modèle pour la traduction des *docstrings* dans différentes langues." #: library/turtle.rst:2291 msgid "" @@ -2563,6 +2603,10 @@ msgid "" "native language, you have to translate the docstrings and save the resulting " "file as e.g. :file:`turtle_docstringdict_german.py`." msgstr "" +"Si vous (ou vos étudiants) veulent utiliser :mod:`turtle` avec de l'aide en " +"ligne dans votre langage natif, vous devez traduire les *docstrings* et " +"sauvegarder les fichiers résultants en par exemple :file:" +"`turtle_docstringdict_german.py`." #: library/turtle.rst:2295 msgid "" @@ -2570,12 +2614,18 @@ msgid "" "dictionary will be read in at import time and will replace the original " "English docstrings." msgstr "" +"Si vous avez une entrée inappropriée dans votre fichier :file:`turtle.cfg`, " +"ce dictionnaire sera lu au moment de l'import et remplacera les entrée avec " +"les *docstrings* originales en anglais." #: library/turtle.rst:2298 msgid "" "At the time of this writing there are docstring dictionaries in German and " "in Italian. (Requests please to glingl@aon.at.)" msgstr "" +"Au moment de l'écriture de cette documentation, il n'existe seulement que " +"des *docstrings* en Allemand et Italien. (Merci de faire vos demandes à " +"glingl@aon.at.)" #: library/turtle.rst:2304 msgid "How to configure Screen and Turtles" @@ -2586,6 +2636,9 @@ msgid "" "The built-in default configuration mimics the appearance and behaviour of " "the old turtle module in order to retain best possible compatibility with it." msgstr "" +"La configuration par défaut imite l'apparence et le comportement de l'ancien " +"module tortue pour pouvoir maintenir la meilleure compatibilité avec celui-" +"ci." #: library/turtle.rst:2309 msgid "" @@ -2595,6 +2648,11 @@ msgid "" "be read at import time and modify the configuration according to its " "settings." msgstr "" +"Si vous voulez utiliser un configuration différente qui reflette mieux les " +"fonctionnalités de ce module ou qui corresponds mieux à vos besoins, par " +"exemple pour un cours, vous pouvez préparer un ficher de configuration " +"``turtle.cfg`` qui sera lu au moment de l'import et qui modifiera la " +"configuration basée sur les paramètres du fichier." #: library/turtle.rst:2314 msgid "" @@ -2610,6 +2668,8 @@ msgid "" "The first four lines correspond to the arguments of the :meth:`Screen.setup` " "method." msgstr "" +"Les quatre premières lignes correspondent aux arguments de la méthode :meth:" +"`Screen.setup`." #: library/turtle.rst:2341 msgid "" @@ -2624,6 +2684,8 @@ msgid "" "*shape* can be any of the built-in shapes, e.g: arrow, turtle, etc. For " "more info try ``help(shape)``." msgstr "" +"*shape* peut être n'importe quelle des formes intégrées, par exemple " +"*arrow*, *turtle* etc. Pour plus d'informations, essayez ``help(shape)``." #: library/turtle.rst:2345 msgid "" @@ -2631,6 +2693,10 @@ msgid "" "to write ``fillcolor = \"\"`` (but all nonempty strings must not have quotes " "in the cfg-file)." msgstr "" +"Si vous voulez utiliser aucune couleur de remplissage (c'est à dire rendre " +"la tortue transparente), vous devez écrire ``fillcolor = \"\"`` (Mais toutes " +"les chaînes non vides ne doivent pas avoir de guillemets dans le fichier " +"*cgf*)." #: library/turtle.rst:2348 msgid "" @@ -2646,6 +2712,10 @@ msgid "" "`turtle_docstringdict_italian.py` will be loaded at import time (if present " "on the import path, e.g. in the same directory as :mod:`turtle`." msgstr "" +"Si vous définissez par exemple ``language = italian``, le dictionnaire de " +"docstring :file:`turtle.docstringdict_italian.py` sera chargé au moment de " +"l'import (si présent dans le chemin de l'import, par exemple dans le même " +"dossier que :mod:`turtle`)." #: library/turtle.rst:2353 msgid "" @@ -2654,6 +2724,10 @@ msgid "" "docstrings to function-docstrings will delete these names from the " "docstrings." msgstr "" +"Les entrées *exampleturtle* et *examplescreen* définissent les noms de ces " +"objets tels qu'ils apparaissent dans les *docstrings*. La transformation des " +"méthodes-*docstrings* vers fonction-*docstrings* supprimera ces noms des " +"*docstrings*." #: library/turtle.rst:2357 msgid "" @@ -2661,6 +2735,9 @@ msgid "" "n switch (\"no subprocess\"). This will prevent :func:`exitonclick` to " "enter the mainloop." msgstr "" +"*using_IDLE* : Définissez ceci à ``True`` si vous travaillez régulièrement " +"avec IDLE et son option ``-n`` (pas de sous processus). Cela évitera " +"l'entrée de :func:`exitonclick` dans la boucle principale." #: library/turtle.rst:2361 msgid "" @@ -2668,6 +2745,9 @@ msgid "" "is stored and an additional one in the current working directory. The " "latter will override the settings of the first one." msgstr "" +"Il peut y avoir un :file:turtle.cfg` dans le dossier ou se situe :mod:" +"`turtle` et un autre dans le dossier de travail courant. Ce dernier prendra " +"le dessus." #: library/turtle.rst:2365 msgid "" @@ -2675,6 +2755,9 @@ msgid "" "You can study it as an example and see its effects when running the demos " "(preferably not from within the demo-viewer)." msgstr "" +"Le dossier :file:`Lib/turtledemo` contiens un fichier :file:`turtle.cfg`. " +"Vous pouvez le prendre comme exemple et voir ses effets lorsque vous lancez " +"les démos (préférablement pas depuis le visualisateur de démos)." #: library/turtle.rst:2371 msgid ":mod:`turtledemo` --- Demo scripts" @@ -2685,11 +2768,16 @@ msgid "" "The :mod:`turtledemo` package includes a set of demo scripts. These scripts " "can be run and viewed using the supplied demo viewer as follows::" msgstr "" +"Le paquet :mod:`turtledemo` inclus un ensemble de scripts de démonstration. " +"Ces scripts peuvent être lancés et observés en utilisant le visualisateur de " +"démos comme suit ::" #: library/turtle.rst:2381 msgid "" "Alternatively, you can run the demo scripts individually. For example, ::" msgstr "" +"Alternativement, vous pouvez lancer les scripts de démo individuellement. " +"Par exemple ::" #: library/turtle.rst:2385 msgid "The :mod:`turtledemo` package directory contains:" @@ -2700,6 +2788,8 @@ msgid "" "A demo viewer :file:`__main__.py` which can be used to view the sourcecode " "of the scripts and run them at the same time." msgstr "" +"Un visualisateur de démo :file:`__main__.py` qui peut être utilisé pour voir " +"le code source de ces scripts et les lancer en même temps." #: library/turtle.rst:2389 msgid "" @@ -2707,12 +2797,17 @@ msgid "" "module. Examples can be accessed via the Examples menu. They can also be " "run standalone." msgstr "" +"Plusieurs script présentent les différentes fonctionnalités du module :mod:" +"`turtle`. Les exemples peuvent être consultés via le menu *Examples*. Ils " +"peuvent aussi être lancé tout seuls." #: library/turtle.rst:2392 msgid "" "A :file:`turtle.cfg` file which serves as an example of how to write and use " "such files." msgstr "" +"Un fichier :file:`turtle.cfg` qui sers d'exemple de comment rédiger de tels " +"fichiers." #: library/turtle.rst:2395 msgid "The demo scripts are:" From 5a52a21d5c8e77b46e48b2c0a7f36cea8e933ed3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jules Lasne Date: Sat, 30 Jan 2021 15:26:53 +0100 Subject: [PATCH 08/20] TURTLE DONE --- library/turtle.po | 42 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- 1 file changed, 39 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/library/turtle.po b/library/turtle.po index 0d921181d..ad8d96b1a 100644 --- a/library/turtle.po +++ b/library/turtle.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-27 19:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-30 15:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-30 15:26+0100\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" @@ -2846,6 +2846,9 @@ msgid "" "graphs Verhulst dynamics, shows that computer's computations can generate " "results sometimes against the common sense expectations" msgstr "" +"graphiques dynamiques de Verhulst, cela démontre que les calculs de " +"l'ordinateur peuvent générer des résultats qui vont parfois à l'encontre du " +"bon sens" #: library/turtle.rst:2405 msgid "world coordinates" @@ -2877,7 +2880,7 @@ msgstr "*forest* (forêt)" #: library/turtle.rst:2416 msgid "3 breadth-first trees" -msgstr "" +msgstr "3 arbres de grande largeur" #: library/turtle.rst:2416 msgid "randomization" @@ -2934,6 +2937,8 @@ msgstr "" #: library/turtle.rst:2427 msgid "turtles as nimsticks, event driven (mouse, keyboard)" msgstr "" +"tortues en tant que bâtons de *nim*, géré par des événements (clavier et " +"souris)" #: library/turtle.rst:2431 msgid "paint" @@ -2986,6 +2991,8 @@ msgstr "tortues dansantes tournant par paires en sens inverse" #: library/turtle.rst:2443 msgid "compound shapes, clone shapesize, tilt, get_shapepoly, update" msgstr "" +"formes composées, clones de la forme (*shapesize*), rotation, " +"*get_shapepoly*, *update*" #: library/turtle.rst:2447 msgid "sorting_animate" @@ -3005,7 +3012,7 @@ msgstr "*tree* (arbre)" #: library/turtle.rst:2450 msgid "a (graphical) breadth first tree (using generators)" -msgstr "" +msgstr "un premier large arbre (graphique) (à l’aide de générateurs)" #: library/turtle.rst:2453 msgid "two_canvases" @@ -3056,6 +3063,13 @@ msgid "" "2.6 these methods were merely duplications of the corresponding :class:" "`TurtleScreen`/:class:`Screen`-methods.)" msgstr "" +"Les méthodes :meth:`Turtle.tracer`, :meth:`Turtle.window_width` et :meth:" +"`Turtle.window_height` ont été supprimées. Les méthodes avec ces noms et " +"fonctionnalités ne sont disponibles que en tant que méthodes de :class:" +"`Screen`. Les fonction dérivées de ces méthodes restent disponibles. (En " +"réalité, déjà en Python 2.6 ces méthodes n'étaient que de simples duplicatas " +"des méthodes correspondantes des classes :class:`TurtleScreen`/:class:" +"`Screen`)" #: library/turtle.rst:2476 msgid "" @@ -3063,6 +3077,9 @@ msgid "" "`begin_fill` and :meth:`end_fill` have changed slightly: now every filling-" "process must be completed with an ``end_fill()`` call." msgstr "" +"La méthode :meth:`Turtle.fill` à été supprimée. Le fonctionnement de :meth:" +"`begin_fill` et :meth:`end_fill` ont légèrement changé : chaque opération de " +"remplissage doivent maintenant se terminer avec un appel à ``end_fill()``." #: library/turtle.rst:2481 msgid "" @@ -3070,6 +3087,10 @@ msgid "" "``True`` if a filling process is under way, ``False`` otherwise. This " "behaviour corresponds to a ``fill()`` call without arguments in Python 2.6." msgstr "" +"La méthode :meth:`Turtle.filling` à été ajoutée. Elle renvoie un booléen " +"``True`` si une opération de remplissage est en cours, sinon ``False``. Ce " +"comportement corresponds à un appel à ``fill()`` sans arguments en Python " +"2.6." #: library/turtle.rst:2487 msgid "Changes since Python 3.0" @@ -3083,6 +3104,12 @@ msgid "" "`Turtle.tiltangle` has been enhanced in functionality: it now can be used to " "get or set the tiltangle. :meth:`Turtle.settiltangle` has been deprecated." msgstr "" +"Les méthodes :meth:`Turtle.shearfactor`, :meth:`Turtle.shapetransform` et :" +"meth:`Turtle.get_shapepoly` on été ajoutées. Ainsi, la game complète des " +"transformations linéaires régulières est maintenant disponibles pour " +"transformer les formes de la tortue. La méthode :meth:`Turtle.tiltangle` à " +"été amélioré : Elle peut maintenant récupérer ou définir l'angle " +"d'inclinaison. :meth:`Turtle.settiltangle` à été déprécié." #: library/turtle.rst:2496 msgid "" @@ -3090,6 +3117,9 @@ msgid "" "`Screen.onkey` which in fact binds actions to the keyrelease event. " "Accordingly the latter has got an alias: :meth:`Screen.onkeyrelease`." msgstr "" +"La méthode :meth:`Screen.onkeypress`à été ajoutée en complément à :meth:" +"`Screen.onkey` qui lie actions et relâchements de touches. En conséquence, " +"ce dernier à eu un alias :meth:`Screen.onkeyrelease`." #: library/turtle.rst:2500 msgid "" @@ -3097,6 +3127,9 @@ msgid "" "with Screen and Turtle objects one must not additionally import :func:" "`mainloop` anymore." msgstr "" +"La méthode :meth:`Screen.mainloop` à été ajoutée. Ainsi, lorsque vous " +"travaillez uniquement avec des objets Screen et Turtle, vous n'avez plus " +"besoin d'importer :func:`mainloop`." #: library/turtle.rst:2504 msgid "" @@ -3104,6 +3137,9 @@ msgid "" "numinput`. These popup input dialogs and return strings and numbers " "respectively." msgstr "" +"Deux méthodes d'entrées ont été ajoutées : :meth:`Screen.textinput` et :meth:" +"`Screen.numinput`. Ces dialogues d'entrées renvoient des chaînes de " +"caractères et des nombres respectivement." #: library/turtle.rst:2508 msgid "" From bbd9b7e4d484c06beaf37f55e7d11fa626c27e70 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jules Lasne Date: Sat, 30 Jan 2021 15:35:08 +0100 Subject: [PATCH 09/20] Fixed typos --- library/turtle.po | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/library/turtle.po b/library/turtle.po index ad8d96b1a..47740ab82 100644 --- a/library/turtle.po +++ b/library/turtle.po @@ -2234,7 +2234,7 @@ msgid "" "*name* is an arbitrary string and shape is a (compound) :class:`Shape` " "object: Install the corresponding compound shape." msgstr "" -"*name* est une chaîne de caractères arbitraire et *shape* est un object :" +"*name* est une chaîne de caractères arbitraire et *shape* est un objet :" "class:`Shape` (composé) : Installe la forme composée correspondante." #: library/turtle.rst:2008 @@ -2278,7 +2278,7 @@ msgid "" "file:`turtle.cfg`. In this case IDLE's own mainloop is active also for the " "client script." msgstr "" -"Si la valeur de \"using_IDLE\" dans le dictionnaire de configuration est " +"Si la valeur de \"*using_IDLE*\" dans le dictionnaire de configuration est " "``False`` (valeur par défaut), démarre aussi la boucle principale. " "Remarque : Si IDLE est lancé avec l'option ``-n`` (Pas de sous processus), " "Cette valeur devrait être définie à ``True`` dans :file:`turtle.cfg`. Dans " @@ -2648,7 +2648,7 @@ msgid "" "be read at import time and modify the configuration according to its " "settings." msgstr "" -"Si vous voulez utiliser un configuration différente qui reflette mieux les " +"Si vous voulez utiliser un configuration différente qui reflète mieux les " "fonctionnalités de ce module ou qui corresponds mieux à vos besoins, par " "exemple pour un cours, vous pouvez préparer un ficher de configuration " "``turtle.cfg`` qui sera lu au moment de l'import et qui modifiera la " @@ -2713,8 +2713,8 @@ msgid "" "on the import path, e.g. in the same directory as :mod:`turtle`." msgstr "" "Si vous définissez par exemple ``language = italian``, le dictionnaire de " -"docstring :file:`turtle.docstringdict_italian.py` sera chargé au moment de " -"l'import (si présent dans le chemin de l'import, par exemple dans le même " +"*docstrings* :file:`turtle.docstringdict_italian.py` sera chargé au moment " +"de l'import (si présent dans le chemin de l'import, par exemple dans le même " "dossier que :mod:`turtle`)." #: library/turtle.rst:2353 @@ -2757,7 +2757,7 @@ msgid "" msgstr "" "Le dossier :file:`Lib/turtledemo` contiens un fichier :file:`turtle.cfg`. " "Vous pouvez le prendre comme exemple et voir ses effets lorsque vous lancez " -"les démos (préférablement pas depuis le visualisateur de démos)." +"les démos (préférablement pas depuis la visionneuse de démos)." #: library/turtle.rst:2371 msgid ":mod:`turtledemo` --- Demo scripts" @@ -2769,7 +2769,7 @@ msgid "" "can be run and viewed using the supplied demo viewer as follows::" msgstr "" "Le paquet :mod:`turtledemo` inclus un ensemble de scripts de démonstration. " -"Ces scripts peuvent être lancés et observés en utilisant le visualisateur de " +"Ces scripts peuvent être lancés et observés en utilisant la visionneuse de " "démos comme suit ::" #: library/turtle.rst:2381 @@ -3105,7 +3105,7 @@ msgid "" "get or set the tiltangle. :meth:`Turtle.settiltangle` has been deprecated." msgstr "" "Les méthodes :meth:`Turtle.shearfactor`, :meth:`Turtle.shapetransform` et :" -"meth:`Turtle.get_shapepoly` on été ajoutées. Ainsi, la game complète des " +"meth:`Turtle.get_shapepoly` on été ajoutées. Ainsi, la gamme complète des " "transformations linéaires régulières est maintenant disponibles pour " "transformer les formes de la tortue. La méthode :meth:`Turtle.tiltangle` à " "été amélioré : Elle peut maintenant récupérer ou définir l'angle " From 1a18d842c9dc4ae6f3be0fb0b7a0753332f87ba6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jules Lasne Date: Sat, 30 Jan 2021 15:39:26 +0100 Subject: [PATCH 10/20] Fixed typos --- library/turtle.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/library/turtle.po b/library/turtle.po index 47740ab82..716642725 100644 --- a/library/turtle.po +++ b/library/turtle.po @@ -2788,7 +2788,7 @@ msgid "" "A demo viewer :file:`__main__.py` which can be used to view the sourcecode " "of the scripts and run them at the same time." msgstr "" -"Un visualisateur de démo :file:`__main__.py` qui peut être utilisé pour voir " +"Une visionneuse de démo :file:`__main__.py` qui peut être utilisé pour voir " "le code source de ces scripts et les lancer en même temps." #: library/turtle.rst:2389 @@ -3117,9 +3117,9 @@ msgid "" "`Screen.onkey` which in fact binds actions to the keyrelease event. " "Accordingly the latter has got an alias: :meth:`Screen.onkeyrelease`." msgstr "" -"La méthode :meth:`Screen.onkeypress`à été ajoutée en complément à :meth:" +"La méthode :meth:`Screen.onkeypress` à été ajoutée en complément à :meth:" "`Screen.onkey` qui lie actions et relâchements de touches. En conséquence, " -"ce dernier à eu un alias :meth:`Screen.onkeyrelease`." +"ce dernier à eu un alias : :meth:`Screen.onkeyrelease`." #: library/turtle.rst:2500 msgid "" From 8eb8e21b2b8b0a0e0ad01c02f99a3f62fdd0959c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jules Lasne Date: Sat, 30 Jan 2021 15:40:03 +0100 Subject: [PATCH 11/20] Apply suggestions from code review Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> --- library/turtle.po | 26 +++++++++++++------------- 1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/library/turtle.po b/library/turtle.po index 716642725..ccad5533b 100644 --- a/library/turtle.po +++ b/library/turtle.po @@ -876,7 +876,7 @@ msgid "" msgstr "" "Tamponne une copie de la forme de la tortue sur le canevas à la position " "actuelle de la tortue. Renvoie un *stamp_id* pour ce tampon, qui peut être " -"utilisé pour la supprimer en appelant ``clearstamp(stamp_id)``." +"utilisé pour le supprimer en appelant ``clearstamp(stamp_id)``." #: library/turtle.rst:547 msgid "an integer, must be return value of previous :func:`stamp` call" @@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "" #: library/turtle.rst:550 msgid "Delete stamp with given *stampid*." -msgstr "Supprime un tampon avec le *stampid* donné." +msgstr "Supprime le tampon dont le *stampid* est donné." #: library/turtle.rst:571 msgid "" @@ -894,9 +894,9 @@ msgid "" "all stamps, if *n* > 0 delete first *n* stamps, else if *n* < 0 delete last " "*n* stamps." msgstr "" -"Supprime touts ou les premiers/derniers *n* tampons de la tortue. Si *n* est " +"Supprime tous, les *n* premiers ou les *n* derniers tampons de la tortue. Si *n* est " "``None``, supprime tous les tampons, si *n* > 0, supprime les *n* premiers " -"tampons, sinon si n < 0, supprime les *n* derniers tampons." +"tampons et si n < 0, supprime les *n* derniers tampons." #: library/turtle.rst:594 msgid "" @@ -963,9 +963,9 @@ msgid "" "Attention: *speed* = 0 means that *no* animation takes place. forward/back " "makes turtle jump and likewise left/right make the turtle turn instantly." msgstr "" -"Attention : *speed* = 0 signifie que *aucune* animation n'apparaîtra. " -"*forward*/*back* feront sauter la tortue et de même pour *left*/*right* qui " -"feront tourner la tortue instantanément." +"Attention : *speed* = 0 signifie qu'il n'y a *aucune* animation. " +"*forward*/*back* font sauter la tortue et, de même, *left*/*right* " +"font tourner la tortue instantanément." #: library/turtle.rst:649 msgid "" @@ -990,9 +990,9 @@ msgid "" "start orientation which depends on the mode - \"standard\"/\"world\" or " "\"logo\")." msgstr "" -"Renvoie l'angle entre la ligne depuis la position de la tortue et la " -"position spécifiée par (x,y), le vecteur ou l'autre tortue. Cela dépends de " -"l'orientation d'origine de la tortue qui dépends du mode - \"standard\"/" +"Renvoie l'angle entre l'orientation d'origine et la ligne formée de la position de la tortue à la " +"position spécifiée par (x,y), le vecteur ou l'autre tortue. L'orientation " +"d'origine dépend du mode — \"standard\"/" "\"world\" ou \"logo\"." #: library/turtle.rst:677 @@ -1016,8 +1016,8 @@ msgid "" "Return the distance from the turtle to (x,y), the given vector, or the given " "other turtle, in turtle step units." msgstr "" -"Renvoie la distance depuis la tortue jusqu'à (x,y), le vecteur donné, ou " -"l'autre tortue donnée, en unités de pas de tortue." +"Renvoie la distance entre la tortue et (x,y), le vecteur donné ou " +"l'autre tortue donnée. La valeur est exprimée en unités de pas de tortue." #: library/turtle.rst:744 msgid "Settings for measurement" @@ -1059,7 +1059,7 @@ msgid "" msgstr "" "Règle l'épaisseur de la ligne à *width* ou la renvoie. Si *resizemode* est " "défini à \"auto\" et que *turtleshape* (la forme de la tortue) est un " -"polygone, le polygone sera dessiné de la même épaisseur. Si aucun argument " +"polygone, le polygone est dessiné avec cette épaisseur. Si aucun argument " "n'est passé, la taille actuelle du stylo (*pensize*) est renvoyée." #: library/turtle.rst:833 From 407f3b37c7bcf1b279314fb50ed9baebcaf421af Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jules Lasne Date: Sat, 30 Jan 2021 15:40:57 +0100 Subject: [PATCH 12/20] Powrap after review --- library/turtle.po | 24 ++++++++++++------------ 1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/library/turtle.po b/library/turtle.po index ccad5533b..9e05a0fa0 100644 --- a/library/turtle.po +++ b/library/turtle.po @@ -894,9 +894,9 @@ msgid "" "all stamps, if *n* > 0 delete first *n* stamps, else if *n* < 0 delete last " "*n* stamps." msgstr "" -"Supprime tous, les *n* premiers ou les *n* derniers tampons de la tortue. Si *n* est " -"``None``, supprime tous les tampons, si *n* > 0, supprime les *n* premiers " -"tampons et si n < 0, supprime les *n* derniers tampons." +"Supprime tous, les *n* premiers ou les *n* derniers tampons de la tortue. Si " +"*n* est ``None``, supprime tous les tampons, si *n* > 0, supprime les *n* " +"premiers tampons et si n < 0, supprime les *n* derniers tampons." #: library/turtle.rst:594 msgid "" @@ -963,9 +963,9 @@ msgid "" "Attention: *speed* = 0 means that *no* animation takes place. forward/back " "makes turtle jump and likewise left/right make the turtle turn instantly." msgstr "" -"Attention : *speed* = 0 signifie qu'il n'y a *aucune* animation. " -"*forward*/*back* font sauter la tortue et, de même, *left*/*right* " -"font tourner la tortue instantanément." +"Attention : *speed* = 0 signifie qu'il n'y a *aucune* animation. *forward*/" +"*back* font sauter la tortue et, de même, *left*/*right* font tourner la " +"tortue instantanément." #: library/turtle.rst:649 msgid "" @@ -990,10 +990,10 @@ msgid "" "start orientation which depends on the mode - \"standard\"/\"world\" or " "\"logo\")." msgstr "" -"Renvoie l'angle entre l'orientation d'origine et la ligne formée de la position de la tortue à la " -"position spécifiée par (x,y), le vecteur ou l'autre tortue. L'orientation " -"d'origine dépend du mode — \"standard\"/" -"\"world\" ou \"logo\"." +"Renvoie l'angle entre l'orientation d'origine et la ligne formée de la " +"position de la tortue à la position spécifiée par (x,y), le vecteur ou " +"l'autre tortue. L'orientation d'origine dépend du mode — \"standard\"/\"world" +"\" ou \"logo\"." #: library/turtle.rst:677 msgid "Return the turtle's x coordinate." @@ -1016,8 +1016,8 @@ msgid "" "Return the distance from the turtle to (x,y), the given vector, or the given " "other turtle, in turtle step units." msgstr "" -"Renvoie la distance entre la tortue et (x,y), le vecteur donné ou " -"l'autre tortue donnée. La valeur est exprimée en unités de pas de tortue." +"Renvoie la distance entre la tortue et (x,y), le vecteur donné ou l'autre " +"tortue donnée. La valeur est exprimée en unités de pas de tortue." #: library/turtle.rst:744 msgid "Settings for measurement" From 2242179b2105e606ab63768b586cd23bee9d2443 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jules Lasne Date: Sat, 30 Jan 2021 20:44:43 +0100 Subject: [PATCH 13/20] Apply suggestions from code review Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> --- library/turtle.po | 146 +++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 73 insertions(+), 73 deletions(-) diff --git a/library/turtle.po b/library/turtle.po index 9e05a0fa0..9aa5ac98c 100644 --- a/library/turtle.po +++ b/library/turtle.po @@ -1133,7 +1133,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ce dictionnaire peut être utilisé comme argument pour un appel ultérieur à :" "func:`pen` pour restaurer l'ancien état du stylo. En outre, un ou plus de " -"ces attributs peuvent est passées en tant qu'arguments par mots-clés. Cela " +"ces attributs peuvent est passés en tant qu'arguments nommés. Cela " "peut être utilisé pour définir plusieurs attributs du stylo en une " "instruction." @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgid "" "example). May be used as input to another color/pencolor/fillcolor call." msgstr "" "Renvoie la couleur du stylo actuelle en tant que chaine de spécification de " -"couleurs ou en tant qu'un *n*-uplet (voir l'exemple). Peut être utilisé " +"couleurs ou en tant qu'un *n*-uplet (voir l'exemple). Peut être utilisée " "comme entrée à un autre appel de *color*/*pencolor*/*fillcolor*." #: library/turtle.rst:905 @@ -1187,9 +1187,9 @@ msgid "" "*b*. Each of *r*, *g*, and *b* must be in the range 0..colormode, where " "colormode is either 1.0 or 255 (see :func:`colormode`)." msgstr "" -"Défini la couleur du stylo à la couleur RGB représentée par le *n*-uplet de " -"*r*, *g* et *b*. Chacun des *r*, *g* et *b* doivent être dans la gamme ``0.." -"colormode``, ou *colormode* est soit 1.0 ou 255 (voir :func:`colormode`)." +"Définit la couleur du stylo à la couleur RGB représentée par le *n*-uplet de " +"*r*, *g* et *b*. Chacun des *r*, *g* et *b* doit être dans l'intervalle ``0.." +"colormode``, où *colormode* est vaut 1.0 ou 255 (voir :func:`colormode`)." #: library/turtle.rst:914 msgid "``pencolor(r, g, b)``" @@ -1200,8 +1200,8 @@ msgid "" "Set pencolor to the RGB color represented by *r*, *g*, and *b*. Each of " "*r*, *g*, and *b* must be in the range 0..colormode." msgstr "" -"Défini la couleur du stylo à la couleur RGB représentée par *r*, *g* et *b*. " -"Chacun des *r*, *g* et *b* doivent être dans la gamme ``0..colormode``." +"Définit la couleur du stylo à la couleur RGB représentée par *r*, *g* et *b*. " +"Chacun des *r*, *g* et *b* doit être dans l'intervalle ``0..colormode``." #: library/turtle.rst:916 msgid "" @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgid "" msgstr "" "Renvoie la couleur de remplissage actuelle (*fillcolor*) en tant que chaine " "de spécification, possiblement en format *n*-uplet (voir l'exemple). Peut " -"être utilisé en entrée pour un autre appel de *color*/*pencolor*/*fillcolor*." +"être utilisée en entrée pour un autre appel de *color*/*pencolor*/*fillcolor*." #: library/turtle.rst:954 msgid "``fillcolor(colorstring)``" @@ -1238,9 +1238,9 @@ msgid "" "Set fillcolor to *colorstring*, which is a Tk color specification string, " "such as ``\"red\"``, ``\"yellow\"``, or ``\"#33cc8c\"``." msgstr "" -"Défini la couleur de remplissage (*fillcolor*) à *colorstring*, qui est une " +"Définit la couleur de remplissage (*fillcolor*) à *colorstring*, qui est une " "chaine de spécification de couleur *Tk* comme par exemple ``\"red\"``, ``" -"\"yellow\"``, ou ``\"#33cc8c\"``." +"\"yellow\"`` ou ``\"#33cc8c\"``." #: library/turtle.rst:959 msgid "``fillcolor((r, g, b))``" @@ -1252,9 +1252,9 @@ msgid "" "*b*. Each of *r*, *g*, and *b* must be in the range 0..colormode, where " "colormode is either 1.0 or 255 (see :func:`colormode`)." msgstr "" -"Défini la couleur du remplissage (*fillcolor*) à la couleur RGB représentée " -"par le *n*-uplet de *r*, *g* et *b*. Chacun des *r*, *g* et *b* doivent être " -"dans la gamme ``0..colormode``, ou *colormode* est soit 1.0 ou 255 (voir :" +"Définit la couleur du remplissage (*fillcolor*) à la couleur RGB représentée " +"par le *n*-uplet *r*, *g*, *b*. Chacun des *r*, *g* et *b* doit être " +"dans l'intervalle ``0..colormode`` où *colormode* vaut 1.0 ou 255 (voir :" "func:`colormode`)." #: library/turtle.rst:963 @@ -1266,8 +1266,8 @@ msgid "" "Set fillcolor to the RGB color represented by *r*, *g*, and *b*. Each of " "*r*, *g*, and *b* must be in the range 0..colormode." msgstr "" -"Défini la couleur du remplissage(*fillcolor*) à la couleur RGB représentée " -"par *r*, *g* et *b*. Chacun des *r*, *g* et *b* doivent être dans la gamme " +"Définit la couleur du remplissage(*fillcolor*) à la couleur RGB représentée " +"par *r*, *g* et *b*. Chacun des *r*, *g* et *b* doit être dans l'intervalle " "``0..colormode``." #: library/turtle.rst:965 @@ -1300,7 +1300,7 @@ msgid "" "`fillcolor`." msgstr "" "Renvoie la couleur du stylo actuelle et la couleur de remplissage actuelle " -"en pair de chaines de spécification de couleur ou *n*-uplets comme renvoyé " +"sous forme de paire, soit de chaines de spécification de couleur, soit de *n*-uplets comme renvoyés " "par :func:`pencolor` et :func:`fillcolor`." #: library/turtle.rst:998 @@ -1312,7 +1312,7 @@ msgid "" "Inputs as in :func:`pencolor`, set both, fillcolor and pencolor, to the " "given value." msgstr "" -"Entrée comme dans :func:`pencolor`, défini la couleur de remplissage et la " +"Les formats d'entrée sont comme dans :func:`pencolor`. Définit à la fois la couleur de remplissage et la " "couleur du stylo à la valeur passée." #: library/turtle.rst:1002 @@ -1327,7 +1327,7 @@ msgid "" "analogously if the other input format is used." msgstr "" "Équivalent à ``pencolor(colorstring1)`` et ``fillcolor(colorstring2)`` et de " -"manière analogue si l'autre format d'entrée est utilisé." +"manière analogue si un autre format d'entrée est utilisé." #: library/turtle.rst:1004 msgid "" @@ -1403,8 +1403,8 @@ msgstr "" #: library/turtle.rst:1105 msgid "a triple (fontname, fontsize, fonttype)" msgstr "" -"un triple (nom de la police d'écriture *fontname*, taille de la police " -"d'écriture *fontsize*, type de la police d'écriture *fonttype*)" +"triplet (nom de police, taille de police, " +"type de police)" #: library/turtle.rst:1107 msgid "" @@ -1413,9 +1413,9 @@ msgid "" "given font. If *move* is true, the pen is moved to the bottom-right corner " "of the text. By default, *move* is ``False``." msgstr "" -"Écris du texte - La représentation de la chaîne d'*arg* - à la position " -"actuelle de la tortue selon *align* (\"*left*\", \"*center*\" ou \"*right*" -"\") et avec la police d'écriture donnée. Si *move* est ``True``, le stylo " +"Écrit du texte - La représentation de la chaîne *arg* - à la position " +"actuelle de la tortue conformément à *align* (\"*left*\", \"*center*\" ou \"*right*" +"\") et en police donnée. Si *move* est ``True``, le stylo " "est déplacé vers le coin inférieur droit du texte. Par défaut, *move* est " "``False``." @@ -1425,9 +1425,9 @@ msgid "" "middle of doing some complex drawing, because hiding the turtle speeds up " "the drawing observably." msgstr "" -"Rends la tortue invisible. Il est recommandé de faire cela lorsque vous êtes " -"en train de faire un dessin complexe, car cacher la tortue accélère le " -"dessin de façon notoire." +"Rend la tortue invisible. C'est recommandé lorsque vous êtes " +"en train de faire un dessin complexe, vous observerez alors une accélération " +"notable." #: library/turtle.rst:1138 msgid "Make the turtle visible." @@ -1450,8 +1450,8 @@ msgid "" "\", \"turtle\", \"circle\", \"square\", \"triangle\", \"classic\". To learn " "about how to deal with shapes see Screen method :func:`register_shape`." msgstr "" -"Défini la forme de la tortue à la forme au nom *name* donné, ou, si le nom " -"n'est pas donné, renvoie le nom de la forme actuelle. La forme avec le nom " +"La tortue prend la forme *name* donnée, ou, si *name* " +"n'est pas donné, renvoie le nom de la forme actuelle. Le nom " "*name* donné doit exister dans le dictionnaire de formes de *TurtleScreen*. " "Initialement, il y a les polygones suivants : \"*arrow*\", \"*turtle*\", " "\"*circle*\", \"*square*\", \"*triangle*\", \"*classic*\". Pour en apprendre " @@ -1468,8 +1468,8 @@ msgid "" "*rmode* is not given, return current resizemode. Different resizemodes have " "the following effects:" msgstr "" -"Défini *resizemode* à une des valeurs suivantes : \"*auto*\", \"*user*\", " -"\"*noresize*\". Si \"*rmode*\" n'est pas donné, renvoie la *resizemode* " +"Définit *resizemode* à l'une des valeurs suivantes : \"*auto*\", \"*user*\", " +"\"*noresize*\". Si \"*rmode*\" n'est pas donné, renvoie le *resizemode* " "actuel. Les différents *resizemode* ont les effets suivants :" #: library/turtle.rst:1189 @@ -1514,8 +1514,8 @@ msgid "" "*stretch_len* is stretchfactor in direction of its orientation, *outline* " "determines the width of the shapes's outline." msgstr "" -"Renvoie ou défini les attributs &x/y-stretchfactors* et/ou contour du stylo. " -"Défini *resizemode* à \"user\". Si et seulement si *resizemode* est à \"user" +"Renvoie ou définit les attributs x/y-stretchfactors* et/ou contour du stylo. " +"Définit *resizemode* à \"user\". Si et seulement si *resizemode* est à \"user" "\", la tortue sera affichée étirée en fonction de ses facteurs d'étirements " "(*stretchfactors*) : *stretch_wid* est le facteur d'étirement " "perpendiculaire à son orientation, *stretch_len* est le facteur d'étirement " @@ -1547,8 +1547,8 @@ msgid "" "Rotate the turtleshape by *angle* from its current tilt-angle, but do *not* " "change the turtle's heading (direction of movement)." msgstr "" -"Fait pivoter la forme de la tortue par *angle* depuis son angle " -"d'inclinaison actuel, mais *ne change pas* le du cap de la tortue (direction " +"Tourne la forme de la tortue de *angle* depuis son angle " +"d'inclinaison actuel, mais *ne change pas* le cap de la tortue (direction " "du mouvement)." #: library/turtle.rst:1279 @@ -1557,7 +1557,7 @@ msgid "" "regardless of its current tilt-angle. *Do not* change the turtle's heading " "(direction of movement)." msgstr "" -"Fait pivoter la forme de la tortue pour pointer dans la direction spécifiée " +"Tourne la forme de la tortue pour pointer dans la direction spécifiée " "par *angle*, indépendamment de son angle d'inclinaison actuel. *Ne change " "pas* le cap de la tortue (direction du mouvement)." @@ -1574,8 +1574,8 @@ msgid "" "angle between the orientation of the turtleshape and the heading of the " "turtle (its direction of movement)." msgstr "" -"Défini ou renvoie l'angle d'inclinaison actuel. Si l'angle est donné, la " -"forme de la tortue sera pivoté pour pointer dans direction spécifiée par " +"Définit ou renvoie l'angle d'inclinaison actuel. Si l'angle est donné, la " +"forme de la tortue est tournée pour pointer dans direction spécifiée par " "l'angle, indépendamment de son angle d'inclinaison actuel. *Ne change pas* " "le cap de la tortue (direction du mouvement). Si l'angle n'est pas donné, " "renvoie l'angle d'inclinaison actuel (L'angle entre l'orientation de la " @@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr "" #: library/turtle.rst:1327 msgid "Set or return the current transformation matrix of the turtle shape." msgstr "" -"Défini ou renvoie la matrice de transformation actuelle de la forme de la " +"Définit ou renvoie la matrice de transformation actuelle de la forme de la " "tortue." #: library/turtle.rst:1329 @@ -1596,13 +1596,13 @@ msgid "" "otherwise an error is raised. Modify stretchfactor, shearfactor and " "tiltangle according to the given matrix." msgstr "" -"Si aucun des éléments de la matrice sont donnés, renvoie la matrice de " -"transformation sous la forme d'un *n*-uplet de 4 éléments. Autrement, " -"définissez les éléments donné et transformez la forme de la tortue en " -"suivant la matrice consistant de la première rangée t11, t12 et deuxième " -"rangée t21, t22. Le déterminant t11 * t22 - t12 * t21 ne dois pas être zéro, " -"sinon une erreur est levée. Modifiez le facteur d'étirement, le facteur de " -"cisaillement et l'angle d'inclinaison selon la matrice donnée." +"Si aucun élément de la matrice n'est fourni, renvoie la matrice de " +"transformation sous la forme d'un *n*-uplet à 4 éléments. Autrement, " +"définit les éléments donnés et transforme la forme de la tortue conformément " +"à la matrice dont la première ligne est t11, t12 et la deuxième " +"ligne t21, t22. Le déterminant t11 * t22 - t12 * t21 ne doit pas être nul, " +"sinon une erreur est levée. Cela modifie le facteur d'étirement, le facteur de " +"cisaillement et l'angle d'inclinaison en fonction de la matrice donnée." #: library/turtle.rst:1351 msgid "" @@ -1610,8 +1610,8 @@ msgid "" "used to define a new shape or components of a compound shape." msgstr "" "Renvoie la forme actuelle du polygone en *n*-uplet de paires de coordonnées. " -"Cela peut être utilisé pour définir une nouvelle forme ou des composants " -"d'une forme composée." +"Vous pouvez l'utiliser afin de définir une nouvelle forme ou en tant que composant " +"pour une forme plus complexe." #: library/turtle.rst:1391 library/turtle.rst:1814 msgid "" @@ -1623,14 +1623,14 @@ msgstr "" #: library/turtle.rst:1393 library/turtle.rst:1816 msgid "number of the mouse-button, defaults to 1 (left mouse button)" -msgstr "numéro du bouton de la souris, par défaut 1 (Bouton de gauche)" +msgstr "numéro du bouton de la souris, par défaut 1 (bouton de gauche)" #: library/turtle.rst:1394 library/turtle.rst:1817 msgid "" "``True`` or ``False`` -- if ``True``, a new binding will be added, otherwise " "it will replace a former binding" msgstr "" -"``True`` u ``False`` -- si``True``, un nouveau lien sera ajouté, sinon il " +"``True`` ou ``False`` — si``True``, un nouveau lien est ajouté, sinon il " "remplace un ancien lien" #: library/turtle.rst:1375 @@ -1639,16 +1639,16 @@ msgid "" "existing bindings are removed. Example for the anonymous turtle, i.e. the " "procedural way:" msgstr "" -"Crée un lien vers *fun* pour les événements de cliques de la souris sur " +"Crée un lien vers *fun* pour les événements de clics de la souris sur " "cette tortue. Si *fun* est ``None``, les liens existants sont supprimés. " -"Exemple pour la tortue anonyme, c'est à dire la manière procédurale :" +"Exemple pour la tortue anonyme, c'est-à-dire la manière procédurale :" #: library/turtle.rst:1397 msgid "" "Bind *fun* to mouse-button-release events on this turtle. If *fun* is " "``None``, existing bindings are removed." msgstr "" -"Crée un lien vers *fun* pour les événements de relâchement d'un clique de la " +"Crée un lien vers *fun* pour les événements de relâchement d'un clic de la " "souris sur cette tortue. Si *fun* est ``None``, les liens existants sont " "supprimés." @@ -1665,8 +1665,8 @@ msgid "" "Remark: Every sequence of mouse-move-events on a turtle is preceded by a " "mouse-click event on that turtle." msgstr "" -"Remarque: Toutes les séquences d'événements de mouvement de la souris sur " -"une tortue sont précédés par un événement de clique de la souris sur cette " +"Remarque : toutes les séquences d'événements de mouvement de la souris sur " +"une tortue sont précédées par un événement de clic de la souris sur cette " "tortue." #: library/turtle.rst:1433 @@ -1674,8 +1674,8 @@ msgid "" "Subsequently, clicking and dragging the Turtle will move it across the " "screen thereby producing handdrawings (if pen is down)." msgstr "" -"Par la suite, cliquer sur la tortue et la faire glisser la fera se déplacer " -"au travers de l'écran, produisant ainsi des dessins main (si le stylo est " +"Par la suite, un cliquer-glisser sur la tortue la fait se déplacer " +"au travers de l'écran, produisant ainsi des dessins « à la main » (si le stylo est " "posé)." #: library/turtle.rst:1442 @@ -1684,7 +1684,7 @@ msgid "" "vertex of polygon." msgstr "" "Démarre l'enregistrement des sommets d'un polygone. La position actuelle " -"d'une tortue est le premier sommet du polygone." +"de la tortue est le premier sommet du polygone." #: library/turtle.rst:1448 msgid "" @@ -1704,7 +1704,7 @@ msgid "" "Create and return a clone of the turtle with same position, heading and " "turtle properties." msgstr "" -"Crée et renvoie un clone de la tortue avec la même position, cap et " +"Crée et renvoie un clone de la tortue avec les mêmes position, cap et " "propriétés." #: library/turtle.rst:1486 @@ -1712,7 +1712,7 @@ msgid "" "Return the Turtle object itself. Only reasonable use: as a function to " "return the \"anonymous turtle\":" msgstr "" -"Renvoie l'objet *Turtle* lui-même. La seule utilisation : Utiliser comme " +"Renvoie l'objet *Turtle* lui-même. Sa seule utilisation : comme " "fonction pour renvoyer la \"tortue anonyme\" :" #: library/turtle.rst:1500 @@ -1720,7 +1720,7 @@ msgid "" "Return the :class:`TurtleScreen` object the turtle is drawing on. " "TurtleScreen methods can then be called for that object." msgstr "" -"Renvoie l'objet :class:`TurtleScreen` sur lequel la tortue dessine. les " +"Renvoie l'objet :class:`TurtleScreen` sur lequel la tortue dessine. Les " "méthodes de TurtleScreen peuvent être appelées pour cet objet." #: library/turtle.rst:1514 @@ -1734,9 +1734,9 @@ msgid "" "that can be undone by the :func:`undo` method/function. If *size* is " "``None``, the undobuffer is disabled." msgstr "" -"Défini ou désactive la mémoire d'annulation. Si *size* est un entier, une " -"mémoire d'annulation de la taille donnée est installée. *size*. donne le " -"nombre maximum d'action de la tortue qui peuvent être annulées par la " +"Définit ou désactive la mémoire d'annulation. Si *size* est un entier, une " +"mémoire d'annulation de la taille donnée est installée. *size* donne le " +"nombre maximum d'actions de la tortue qui peuvent être annulées par la " "fonction/méthode :func:`undo`. Si *size* est ``None``, la mémoire " "d'annulation est désactivée." @@ -1754,9 +1754,9 @@ msgid "" "different color, you must use the helper class :class:`Shape` explicitly as " "described below:" msgstr "" -"Pour utiliser des formes de tortues composées, qui consistent de plusieurs " -"polygones de différentes couleurs, vous devez utiliser la classe d'aide :" -"class:`Shape` explicitement comme décris ci-dessous :" +"Pour utiliser des formes de tortues combinées, qui sont composées de " +"polygones de différentes couleurs, vous devez utiliser la classe utilitaire :" +"class:`Shape` explicitement comme décrit ci-dessous :" #: library/turtle.rst:1548 msgid "Create an empty Shape object of type \"compound\"." @@ -1767,7 +1767,7 @@ msgid "" "Add as many components to this object as desired, using the :meth:" "`addcomponent` method." msgstr "" -"Ajoute autant de composants que désiré à cet objet, en utilisant la méthode :" +"Ajoutez autant de composants que désirés à cet objet, en utilisant la méthode :" "meth:`addcomponent`." #: library/turtle.rst:1552 @@ -1777,7 +1777,7 @@ msgstr "Par exemple :" #: library/turtle.rst:1563 msgid "Now add the Shape to the Screen's shapelist and use it:" msgstr "" -"Maintenant ajoutez la Shape à la liste des formes de Screen et utilisez le :" +"Maintenant ajoutez la *Shape* à la liste des formes de *Screen* et utilisez la :" #: library/turtle.rst:1574 msgid "" @@ -1786,8 +1786,8 @@ msgid "" "Shape class *only* when using compound shapes like shown above!" msgstr "" "La classe :class:`Shape` est utilisée en interne par la méthode :func:" -"`register_shape` de différentes façons. Le développeur dois gérer avec la " -"classe Shape *seulement* lorsqu'il utilise des formes composées comme montré " +"`register_shape` de différentes façons. Le développeur n'interagit avec la " +"classe Shape *que* lorsqu'il utilise des formes composées comme montré " "ci-dessus !" #: library/turtle.rst:1580 @@ -1799,7 +1799,7 @@ msgid "" "Most of the examples in this section refer to a TurtleScreen instance called " "``screen``." msgstr "" -"La plupart des exemples dans cette section réfèrent à une instance de " +"La plupart des exemples dans cette section font référence à une instance de " "TurtleScreen appelée ``screen``." #: library/turtle.rst:1596 @@ -1807,8 +1807,8 @@ msgid "" "a color string or three numbers in the range 0..colormode or a 3-tuple of " "such numbers" msgstr "" -"une chaîne de couleur ou trois nombres dans la gamme *0..colormode* ou un " -"*n*-uplet du même type de nombres" +"chaîne spécifiant une couleur ou trois nombres dans l'intervalle *0..colormode* ou " +"*n*-uplet de ces trois nombres" #: library/turtle.rst:1600 msgid "Set or return background color of the TurtleScreen." From 6f22d527b5981d545fe55273ac947652d8eaba39 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jules Lasne Date: Sat, 30 Jan 2021 20:46:13 +0100 Subject: [PATCH 14/20] Wrapped turtle.po --- library/turtle.po | 116 ++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 56 insertions(+), 60 deletions(-) diff --git a/library/turtle.po b/library/turtle.po index 9aa5ac98c..5d26c0b4f 100644 --- a/library/turtle.po +++ b/library/turtle.po @@ -1133,9 +1133,8 @@ msgid "" msgstr "" "Ce dictionnaire peut être utilisé comme argument pour un appel ultérieur à :" "func:`pen` pour restaurer l'ancien état du stylo. En outre, un ou plus de " -"ces attributs peuvent est passés en tant qu'arguments nommés. Cela " -"peut être utilisé pour définir plusieurs attributs du stylo en une " -"instruction." +"ces attributs peuvent est passés en tant qu'arguments nommés. Cela peut être " +"utilisé pour définir plusieurs attributs du stylo en une instruction." #: library/turtle.rst:876 msgid "Return ``True`` if pen is down, ``False`` if it's up." @@ -1200,8 +1199,8 @@ msgid "" "Set pencolor to the RGB color represented by *r*, *g*, and *b*. Each of " "*r*, *g*, and *b* must be in the range 0..colormode." msgstr "" -"Définit la couleur du stylo à la couleur RGB représentée par *r*, *g* et *b*. " -"Chacun des *r*, *g* et *b* doit être dans l'intervalle ``0..colormode``." +"Définit la couleur du stylo à la couleur RGB représentée par *r*, *g* et " +"*b*. Chacun des *r*, *g* et *b* doit être dans l'intervalle ``0..colormode``." #: library/turtle.rst:916 msgid "" @@ -1227,7 +1226,8 @@ msgid "" msgstr "" "Renvoie la couleur de remplissage actuelle (*fillcolor*) en tant que chaine " "de spécification, possiblement en format *n*-uplet (voir l'exemple). Peut " -"être utilisée en entrée pour un autre appel de *color*/*pencolor*/*fillcolor*." +"être utilisée en entrée pour un autre appel de *color*/*pencolor*/" +"*fillcolor*." #: library/turtle.rst:954 msgid "``fillcolor(colorstring)``" @@ -1253,9 +1253,9 @@ msgid "" "colormode is either 1.0 or 255 (see :func:`colormode`)." msgstr "" "Définit la couleur du remplissage (*fillcolor*) à la couleur RGB représentée " -"par le *n*-uplet *r*, *g*, *b*. Chacun des *r*, *g* et *b* doit être " -"dans l'intervalle ``0..colormode`` où *colormode* vaut 1.0 ou 255 (voir :" -"func:`colormode`)." +"par le *n*-uplet *r*, *g*, *b*. Chacun des *r*, *g* et *b* doit être dans " +"l'intervalle ``0..colormode`` où *colormode* vaut 1.0 ou 255 (voir :func:" +"`colormode`)." #: library/turtle.rst:963 msgid "``fillcolor(r, g, b)``" @@ -1300,8 +1300,8 @@ msgid "" "`fillcolor`." msgstr "" "Renvoie la couleur du stylo actuelle et la couleur de remplissage actuelle " -"sous forme de paire, soit de chaines de spécification de couleur, soit de *n*-uplets comme renvoyés " -"par :func:`pencolor` et :func:`fillcolor`." +"sous forme de paire, soit de chaines de spécification de couleur, soit de " +"*n*-uplets comme renvoyés par :func:`pencolor` et :func:`fillcolor`." #: library/turtle.rst:998 msgid "``color(colorstring)``, ``color((r,g,b))``, ``color(r,g,b)``" @@ -1312,8 +1312,8 @@ msgid "" "Inputs as in :func:`pencolor`, set both, fillcolor and pencolor, to the " "given value." msgstr "" -"Les formats d'entrée sont comme dans :func:`pencolor`. Définit à la fois la couleur de remplissage et la " -"couleur du stylo à la valeur passée." +"Les formats d'entrée sont comme dans :func:`pencolor`. Définit à la fois la " +"couleur de remplissage et la couleur du stylo à la valeur passée." #: library/turtle.rst:1002 msgid "" @@ -1402,9 +1402,7 @@ msgstr "" #: library/turtle.rst:1105 msgid "a triple (fontname, fontsize, fonttype)" -msgstr "" -"triplet (nom de police, taille de police, " -"type de police)" +msgstr "triplet (nom de police, taille de police, type de police)" #: library/turtle.rst:1107 msgid "" @@ -1414,9 +1412,9 @@ msgid "" "of the text. By default, *move* is ``False``." msgstr "" "Écrit du texte - La représentation de la chaîne *arg* - à la position " -"actuelle de la tortue conformément à *align* (\"*left*\", \"*center*\" ou \"*right*" -"\") et en police donnée. Si *move* est ``True``, le stylo " -"est déplacé vers le coin inférieur droit du texte. Par défaut, *move* est " +"actuelle de la tortue conformément à *align* (\"*left*\", \"*center*\" ou " +"\"*right*\") et en police donnée. Si *move* est ``True``, le stylo est " +"déplacé vers le coin inférieur droit du texte. Par défaut, *move* est " "``False``." #: library/turtle.rst:1125 @@ -1425,9 +1423,8 @@ msgid "" "middle of doing some complex drawing, because hiding the turtle speeds up " "the drawing observably." msgstr "" -"Rend la tortue invisible. C'est recommandé lorsque vous êtes " -"en train de faire un dessin complexe, vous observerez alors une accélération " -"notable." +"Rend la tortue invisible. C'est recommandé lorsque vous êtes en train de " +"faire un dessin complexe, vous observerez alors une accélération notable." #: library/turtle.rst:1138 msgid "Make the turtle visible." @@ -1450,13 +1447,12 @@ msgid "" "\", \"turtle\", \"circle\", \"square\", \"triangle\", \"classic\". To learn " "about how to deal with shapes see Screen method :func:`register_shape`." msgstr "" -"La tortue prend la forme *name* donnée, ou, si *name* " -"n'est pas donné, renvoie le nom de la forme actuelle. Le nom " -"*name* donné doit exister dans le dictionnaire de formes de *TurtleScreen*. " -"Initialement, il y a les polygones suivants : \"*arrow*\", \"*turtle*\", " -"\"*circle*\", \"*square*\", \"*triangle*\", \"*classic*\". Pour en apprendre " -"plus sur comment gérer les formes, voir la méthode de *Screen* :func:" -"`register_shape`." +"La tortue prend la forme *name* donnée, ou, si *name* n'est pas donné, " +"renvoie le nom de la forme actuelle. Le nom *name* donné doit exister dans " +"le dictionnaire de formes de *TurtleScreen*. Initialement, il y a les " +"polygones suivants : \"*arrow*\", \"*turtle*\", \"*circle*\", \"*square*\", " +"\"*triangle*\", \"*classic*\". Pour en apprendre plus sur comment gérer les " +"formes, voir la méthode de *Screen* :func:`register_shape`." #: library/turtle.rst:1183 msgid "one of the strings \"auto\", \"user\", \"noresize\"" @@ -1547,9 +1543,8 @@ msgid "" "Rotate the turtleshape by *angle* from its current tilt-angle, but do *not* " "change the turtle's heading (direction of movement)." msgstr "" -"Tourne la forme de la tortue de *angle* depuis son angle " -"d'inclinaison actuel, mais *ne change pas* le cap de la tortue (direction " -"du mouvement)." +"Tourne la forme de la tortue de *angle* depuis son angle d'inclinaison " +"actuel, mais *ne change pas* le cap de la tortue (direction du mouvement)." #: library/turtle.rst:1279 msgid "" @@ -1557,9 +1552,9 @@ msgid "" "regardless of its current tilt-angle. *Do not* change the turtle's heading " "(direction of movement)." msgstr "" -"Tourne la forme de la tortue pour pointer dans la direction spécifiée " -"par *angle*, indépendamment de son angle d'inclinaison actuel. *Ne change " -"pas* le cap de la tortue (direction du mouvement)." +"Tourne la forme de la tortue pour pointer dans la direction spécifiée par " +"*angle*, indépendamment de son angle d'inclinaison actuel. *Ne change pas* " +"le cap de la tortue (direction du mouvement)." #: library/turtle.rst:1322 library/turtle.rst:1324 library/turtle.rst:1325 msgid "a number (optional)" @@ -1597,12 +1592,12 @@ msgid "" "tiltangle according to the given matrix." msgstr "" "Si aucun élément de la matrice n'est fourni, renvoie la matrice de " -"transformation sous la forme d'un *n*-uplet à 4 éléments. Autrement, " -"définit les éléments donnés et transforme la forme de la tortue conformément " -"à la matrice dont la première ligne est t11, t12 et la deuxième " -"ligne t21, t22. Le déterminant t11 * t22 - t12 * t21 ne doit pas être nul, " -"sinon une erreur est levée. Cela modifie le facteur d'étirement, le facteur de " -"cisaillement et l'angle d'inclinaison en fonction de la matrice donnée." +"transformation sous la forme d'un *n*-uplet à 4 éléments. Autrement, définit " +"les éléments donnés et transforme la forme de la tortue conformément à la " +"matrice dont la première ligne est t11, t12 et la deuxième ligne t21, t22. " +"Le déterminant t11 * t22 - t12 * t21 ne doit pas être nul, sinon une erreur " +"est levée. Cela modifie le facteur d'étirement, le facteur de cisaillement " +"et l'angle d'inclinaison en fonction de la matrice donnée." #: library/turtle.rst:1351 msgid "" @@ -1610,8 +1605,8 @@ msgid "" "used to define a new shape or components of a compound shape." msgstr "" "Renvoie la forme actuelle du polygone en *n*-uplet de paires de coordonnées. " -"Vous pouvez l'utiliser afin de définir une nouvelle forme ou en tant que composant " -"pour une forme plus complexe." +"Vous pouvez l'utiliser afin de définir une nouvelle forme ou en tant que " +"composant pour une forme plus complexe." #: library/turtle.rst:1391 library/turtle.rst:1814 msgid "" @@ -1639,9 +1634,9 @@ msgid "" "existing bindings are removed. Example for the anonymous turtle, i.e. the " "procedural way:" msgstr "" -"Crée un lien vers *fun* pour les événements de clics de la souris sur " -"cette tortue. Si *fun* est ``None``, les liens existants sont supprimés. " -"Exemple pour la tortue anonyme, c'est-à-dire la manière procédurale :" +"Crée un lien vers *fun* pour les événements de clics de la souris sur cette " +"tortue. Si *fun* est ``None``, les liens existants sont supprimés. Exemple " +"pour la tortue anonyme, c'est-à-dire la manière procédurale :" #: library/turtle.rst:1397 msgid "" @@ -1674,17 +1669,17 @@ msgid "" "Subsequently, clicking and dragging the Turtle will move it across the " "screen thereby producing handdrawings (if pen is down)." msgstr "" -"Par la suite, un cliquer-glisser sur la tortue la fait se déplacer " -"au travers de l'écran, produisant ainsi des dessins « à la main » (si le stylo est " -"posé)." +"Par la suite, un cliquer-glisser sur la tortue la fait se déplacer au " +"travers de l'écran, produisant ainsi des dessins « à la main » (si le stylo " +"est posé)." #: library/turtle.rst:1442 msgid "" "Start recording the vertices of a polygon. Current turtle position is first " "vertex of polygon." msgstr "" -"Démarre l'enregistrement des sommets d'un polygone. La position actuelle " -"de la tortue est le premier sommet du polygone." +"Démarre l'enregistrement des sommets d'un polygone. La position actuelle de " +"la tortue est le premier sommet du polygone." #: library/turtle.rst:1448 msgid "" @@ -1712,8 +1707,8 @@ msgid "" "Return the Turtle object itself. Only reasonable use: as a function to " "return the \"anonymous turtle\":" msgstr "" -"Renvoie l'objet *Turtle* lui-même. Sa seule utilisation : comme " -"fonction pour renvoyer la \"tortue anonyme\" :" +"Renvoie l'objet *Turtle* lui-même. Sa seule utilisation : comme fonction " +"pour renvoyer la \"tortue anonyme\" :" #: library/turtle.rst:1500 msgid "" @@ -1767,8 +1762,8 @@ msgid "" "Add as many components to this object as desired, using the :meth:" "`addcomponent` method." msgstr "" -"Ajoutez autant de composants que désirés à cet objet, en utilisant la méthode :" -"meth:`addcomponent`." +"Ajoutez autant de composants que désirés à cet objet, en utilisant la " +"méthode :meth:`addcomponent`." #: library/turtle.rst:1552 msgid "For example:" @@ -1777,7 +1772,8 @@ msgstr "Par exemple :" #: library/turtle.rst:1563 msgid "Now add the Shape to the Screen's shapelist and use it:" msgstr "" -"Maintenant ajoutez la *Shape* à la liste des formes de *Screen* et utilisez la :" +"Maintenant ajoutez la *Shape* à la liste des formes de *Screen* et utilisez " +"la :" #: library/turtle.rst:1574 msgid "" @@ -1787,8 +1783,8 @@ msgid "" msgstr "" "La classe :class:`Shape` est utilisée en interne par la méthode :func:" "`register_shape` de différentes façons. Le développeur n'interagit avec la " -"classe Shape *que* lorsqu'il utilise des formes composées comme montré " -"ci-dessus !" +"classe Shape *que* lorsqu'il utilise des formes composées comme montré ci-" +"dessus !" #: library/turtle.rst:1580 msgid "Methods of TurtleScreen/Screen and corresponding functions" @@ -1807,8 +1803,8 @@ msgid "" "a color string or three numbers in the range 0..colormode or a 3-tuple of " "such numbers" msgstr "" -"chaîne spécifiant une couleur ou trois nombres dans l'intervalle *0..colormode* ou " -"*n*-uplet de ces trois nombres" +"chaîne spécifiant une couleur ou trois nombres dans l'intervalle *0.." +"colormode* ou *n*-uplet de ces trois nombres" #: library/turtle.rst:1600 msgid "Set or return background color of the TurtleScreen." From 2f160a3f6d5da3c2d5d748b63faadac56c9e2d0c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jules Lasne Date: Wed, 24 Feb 2021 17:43:13 +0100 Subject: [PATCH 15/20] Apply suggestions from code review Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> --- library/turtle.po | 96 +++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 48 insertions(+), 48 deletions(-) diff --git a/library/turtle.po b/library/turtle.po index 5d26c0b4f..2fee2faaa 100644 --- a/library/turtle.po +++ b/library/turtle.po @@ -2479,14 +2479,14 @@ msgid "" "turtle graphics. May be useful for turtle graphics programs too. Derived " "from tuple, so a vector is a tuple!" msgstr "" -"Une classe de vecteur bidimensionnelle, utilisée en tant que classe d'aide " +"Une classe de vecteur bidimensionnel, utilisée en tant que classe auxiliaire " "pour implémenter les graphiques *turtle*. Peut être utile pour les " -"programmes graphiques fait avec *turtle*. Dérivé des *n*-uplets, donc un " +"programmes graphiques faits avec *turtle*. Dérivé des *n*-uplets, donc un " "vecteur est un *n*-uplet !" #: library/turtle.rst:2182 msgid "Provides (for *a*, *b* vectors, *k* number):" -msgstr "Propose (pour les vecteurs *a*, *b* et le nombre *k*) :" +msgstr "Permet (pour les vecteurs *a*, *b* et le nombre *k*) :" #: library/turtle.rst:2184 msgid "``a + b`` vector addition" @@ -2535,7 +2535,7 @@ msgid "" "When using IDLE, tooltips show the signatures and first lines of the " "docstrings of typed in function-/method calls." msgstr "" -"Lors de l'utilisation d'IDLE, des info-bulles apparaîtrons avec la signature " +"Lors de l'utilisation d'IDLE, des info-bulles apparaîssent avec la signature " "et les premières lignes de *docstring* de la fonction/méthode appelée." #: library/turtle.rst:2205 @@ -2587,10 +2587,10 @@ msgid "" "Python script :file:`{filename}.py`. It is intended to serve as a template " "for translation of the docstrings into different languages." msgstr "" -"Crée et écris un dictionnaire de *docstrings* dans un script Python avec le " -"nom donnée. Cette fonction doit être appelée explicitement (Elle n'est pas " +"Crée et écrit un dictionnaire de *docstrings* dans un script Python avec le " +"nom donné. Cette fonction doit être appelée explicitement (elle n'est pas " "utilisée par les classes graphiques de *turtle*). Ce dictionnaire de " -"*doctrings* sera écrit dans le script Python :file:`{filename}.py`. Il sers " +"*doctrings* sera écrit dans le script Python :file:`{filename}.py`. Il sert " "de modèle pour la traduction des *docstrings* dans différentes langues." #: library/turtle.rst:2291 @@ -2600,8 +2600,8 @@ msgid "" "file as e.g. :file:`turtle_docstringdict_german.py`." msgstr "" "Si vous (ou vos étudiants) veulent utiliser :mod:`turtle` avec de l'aide en " -"ligne dans votre langage natif, vous devez traduire les *docstrings* et " -"sauvegarder les fichiers résultants en par exemple :file:" +"ligne dans votre langue natale, vous devez traduire les *docstrings* et " +"sauvegarder les fichiers résultants en, par exemple, :file:" "`turtle_docstringdict_german.py`." #: library/turtle.rst:2295 @@ -2610,9 +2610,9 @@ msgid "" "dictionary will be read in at import time and will replace the original " "English docstrings." msgstr "" -"Si vous avez une entrée inappropriée dans votre fichier :file:`turtle.cfg`, " -"ce dictionnaire sera lu au moment de l'import et remplacera les entrée avec " -"les *docstrings* originales en anglais." +"Si vous avez une entrée appropriée dans votre fichier :file:`turtle.cfg`, " +"ce dictionnaire est lu au moment de l'importation et remplace la *docstrings* " +"originale en anglais par cette entrée." #: library/turtle.rst:2298 msgid "" @@ -2633,7 +2633,7 @@ msgid "" "the old turtle module in order to retain best possible compatibility with it." msgstr "" "La configuration par défaut imite l'apparence et le comportement de l'ancien " -"module tortue pour pouvoir maintenir la meilleure compatibilité avec celui-" +"module *turtle* pour pouvoir maintenir la meilleure compatibilité avec celui-" "ci." #: library/turtle.rst:2309 @@ -2644,16 +2644,16 @@ msgid "" "be read at import time and modify the configuration according to its " "settings." msgstr "" -"Si vous voulez utiliser un configuration différente qui reflète mieux les " -"fonctionnalités de ce module ou qui corresponds mieux à vos besoins, par " +"Si vous voulez utiliser une configuration différente qui reflète mieux les " +"fonctionnalités de ce module ou qui correspond mieux à vos besoins, par " "exemple pour un cours, vous pouvez préparer un ficher de configuration " -"``turtle.cfg`` qui sera lu au moment de l'import et qui modifiera la " -"configuration basée sur les paramètres du fichier." +"``turtle.cfg`` qui sera lu au moment de l'importation et qui modifiera la " +"configuration en utilisant les paramètres du fichier." #: library/turtle.rst:2314 msgid "" "The built in configuration would correspond to the following turtle.cfg::" -msgstr "La configuration intégrée correspondrais au *turtle.cfg* suivant ::" +msgstr "La configuration native correspondrait au *turtle.cfg* suivant ::" #: library/turtle.rst:2337 msgid "Short explanation of selected entries:" @@ -2680,7 +2680,7 @@ msgid "" "*shape* can be any of the built-in shapes, e.g: arrow, turtle, etc. For " "more info try ``help(shape)``." msgstr "" -"*shape* peut être n'importe quelle des formes intégrées, par exemple " +"*shape* peut être n'importe quelle forme native, par exemple " "*arrow*, *turtle* etc. Pour plus d'informations, essayez ``help(shape)``." #: library/turtle.rst:2345 @@ -2689,10 +2689,10 @@ msgid "" "to write ``fillcolor = \"\"`` (but all nonempty strings must not have quotes " "in the cfg-file)." msgstr "" -"Si vous voulez utiliser aucune couleur de remplissage (c'est à dire rendre " -"la tortue transparente), vous devez écrire ``fillcolor = \"\"`` (Mais toutes " +"Si vous ne voulez utiliser aucune couleur de remplissage (c'est-à-dire rendre " +"la tortue transparente), vous devez écrire ``fillcolor = \"\"`` (mais toutes " "les chaînes non vides ne doivent pas avoir de guillemets dans le fichier " -"*cgf*)." +"*cfg*)." #: library/turtle.rst:2348 msgid "" @@ -2710,7 +2710,7 @@ msgid "" msgstr "" "Si vous définissez par exemple ``language = italian``, le dictionnaire de " "*docstrings* :file:`turtle.docstringdict_italian.py` sera chargé au moment " -"de l'import (si présent dans le chemin de l'import, par exemple dans le même " +"de l'importation (si présent dans les chemins d'importations, par exemple dans le même " "dossier que :mod:`turtle`)." #: library/turtle.rst:2353 @@ -2731,7 +2731,7 @@ msgid "" "n switch (\"no subprocess\"). This will prevent :func:`exitonclick` to " "enter the mainloop." msgstr "" -"*using_IDLE* : Définissez ceci à ``True`` si vous travaillez régulièrement " +"*using_IDLE* : définissez ceci à ``True`` si vous travaillez régulièrement " "avec IDLE et son option ``-n`` (pas de sous processus). Cela évitera " "l'entrée de :func:`exitonclick` dans la boucle principale." @@ -2741,7 +2741,7 @@ msgid "" "is stored and an additional one in the current working directory. The " "latter will override the settings of the first one." msgstr "" -"Il peut y avoir un :file:turtle.cfg` dans le dossier ou se situe :mod:" +"Il peut y avoir un :file:turtle.cfg` dans le dossier où se situe :mod:" "`turtle` et un autre dans le dossier de travail courant. Ce dernier prendra " "le dessus." @@ -2751,9 +2751,9 @@ msgid "" "You can study it as an example and see its effects when running the demos " "(preferably not from within the demo-viewer)." msgstr "" -"Le dossier :file:`Lib/turtledemo` contiens un fichier :file:`turtle.cfg`. " +"Le dossier :file:`Lib/turtledemo` contient un fichier :file:`turtle.cfg`. " "Vous pouvez le prendre comme exemple et voir ses effets lorsque vous lancez " -"les démos (préférablement pas depuis la visionneuse de démos)." +"les démos (il est préférable de ne pas le faire depuis la visionneuse de démos)." #: library/turtle.rst:2371 msgid ":mod:`turtledemo` --- Demo scripts" @@ -2764,7 +2764,7 @@ msgid "" "The :mod:`turtledemo` package includes a set of demo scripts. These scripts " "can be run and viewed using the supplied demo viewer as follows::" msgstr "" -"Le paquet :mod:`turtledemo` inclus un ensemble de scripts de démonstration. " +"Le paquet :mod:`turtledemo` inclut un ensemble de scripts de démonstration. " "Ces scripts peuvent être lancés et observés en utilisant la visionneuse de " "démos comme suit ::" @@ -2784,8 +2784,8 @@ msgid "" "A demo viewer :file:`__main__.py` which can be used to view the sourcecode " "of the scripts and run them at the same time." msgstr "" -"Une visionneuse de démo :file:`__main__.py` qui peut être utilisé pour voir " -"le code source de ces scripts et les lancer en même temps." +"Une visionneuse :file:`__main__.py` qui peut être utilisée pour lire " +"le code source de ces scripts et pour les faire tourner en même temps." #: library/turtle.rst:2389 msgid "" @@ -2795,14 +2795,14 @@ msgid "" msgstr "" "Plusieurs script présentent les différentes fonctionnalités du module :mod:" "`turtle`. Les exemples peuvent être consultés via le menu *Examples*. Ils " -"peuvent aussi être lancé tout seuls." +"peuvent aussi être lancés de manière autonome." #: library/turtle.rst:2392 msgid "" "A :file:`turtle.cfg` file which serves as an example of how to write and use " "such files." msgstr "" -"Un fichier :file:`turtle.cfg` qui sers d'exemple de comment rédiger de tels " +"Un fichier exemple :file:`turtle.cfg` montrant comment rédiger de tels " "fichiers." #: library/turtle.rst:2395 @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgstr "*forest* (forêt)" #: library/turtle.rst:2416 msgid "3 breadth-first trees" -msgstr "3 arbres de grande largeur" +msgstr "3 arbres tracés par un parcours en largeur" #: library/turtle.rst:2416 msgid "randomization" @@ -3008,7 +3008,7 @@ msgstr "*tree* (arbre)" #: library/turtle.rst:2450 msgid "a (graphical) breadth first tree (using generators)" -msgstr "un premier large arbre (graphique) (à l’aide de générateurs)" +msgstr "un arbre (tracé) par un parcours en largeur (à l’aide de générateurs)" #: library/turtle.rst:2453 msgid "two_canvases" @@ -3060,9 +3060,9 @@ msgid "" "`TurtleScreen`/:class:`Screen`-methods.)" msgstr "" "Les méthodes :meth:`Turtle.tracer`, :meth:`Turtle.window_width` et :meth:" -"`Turtle.window_height` ont été supprimées. Les méthodes avec ces noms et " -"fonctionnalités ne sont disponibles que en tant que méthodes de :class:" -"`Screen`. Les fonction dérivées de ces méthodes restent disponibles. (En " +"`Turtle.window_height` ont été supprimées. Seule :class:`Screen` définit " +"maintenant des méthodes avec ces noms et fonctionnalités. " +"`Les fonction dérivées de ces méthodes restent disponibles. (En " "réalité, déjà en Python 2.6 ces méthodes n'étaient que de simples duplicatas " "des méthodes correspondantes des classes :class:`TurtleScreen`/:class:" "`Screen`)" @@ -3074,8 +3074,8 @@ msgid "" "process must be completed with an ``end_fill()`` call." msgstr "" "La méthode :meth:`Turtle.fill` à été supprimée. Le fonctionnement de :meth:" -"`begin_fill` et :meth:`end_fill` ont légèrement changé : chaque opération de " -"remplissage doivent maintenant se terminer avec un appel à ``end_fill()``." +"`begin_fill` et :meth:`end_fill` a légèrement changé : chaque opération de " +"remplissage doit maintenant se terminer par un appel à ``end_fill()``." #: library/turtle.rst:2481 msgid "" @@ -3083,9 +3083,9 @@ msgid "" "``True`` if a filling process is under way, ``False`` otherwise. This " "behaviour corresponds to a ``fill()`` call without arguments in Python 2.6." msgstr "" -"La méthode :meth:`Turtle.filling` à été ajoutée. Elle renvoie un booléen " -"``True`` si une opération de remplissage est en cours, sinon ``False``. Ce " -"comportement corresponds à un appel à ``fill()`` sans arguments en Python " +"La méthode :meth:`Turtle.filling` a été ajoutée. Elle renvoie le booléen " +"``True`` si une opération de remplissage est en cours,``False`` sinon. Ce " +"comportement correspond à un appel à ``fill()`` sans argument en Python " "2.6." #: library/turtle.rst:2487 @@ -3102,10 +3102,10 @@ msgid "" msgstr "" "Les méthodes :meth:`Turtle.shearfactor`, :meth:`Turtle.shapetransform` et :" "meth:`Turtle.get_shapepoly` on été ajoutées. Ainsi, la gamme complète des " -"transformations linéaires régulières est maintenant disponibles pour " -"transformer les formes de la tortue. La méthode :meth:`Turtle.tiltangle` à " -"été amélioré : Elle peut maintenant récupérer ou définir l'angle " -"d'inclinaison. :meth:`Turtle.settiltangle` à été déprécié." +"transformations linéaires habituelles est maintenant disponible pour " +"modifier les formes de la tortue. La méthode :meth:`Turtle.tiltangle` a " +"été améliorée : Elle peut maintenant récupérer ou définir l'angle " +"d'inclinaison. :meth:`Turtle.settiltangle` est désormais obsolète." #: library/turtle.rst:2496 msgid "" @@ -3113,9 +3113,9 @@ msgid "" "`Screen.onkey` which in fact binds actions to the keyrelease event. " "Accordingly the latter has got an alias: :meth:`Screen.onkeyrelease`." msgstr "" -"La méthode :meth:`Screen.onkeypress` à été ajoutée en complément à :meth:" +"La méthode :meth:`Screen.onkeypress` a été ajoutée en complément à :meth:" "`Screen.onkey` qui lie actions et relâchements de touches. En conséquence, " -"ce dernier à eu un alias : :meth:`Screen.onkeyrelease`." +"ce dernier s'est vu doté d'un alias : :meth:`Screen.onkeyrelease`." #: library/turtle.rst:2500 msgid "" From 1486219b86fe2f1b92d5d8d8515a48ede92f03bd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jules Lasne Date: Wed, 24 Feb 2021 17:45:47 +0100 Subject: [PATCH 16/20] Powrap --- library/turtle.po | 43 +++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 21 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/library/turtle.po b/library/turtle.po index 2fee2faaa..506651b32 100644 --- a/library/turtle.po +++ b/library/turtle.po @@ -2610,8 +2610,8 @@ msgid "" "dictionary will be read in at import time and will replace the original " "English docstrings." msgstr "" -"Si vous avez une entrée appropriée dans votre fichier :file:`turtle.cfg`, " -"ce dictionnaire est lu au moment de l'importation et remplace la *docstrings* " +"Si vous avez une entrée appropriée dans votre fichier :file:`turtle.cfg`, ce " +"dictionnaire est lu au moment de l'importation et remplace la *docstrings* " "originale en anglais par cette entrée." #: library/turtle.rst:2298 @@ -2680,8 +2680,8 @@ msgid "" "*shape* can be any of the built-in shapes, e.g: arrow, turtle, etc. For " "more info try ``help(shape)``." msgstr "" -"*shape* peut être n'importe quelle forme native, par exemple " -"*arrow*, *turtle* etc. Pour plus d'informations, essayez ``help(shape)``." +"*shape* peut être n'importe quelle forme native, par exemple *arrow*, " +"*turtle* etc. Pour plus d'informations, essayez ``help(shape)``." #: library/turtle.rst:2345 msgid "" @@ -2689,10 +2689,10 @@ msgid "" "to write ``fillcolor = \"\"`` (but all nonempty strings must not have quotes " "in the cfg-file)." msgstr "" -"Si vous ne voulez utiliser aucune couleur de remplissage (c'est-à-dire rendre " -"la tortue transparente), vous devez écrire ``fillcolor = \"\"`` (mais toutes " -"les chaînes non vides ne doivent pas avoir de guillemets dans le fichier " -"*cfg*)." +"Si vous ne voulez utiliser aucune couleur de remplissage (c'est-à-dire " +"rendre la tortue transparente), vous devez écrire ``fillcolor = \"\"`` (mais " +"toutes les chaînes non vides ne doivent pas avoir de guillemets dans le " +"fichier *cfg*)." #: library/turtle.rst:2348 msgid "" @@ -2710,8 +2710,8 @@ msgid "" msgstr "" "Si vous définissez par exemple ``language = italian``, le dictionnaire de " "*docstrings* :file:`turtle.docstringdict_italian.py` sera chargé au moment " -"de l'importation (si présent dans les chemins d'importations, par exemple dans le même " -"dossier que :mod:`turtle`)." +"de l'importation (si présent dans les chemins d'importations, par exemple " +"dans le même dossier que :mod:`turtle`)." #: library/turtle.rst:2353 msgid "" @@ -2753,7 +2753,8 @@ msgid "" msgstr "" "Le dossier :file:`Lib/turtledemo` contient un fichier :file:`turtle.cfg`. " "Vous pouvez le prendre comme exemple et voir ses effets lorsque vous lancez " -"les démos (il est préférable de ne pas le faire depuis la visionneuse de démos)." +"les démos (il est préférable de ne pas le faire depuis la visionneuse de " +"démos)." #: library/turtle.rst:2371 msgid ":mod:`turtledemo` --- Demo scripts" @@ -2784,8 +2785,8 @@ msgid "" "A demo viewer :file:`__main__.py` which can be used to view the sourcecode " "of the scripts and run them at the same time." msgstr "" -"Une visionneuse :file:`__main__.py` qui peut être utilisée pour lire " -"le code source de ces scripts et pour les faire tourner en même temps." +"Une visionneuse :file:`__main__.py` qui peut être utilisée pour lire le code " +"source de ces scripts et pour les faire tourner en même temps." #: library/turtle.rst:2389 msgid "" @@ -3061,11 +3062,10 @@ msgid "" msgstr "" "Les méthodes :meth:`Turtle.tracer`, :meth:`Turtle.window_width` et :meth:" "`Turtle.window_height` ont été supprimées. Seule :class:`Screen` définit " -"maintenant des méthodes avec ces noms et fonctionnalités. " -"`Les fonction dérivées de ces méthodes restent disponibles. (En " -"réalité, déjà en Python 2.6 ces méthodes n'étaient que de simples duplicatas " -"des méthodes correspondantes des classes :class:`TurtleScreen`/:class:" -"`Screen`)" +"maintenant des méthodes avec ces noms et fonctionnalités. `Les fonction " +"dérivées de ces méthodes restent disponibles. (En réalité, déjà en Python " +"2.6 ces méthodes n'étaient que de simples duplicatas des méthodes " +"correspondantes des classes :class:`TurtleScreen`/:class:`Screen`)" #: library/turtle.rst:2476 msgid "" @@ -3085,8 +3085,7 @@ msgid "" msgstr "" "La méthode :meth:`Turtle.filling` a été ajoutée. Elle renvoie le booléen " "``True`` si une opération de remplissage est en cours,``False`` sinon. Ce " -"comportement correspond à un appel à ``fill()`` sans argument en Python " -"2.6." +"comportement correspond à un appel à ``fill()`` sans argument en Python 2.6." #: library/turtle.rst:2487 msgid "Changes since Python 3.0" @@ -3103,8 +3102,8 @@ msgstr "" "Les méthodes :meth:`Turtle.shearfactor`, :meth:`Turtle.shapetransform` et :" "meth:`Turtle.get_shapepoly` on été ajoutées. Ainsi, la gamme complète des " "transformations linéaires habituelles est maintenant disponible pour " -"modifier les formes de la tortue. La méthode :meth:`Turtle.tiltangle` a " -"été améliorée : Elle peut maintenant récupérer ou définir l'angle " +"modifier les formes de la tortue. La méthode :meth:`Turtle.tiltangle` a été " +"améliorée : Elle peut maintenant récupérer ou définir l'angle " "d'inclinaison. :meth:`Turtle.settiltangle` est désormais obsolète." #: library/turtle.rst:2496 From dff2c8660ec14e028f8f9abeb0b889dc089a8b24 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Wed, 3 Mar 2021 15:13:17 +0100 Subject: [PATCH 17/20] Update library/turtle.po --- library/turtle.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/turtle.po b/library/turtle.po index 506651b32..9c4aa503b 100644 --- a/library/turtle.po +++ b/library/turtle.po @@ -2535,7 +2535,7 @@ msgid "" "When using IDLE, tooltips show the signatures and first lines of the " "docstrings of typed in function-/method calls." msgstr "" -"Lors de l'utilisation d'IDLE, des info-bulles apparaîssent avec la signature " +"Lors de l'utilisation d'IDLE, des info-bulles apparaissent avec la signature " "et les premières lignes de *docstring* de la fonction/méthode appelée." #: library/turtle.rst:2205 From 2256b0d8adb033f0cf953c7901855c25668a6e33 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Mon, 15 Mar 2021 23:05:50 +0100 Subject: [PATCH 18/20] Update library/turtle.po --- library/turtle.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/turtle.po b/library/turtle.po index 65effbd68..0c790fcf5 100644 --- a/library/turtle.po +++ b/library/turtle.po @@ -3115,7 +3115,7 @@ msgid "" "Accordingly the latter has got an alias: :meth:`Screen.onkeyrelease`." msgstr "" "La méthode :meth:`Screen.onkeypress` a été ajoutée en complément à :meth:" -"`Screen.onkey` qui lie actions et relâchements de touches. En conséquence, " +"`Screen.onkey` qui lie des actions à des relâchements de touches. En conséquence, " "ce dernier s'est vu doté d'un alias : :meth:`Screen.onkeyrelease`." #: library/turtle.rst:2500 From 97eafe1848f31d07a70dbf4c766dc9479f0484c0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Mon, 15 Mar 2021 23:06:34 +0100 Subject: [PATCH 19/20] rewrap --- library/turtle.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/library/turtle.po b/library/turtle.po index 0c790fcf5..271f1ebf1 100644 --- a/library/turtle.po +++ b/library/turtle.po @@ -2267,7 +2267,6 @@ msgstr "Éteins la fenêtre *turtlegraphics*." msgid "Bind ``bye()`` method to mouse clicks on the Screen." msgstr "Lie la méthode ``bye()`` à un clique de souris sur l'écran (*Screen*)." - #: library/turtle.rst:2054 msgid "" "If the value \"using_IDLE\" in the configuration dictionary is ``False`` " @@ -3115,8 +3114,9 @@ msgid "" "Accordingly the latter has got an alias: :meth:`Screen.onkeyrelease`." msgstr "" "La méthode :meth:`Screen.onkeypress` a été ajoutée en complément à :meth:" -"`Screen.onkey` qui lie des actions à des relâchements de touches. En conséquence, " -"ce dernier s'est vu doté d'un alias : :meth:`Screen.onkeyrelease`." +"`Screen.onkey` qui lie des actions à des relâchements de touches. En " +"conséquence, ce dernier s'est vu doté d'un alias : :meth:`Screen." +"onkeyrelease`." #: library/turtle.rst:2500 msgid "" From 346a5ae00a618d1c9aa0b687021b0dd388005858 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Mon, 15 Mar 2021 23:21:50 +0100 Subject: [PATCH 20/20] FIX: Typo --- library/turtle.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/library/turtle.po b/library/turtle.po index 271f1ebf1..9248575cb 100644 --- a/library/turtle.po +++ b/library/turtle.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-02-24 17:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-30 15:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-15 23:21+0100\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" @@ -3063,7 +3063,7 @@ msgid "" msgstr "" "Les méthodes :meth:`Turtle.tracer`, :meth:`Turtle.window_width` et :meth:" "`Turtle.window_height` ont été supprimées. Seule :class:`Screen` définit " -"maintenant des méthodes avec ces noms et fonctionnalités. `Les fonction " +"maintenant des méthodes avec ces noms et fonctionnalités. Les fonction " "dérivées de ces méthodes restent disponibles. (En réalité, déjà en Python " "2.6 ces méthodes n'étaient que de simples duplicatas des méthodes " "correspondantes des classes :class:`TurtleScreen`/:class:`Screen`)"