Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 0ab3dce

Browse files
author
github-actions
committed
Merge 3.11 into 3.9
1 parent 7e77a93 commit 0ab3dce

File tree

1 file changed

+50
-2
lines changed

1 file changed

+50
-2
lines changed

library/importlib.po

Lines changed: 50 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr ""
13061306

13071307
#: ../../library/importlib.rst:821
13081308
msgid ":mod:`importlib.resources` -- Resources"
1309-
msgstr ""
1309+
msgstr ":mod:`importlib.resources` -- リソース"
13101310

13111311
#: ../../library/importlib.rst:826
13121312
msgid "**Source code:** :source:`Lib/importlib/resources.py`"
@@ -1319,6 +1319,10 @@ msgid ""
13191319
"resources within that package. Resources can be opened or read, in either "
13201320
"binary or text mode."
13211321
msgstr ""
1322+
"このモジュールは、Pythonのインポートシステムを利用して、 *パッケージ* 内の *"
1323+
"リソース* へのアクセスを提供します。パッケージをインポートすることができれ"
1324+
"ば、そのパッケージ内のリソースにアクセスすることができます。リソースは、バイ"
1325+
"ナリモードでもテキストモードでも、開いたり読んだりすることができます。"
13221326

13231327
#: ../../library/importlib.rst:837
13241328
msgid ""
@@ -1381,6 +1385,8 @@ msgid ""
13811385
"*package* is either a name or a module object which conforms to the "
13821386
"``Package`` requirements."
13831387
msgstr ""
1388+
"*package* は、名前または ``Package`` の要件に適合するモジュールオブジェクトの"
1389+
"いずれかです。"
13841390

13851391
#: ../../library/importlib.rst:893
13861392
msgid ""
@@ -1395,16 +1401,20 @@ msgid ""
13951401
"Exiting the context manager cleans up any temporary file created when the "
13961402
"resource was extracted from e.g. a zip file."
13971403
msgstr ""
1404+
"コンテキストマネージャを終了すると、例えば zip ファイルからリソースを抽出した"
1405+
"際に作成された一時ファイルが消去されます。"
13981406

13991407
#: ../../library/importlib.rst:901
14001408
msgid ""
14011409
"Use ``as_file`` when the Traversable methods (``read_text``, etc) are "
14021410
"insufficient and an actual file on the file system is required."
14031411
msgstr ""
1412+
"Traversable のメソッド( ``read_text`` など)では不十分で、ファイルシステム上の"
1413+
"実際のファイルが必要な場合には、 ``as_file`` を使用します。"
14041414

14051415
#: ../../library/importlib.rst:909
14061416
msgid "Open for binary reading the *resource* within *package*."
1407-
msgstr ""
1417+
msgstr "*パッケージ* 内の *リソース* をバイナリ読み取り用に開きます。"
14081418

14091419
#: ../../library/importlib.rst:911
14101420
msgid ""
@@ -1414,12 +1424,19 @@ msgid ""
14141424
"resources (i.e. it cannot be a directory). This function returns a ``typing."
14151425
"BinaryIO`` instance, a binary I/O stream open for reading."
14161426
msgstr ""
1427+
"*package* は ``Package`` の要件に従った名前またはモジュールオブジェクトで"
1428+
"す。 *resource* は *package* 内で開くリソースの名前です。パス区切り文字を含む"
1429+
"ことはできず、サブリソースを持つことはできません(つまり、ディレクトリにはな"
1430+
"れません)。 この関数は、バイナリI/Oストリームを読み込むために開いている "
1431+
"``typing.BinaryIO`` のインスタンスを返します。"
14171432

14181433
#: ../../library/importlib.rst:920
14191434
msgid ""
14201435
"Open for text reading the *resource* within *package*. By default, the "
14211436
"resource is opened for reading as UTF-8."
14221437
msgstr ""
1438+
"*package* 内の *resource* をテキスト読み取り用に開きます。 デフォルトでは、リ"
1439+
"ソースはUTF-8として読み取り用に開かれます。"
14231440

14241441
#: ../../library/importlib.rst:923
14251442
msgid ""
@@ -1429,17 +1446,25 @@ msgid ""
14291446
"resources (i.e. it cannot be a directory). *encoding* and *errors* have the "
14301447
"same meaning as with built-in :func:`open`."
14311448
msgstr ""
1449+
"*package* は ``Package`` の要件に従った名前またはモジュールオブジェクトで"
1450+
"す。 *resource* は *package* 内で開くリソースの名前です。パス区切り文字を含む"
1451+
"ことはできず、サブリソースを持つことはできません(つまり、ディレクトリにはな"
1452+
"れません)。 *encoding* と *errors* は、組み込みの :func:`open` と同じ意味を"
1453+
"持ちます。"
14321454

14331455
#: ../../library/importlib.rst:929
14341456
msgid ""
14351457
"This function returns a ``typing.TextIO`` instance, a text I/O stream open "
14361458
"for reading."
14371459
msgstr ""
1460+
"この関数は、テキストI/Oストリームを読み込むために開いている ``typing."
1461+
"TextIO`` のインスタンスを返します。"
14381462

14391463
#: ../../library/importlib.rst:935
14401464
msgid ""
14411465
"Read and return the contents of the *resource* within *package* as ``bytes``."
14421466
msgstr ""
1467+
"*package* 内の *resource* の内容を読み取り、 ``bytes`` として返します。"
14431468

14441469
#: ../../library/importlib.rst:938
14451470
msgid ""
@@ -1449,12 +1474,18 @@ msgid ""
14491474
"resources (i.e. it cannot be a directory). This function returns the "
14501475
"contents of the resource as :class:`bytes`."
14511476
msgstr ""
1477+
"*package* は ``Package`` の要件に従った名前またはモジュールオブジェクトで"
1478+
"す。 *resource* は *package* 内で開くリソースの名前です。パス区切り文字を含む"
1479+
"ことはできず、サブリソースを持つことはできません(つまり、ディレクトリにはな"
1480+
"れません)。この関数は、リソースの内容を :class:`bytes` として返します。"
14521481

14531482
#: ../../library/importlib.rst:947
14541483
msgid ""
14551484
"Read and return the contents of *resource* within *package* as a ``str``. By "
14561485
"default, the contents are read as strict UTF-8."
14571486
msgstr ""
1487+
"*package* 内の *resource* の内容を読み込んで ``str`` として返します。デフォル"
1488+
"トでは、内容は厳密なUTF-8として読み込まれます。"
14581489

14591490
#: ../../library/importlib.rst:950
14601491
msgid ""
@@ -1465,19 +1496,29 @@ msgid ""
14651496
"same meaning as with built-in :func:`open`. This function returns the "
14661497
"contents of the resource as :class:`str`."
14671498
msgstr ""
1499+
"*package* は ``Package`` の要件に従った名前またはモジュールオブジェクトで"
1500+
"す。 *resource* は *package* 内で開くリソースの名前です。パス区切り文字を含む"
1501+
"ことはできず、サブリソースを持つことはできません(つまり、ディレクトリにはな"
1502+
"れません)。 *encoding* と *errors* は、組み込みの :func:`open` と同じ意味を"
1503+
"持ちます。この関数は、リソースの内容を :class:`str` として返します。"
14681504

14691505
#: ../../library/importlib.rst:960
14701506
msgid ""
14711507
"Return the path to the *resource* as an actual file system path. This "
14721508
"function returns a context manager for use in a :keyword:`with` statement. "
14731509
"The context manager provides a :class:`pathlib.Path` object."
14741510
msgstr ""
1511+
"*resource* へのパスを実際のファイルシステムのパスとして返します。この関数"
1512+
"は、 :keyword:`with` 文で使用するためのコンテキストマネージャを返します。コン"
1513+
"テキストマネージャは :class:`pathlib.Path` オブジェクトを提供します。"
14751514

14761515
#: ../../library/importlib.rst:964
14771516
msgid ""
14781517
"Exiting the context manager cleans up any temporary file created when the "
14791518
"resource needs to be extracted from e.g. a zip file."
14801519
msgstr ""
1520+
"コンテキストマネージャーを終了すると、例えば zip ファイルからリソースを抽出す"
1521+
"る必要がある場合に作成される一時ファイルを削除します。"
14811522

14821523
#: ../../library/importlib.rst:967
14831524
msgid ""
@@ -1486,6 +1527,10 @@ msgid ""
14861527
"within *package*; it may not contain path separators and it may not have sub-"
14871528
"resources (i.e. it cannot be a directory)."
14881529
msgstr ""
1530+
"*package* は ``Package`` の要件に従った名前またはモジュールオブジェクトで"
1531+
"す。 *resource* は *package* 内で開くリソースの名前です。パス区切り文字を含む"
1532+
"ことはできず、サブリソースを持つことはできません(つまり、ディレクトリにはな"
1533+
"れません)。"
14891534

14901535
#: ../../library/importlib.rst:975
14911536
msgid ""
@@ -1501,6 +1546,9 @@ msgid ""
15011546
"returns :class:`str` resources (e.g. files) and non-resources (e.g. "
15021547
"directories). The iterable does not recurse into subdirectories."
15031548
msgstr ""
1549+
"パッケージ内の名前付きアイテムに対するイテラブルを返します。 イテラブルは :"
1550+
"class:`str` リソース(ファイルなど)と非リソース(ディレクトリなど)を返します。"
1551+
"イテラブルは、サブディレクトリへの再帰は行いません。"
15041552

15051553
#: ../../library/importlib.rst:992
15061554
msgid ":mod:`importlib.machinery` -- Importers and path hooks"

0 commit comments

Comments
 (0)