Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 34be8c6

Browse files
author
github-actions
committed
Merge 3.11 into 3.9
1 parent f7cdf81 commit 34be8c6

File tree

12 files changed

+143
-3
lines changed

12 files changed

+143
-3
lines changed

howto/clinic.po

Lines changed: 16 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -717,13 +717,17 @@ msgid ""
717717
"This static structure should be *exactly* the same as the existing static :c:"
718718
"type:`PyMethodDef` structure for this builtin."
719719
msgstr ""
720+
"この static な構造体は、このビルトインの既存の static な :c:type:"
721+
"`PyMethodDef` 構造体と *まったく同じ* でなければなりません。"
720722

721723
#: ../../howto/clinic.rst:455
722724
msgid ""
723725
"If any of these items differ in *any way*, adjust your Argument Clinic "
724726
"function specification and rerun ``Tools/clinic/clinic.py`` until they *are* "
725727
"the same."
726728
msgstr ""
729+
"これらの項目のいずれかが *何らか異なる* 場合は、 Argument Clinic 関数の仕様を"
730+
"調整し、同一になるまで ``Tools/clinic/clinic.py`` を再実行し続けてください。"
727731

728732
#: ../../howto/clinic.rst:460
729733
msgid ""
@@ -735,6 +739,13 @@ msgid ""
735739
"arguments are now arguments to this impl function; if the implementation "
736740
"used different names for these variables, fix it."
737741
msgstr ""
742+
"その出力の最終行が、あなたの \"impl\" 関数の宣言であることに注意してくださ"
743+
"い。 これは、ビルトインの実装が行われる場所です。 あなたが変更中の関数の既存"
744+
"のプロトタイプを削除してください。しかし、開き並括弧 ``{`` は残してください。"
745+
"そして、その引数をパースするコードと、 その引数をダンプするすべての変数の宣言"
746+
"を削除してください。 Python の引数がこの impl 関数の引数になっていることに注"
747+
"意してください。実装でこれらの変数に異なる名前が使用されている場合は、修正し"
748+
"てください。"
738749

739750
#: ../../howto/clinic.rst:468
740751
msgid ""
@@ -748,6 +759,9 @@ msgid ""
748759
"above it. You should write the opening (and closing) curly braces for the "
749760
"function, and the implementation inside."
750761
msgstr ""
762+
"Argument Clinic は、チェックサム行とそのすぐ上の関数プロトタイプまでを生成し"
763+
"ました。 あなたは関数の開始の波括弧 ``{`` (および終了の波括弧 ``}`` )と、その"
764+
"内側の実装を記述する必要があります。"
751765

752766
#: ../../howto/clinic.rst:522
753767
msgid ""
@@ -1262,7 +1276,7 @@ msgstr "``str(encoding='name_of_encoding', accept={bytes, bytearray, str})``"
12621276

12631277
#: ../../howto/clinic.rst:834
12641278
msgid "``'et#'``"
1265-
msgstr ""
1279+
msgstr "``'et#'``"
12661280

12671281
#: ../../howto/clinic.rst:834
12681282
msgid ""
@@ -1326,7 +1340,7 @@ msgstr "``'K'``"
13261340

13271341
#: ../../howto/clinic.rst:841
13281342
msgid "``unsigned_long_long(bitwise=True)``"
1329-
msgstr ""
1343+
msgstr "``unsigned_long_long(bitwise=True)``"
13301344

13311345
#: ../../howto/clinic.rst:842
13321346
msgid "``'l'``"

library/curses.po

Lines changed: 14 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -482,6 +482,13 @@ msgid ""
482482
"refreshed and all occurrences of that color-pair are changed to the new "
483483
"definition."
484484
msgstr ""
485+
"色ペアの定義を変更します。3 つの引数: 変更したい色ペア、前景色の色番号、背景"
486+
"色の色番号、をとります。*pair_number* は ``1`` から ``COLOR_PAIRS - 1`` の間"
487+
"でなければなりません (``0`` 色ペアは黒色背景に白色前景となるように設定されて"
488+
"おり、変更することができません)。*fg* および *bg* 引数は ``0`` と ``COLORS - "
489+
"1`` の間、または、:func:`use_default_colors` を呼び出した後では ``-1`` でなけ"
490+
"ればなりません。色ペアが以前に初期化されていれば、スクリーンを更新して、指定"
491+
"された色ペアの部分を新たな設定に変更します。"
485492

486493
#: ../../library/curses.rst:303
487494
msgid ""
@@ -1413,13 +1420,20 @@ msgid ""
14131420
"higher than 255. In no-delay mode, return ``-1`` if there is no input, "
14141421
"otherwise wait until a key is pressed."
14151422
msgstr ""
1423+
"文字を 1 個取得します。返される整数は ASCII の範囲の値となる *とは限らない* "
1424+
"ので注意してください。ファンクションキー、キーパッドのキー等は 256 よりも大き"
1425+
"な数字で表されます。無遅延 (no-delay) モードでは、入力がない場合 -1 を返し、"
1426+
"そうでなければキーが押されるまで待ちます。"
14161427

14171428
#: ../../library/curses.rst:941
14181429
msgid ""
14191430
"Get a wide character. Return a character for most keys, or an integer for "
14201431
"function keys, keypad keys, and other special keys. In no-delay mode, raise "
14211432
"an exception if there is no input."
14221433
msgstr ""
1434+
"ワイド文字を 1 個取得します。ほとんどのキー、ファンクションキーの数値、キー"
1435+
"パッドのキー、およびその他の特殊キーの文字を返します。無遅延モードでは、入力"
1436+
"がない場合例外を送出します。"
14231437

14241438
#: ../../library/curses.rst:950
14251439
msgid ""

library/marshal.po

Lines changed: 5 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -151,6 +151,8 @@ msgid ""
151151
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``marshal.dumps`` with arguments "
152152
"``value``, ``version``."
153153
msgstr ""
154+
"引数 ``value``, ``version`` を指定して :ref:`監査イベント <auditing>` "
155+
"``marshal.dumps`` を送出します。 "
154156

155157
#: ../../library/marshal.rst:74
156158
msgid ""
@@ -170,6 +172,7 @@ msgid ""
170172
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``marshal.load`` with no "
171173
"arguments."
172174
msgstr ""
175+
"引数無しで :ref:`監査イベント <auditing>` ``marshal.load`` を送出します。 "
173176

174177
#: ../../library/marshal.rst:83
175178
msgid ""
@@ -219,6 +222,8 @@ msgid ""
219222
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``marshal.loads`` with argument "
220223
"``bytes``."
221224
msgstr ""
225+
"引数 ``bytes`` を指定して :ref:`監査イベント <auditing>` ``marshal.loads`` を"
226+
"送出します。 "
222227

223228
#: ../../library/marshal.rst:114
224229
msgid ""

library/mmap.po

Lines changed: 12 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -99,6 +99,18 @@ msgid ""
9999
"Assignment to an :const:`ACCESS_COPY` memory map affects memory but does not "
100100
"update the underlying file."
101101
msgstr ""
102+
"Unix バージョンと Windows バージョンのどちらのコンストラクタについても、オプ"
103+
"ションのキーワード・パラメータとして *access* を指定できます。 *access* は4つ"
104+
"の値の内の1つを受け入れます。 :const:`ACCESS_READ` は読み出し専用、 :const:"
105+
"`ACCESS_WRITE` は書き込み可能、 :const:`ACCESS_COPY` はコピーした上での書き込"
106+
"み、:const:`ACCESS_DEFAULT` は *prot* に従います。 *access* は Unix と "
107+
"Windows の両方で使用することができます。 *access* が指定されない場合、 "
108+
"Windows の mmap は書き込み可能マップを返します。 3つのアクセス型すべてに対す"
109+
"る初期メモリ値は、指定されたファイルから得られます。 :const:`ACCESS_READ` 型"
110+
"のメモリマップに対して書き込むと :exc:`TypeError` 例外を送出します。 :const:"
111+
"`ACCESS_WRITE` 型のメモリマップへの書き込みはメモリと元のファイルの両方に影響"
112+
"を与えます。 :const:`ACCESS_COPY` 型のメモリマップへの書き込みはメモリに影響"
113+
"を与えますが、元のファイルを更新することはありません。"
102114

103115
#: ../../library/mmap.rst:44
104116
msgid "Added :const:`ACCESS_DEFAULT` constant."

library/pathlib.po

Lines changed: 2 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -667,6 +667,8 @@ msgid ""
667667
"Glob the given relative *pattern* in the directory represented by this path, "
668668
"yielding all matching files (of any kind)::"
669669
msgstr ""
670+
"現在のパスが表すディレクトリ内で相対 *pattern* に一致する (あらゆる種類の) す"
671+
"べてのファイルを yield します::"
670672

671673
#: ../../library/pathlib.rst:780
672674
msgid ""

library/signal.po

Lines changed: 5 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -619,6 +619,11 @@ msgid ""
619619
"interval timer specified by *which* can be cleared by setting *seconds* to "
620620
"zero."
621621
msgstr ""
622+
"*which* で指定されたタイマー (:const:`signal.ITIMER_REAL`, :const:`signal."
623+
"ITIMER_VIRTUAL`, :const:`signal.ITIMER_PROF` のどれか) を、 *seconds* 秒後と "
624+
"(:func:`alarm` と異なり、floatを指定できます)、それから (*interval* が0でなけ"
625+
"れば) *interval* 秒間隔で起動するように設定します。 *seconds* に0を指定する"
626+
"と、*which* で指定されたタイマーをクリアすることができます。"
622627

623628
#: ../../library/signal.rst:436
624629
msgid ""

library/ssl.po

Lines changed: 43 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr ":exc:`SSLCertVerificationError` の別名です。"
380380

381381
#: ../../library/ssl.rst:276
382382
msgid "The exception is now an alias for :exc:`SSLCertVerificationError`."
383-
msgstr ""
383+
msgstr "例外は :exc:`SSLCertVerificationError` の別名になりました。"
384384

385385
#: ../../library/ssl.rst:281
386386
msgid "Random generation"
@@ -412,6 +412,12 @@ msgid ""
412412
"Cryptographically_secure_pseudorandom_number_generator>`_, to get the "
413413
"requirements of a cryptographically strong generator."
414414
msgstr ""
415+
"暗号論的に強い擬似乱数生成器に要求されることについては Wikipedia の記事 "
416+
"`Cryptographically secure pseudorandom number generator (CSPRNG) <https://en."
417+
"wikipedia.org/wiki/Cryptographically_secure_pseudorandom_number_generator>`_ "
418+
"(日本語版: `暗号論的擬似乱数生成器 <http://ja.wikipedia.org/wiki/"
419+
"%E6%9A%97%E5%8F%B7%E8%AB%96%E7%9A%84%E6%93%AC%E4%BC%BC%E4%B9%B1%E6%95%B0%E7%94%9F%E6%88%90%E5%99%A8>`_) "
420+
"を参照してください。"
415421

416422
#: ../../library/ssl.rst:302
417423
msgid ""
@@ -893,6 +899,11 @@ msgid ""
893899
"ancestor CA). If no proper CRL has been loaded with :attr:`SSLContext."
894900
"load_verify_locations`, validation will fail."
895901
msgstr ""
902+
":attr:`SSLContext.verify_flags` に渡せる値です。このモードでは、接続先の証明"
903+
"書のみがチェックされ、仲介の CA 証明書はチェックされません。接続先証明書の発"
904+
"行者(その CA の直接の祖先)によって署名された妥当な CRL が必要です。 :attr:"
905+
"`SSLContext.load_verify_locations` で相応しい CRL をロードしていなければ、検"
906+
"証は失敗します。"
896907

897908
#: ../../library/ssl.rst:625
898909
msgid ""
@@ -930,6 +941,9 @@ msgid ""
930941
"support. Despite the name, this option can select both \"SSL\" and \"TLS\" "
931942
"protocols."
932943
msgstr ""
944+
"クライアントとサーバの両方がサポートするプロトコルバージョンのうち、最も大き"
945+
"なものを選択します。名前に反して、このオプションは \"SSL\"\"TLS\" プロト"
946+
"コルのいずれも選択できます。"
933947

934948
#: ../../library/ssl.rst:660
935949
msgid ""
@@ -1239,6 +1253,11 @@ msgid ""
12391253
"When true, you can use the :meth:`SSLContext.set_npn_protocols` method to "
12401254
"advertise which protocols you want to support."
12411255
msgstr ""
1256+
"OpenSSL ライブラリが、組み込みで、`Application Layer Protocol Negotiation "
1257+
"<https://en.wikipedia.org/wiki/Application-Layer_Protocol_Negotiation>`_ で記"
1258+
"述されている *Next Protocol Negotiation* をサポートしているかどうか。 true で"
1259+
"あれば、サポートしたいプロトコルを :meth:`SSLContext.set_npn_protocols` メ"
1260+
"ソッドで提示することができます。"
12421261

12431262
#: ../../library/ssl.rst:939
12441263
msgid ""
@@ -1480,6 +1499,8 @@ msgid ""
14801499
"Instances of :class:`SSLSocket` must be created using the :meth:`SSLContext."
14811500
"wrap_socket` method."
14821501
msgstr ""
1502+
":class:`SSLSocket` のインスタンスは :meth:`SSLContext.wrap_socket` メソッドを"
1503+
"使用して作成されなければなりません。"
14831504

14841505
#: ../../library/ssl.rst:1111
14851506
msgid "The :meth:`sendfile` method was added."
@@ -1909,6 +1930,10 @@ msgid ""
19091930
"than :meth:`SSLContext.wrap_socket`), this is a custom context object "
19101931
"created for this SSL socket."
19111932
msgstr ""
1933+
"この SSL ソケットに結び付けられた :class:`SSLContext` オブジェクトです。SSL "
1934+
"ソケットが (:meth:`SSLContext.wrap_socket` ではなく) 非推奨の :func:"
1935+
"`wrap_socket` 関数を使って作られた場合、これはこの SSL ソケットのために作られ"
1936+
"たカスタムコンテキストオブジェクトです。"
19121937

19131938
#: ../../library/ssl.rst:1383
19141939
msgid ""
@@ -2324,6 +2349,11 @@ msgid ""
23242349
"compile-time options or other configuration forbids use of all the specified "
23252350
"ciphers), an :class:`SSLError` will be raised."
23262351
msgstr ""
2352+
"このコンテキストによって作られるソケットで利用できる暗号を設定します。 "
2353+
"`OpenSSL cipher list format <https://www.openssl.org/docs/manmaster/man1/"
2354+
"ciphers.html>`_ に書かれている形式の文字列でなければなりません。 (OpenSSL の"
2355+
"コンパイル時オプションや他の設定がそれらすべての暗号の使用を禁止しているなど"
2356+
"の理由で) どの暗号も選べない場合、 :class:`SSLError` が送出されます。"
23272357

23282358
#: ../../library/ssl.rst:1656
23292359
msgid ""
@@ -2380,6 +2410,12 @@ msgid ""
23802410
"`SSLSocket.selected_npn_protocol` method will return the agreed-upon "
23812411
"protocol."
23822412
msgstr ""
2413+
"SSL/TLS ハンドシェイク時にソケットが提示すべきプロトコルを指定します。 "
2414+
"``['http/1.1', 'spdy/2']`` のような推奨順に並べた文字列のリストでなければなり"
2415+
"ません。プロトコルの選択は `Application Layer Protocol Negotiation <https://"
2416+
"en.wikipedia.org/wiki/Application-Layer_Protocol_Negotiation>`_ に従いハンド"
2417+
"シェイク中に行われます。ハンドシェイクが正常に終了した後、 :meth:`SSLSocket."
2418+
"selected_alpn_protocol` メソッドは合意されたプロトコルを返します。"
23832419

23842420
#: ../../library/ssl.rst:1690
23852421
msgid ""
@@ -3380,6 +3416,12 @@ msgid ""
33803416
"*incoming* BIO is used to pass data from Python to the SSL protocol "
33813417
"instance, while the *outgoing* BIO is used to pass data the other way around."
33823418
msgstr ""
3419+
"このクラスには公開されたコンストラクタがありません。:class:`SSLObject` インス"
3420+
"タンスは、 :meth:`~SSLContext.wrap_bio` メソッドを使用して作成しなければなり"
3421+
"ません。このメソッドは、:class:`SSLObject` インスタンスを作成し、2 つの BIO "
3422+
"に束縛します。*incoming* BIO は、Python から SSL プロトコルインスタンスにデー"
3423+
"タを渡すために使用され、*outgoing* BIO は、データを反対向きに渡すために使用さ"
3424+
"れます。"
33833425

33843426
#: ../../library/ssl.rst:2492
33853427
msgid "The following methods are available:"

library/subprocess.po

Lines changed: 13 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -427,6 +427,11 @@ msgid ""
427427
"information see the documentation of the :class:`io.TextIOWrapper` class "
428428
"when the *newline* argument to its constructor is ``None``."
429429
msgstr ""
430+
"*stdin* については、入力での行末文字 ``'\\n'`` はデフォルトの行セパレーター :"
431+
"data:`os.linesep` に変換されます。*stdout* と *stderr* については、出力での行"
432+
"末はすべて ``'\\n'`` に変換されます。詳細は :class:`io.TextIOWrapper` クラス"
433+
"のドキュメントでコンストラクターの引数 *newline* が ``None`` である場合を参照"
434+
"してください。"
430435

431436
#: ../../library/subprocess.rst:290
432437
msgid ""
@@ -973,6 +978,9 @@ msgid ""
973978
"passed to the underlying ``CreateProcess`` function. *creationflags*, if "
974979
"given, can be one or more of the following flags:"
975980
msgstr ""
981+
"*startupinfo* は、基底の ``CreateProcess`` 関数に渡される :class:"
982+
"`STARTUPINFO` オブジェクトになります。*creationflags* は、与えられるなら、以"
983+
"下のフラグのうち一つ以上にできます:"
976984

977985
#: ../../library/subprocess.rst:615
978986
msgid ":data:`CREATE_NEW_CONSOLE`"
@@ -1682,6 +1690,9 @@ msgid ""
16821690
"function passes all supplied arguments other than *timeout* directly through "
16831691
"to that interface."
16841692
msgstr ""
1693+
"上記の引数は、よく使われるものだけ示しています。関数の全使用法は :class:"
1694+
"`Popen` コンストラクターの内容と同じになります - この関数は、このインター"
1695+
"フェースに直接指定される *timeout* 以外は与えられた全引数を渡します。"
16851696

16861697
#: ../../library/subprocess.rst:1112 ../../library/subprocess.rst:1142
16871698
msgid ""
@@ -1827,6 +1838,8 @@ msgid ""
18271838
"The ``p1.stdout.close()`` call after starting the p2 is important in order "
18281839
"for p1 to receive a SIGPIPE if p2 exits before p1."
18291840
msgstr ""
1841+
"p2 を開始した後の ``p1.stdout.close()`` の呼び出しは、p1 が p2 の前に存在した"
1842+
"場合に、p1 が SIGPIPE を受け取るために重要です。"
18301843

18311844
#: ../../library/subprocess.rst:1256
18321845
msgid ""

library/tarfile.po

Lines changed: 2 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -291,6 +291,8 @@ msgid ""
291291
"For modes ``'w:xz'`` and ``'x:xz'``, :func:`tarfile.open` accepts the "
292292
"keyword argument *preset* to specify the compression level of the file."
293293
msgstr ""
294+
"``'w:xz'`` および ``'x:xz'`` モードの場合、:func:`tarfile.open` はファイルの"
295+
"圧縮レベルを指定するキーワード引数 *preset* を受け付けます。"
294296

295297
#: ../../library/tarfile.rst:108
296298
msgid ""

library/threading.po

Lines changed: 7 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1768,6 +1768,9 @@ msgid ""
17681768
"there are other threads whose state is unknown. If a barrier is broken it "
17691769
"may be better to just leave it and create a new one."
17701770
msgstr ""
1771+
"状態が未知の他のスレッドがある場合、この関数を使用するのに何らかの外部同期を"
1772+
"必要とするかもしれないことに注意してください。バリアが broken な場合、単にそ"
1773+
"れをそのままにして新しいものを作成する方がよいでしょう。"
17711774

17721775
#: ../../library/threading.rst:1026
17731776
msgid ""
@@ -1776,6 +1779,10 @@ msgid ""
17761779
"example if one of the threads needs to abort, to avoid deadlocking the "
17771780
"application."
17781781
msgstr ""
1782+
"バリアを broken な状態にします。これによって、現在または将来の :meth:`wait` "
1783+
"呼び出しが :class:`BrokenBarrierError` とともに失敗するようになります。これを"
1784+
"使うと、例えばスレッドが異常終了する必要がある場合にアプリケーションがデッド"
1785+
"ロックするのを避けることができます。"
17791786

17801787
#: ../../library/threading.rst:1031
17811788
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)