Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 809412d

Browse files
author
Autobuild bot on TravisCI
committed
[skip ci] Update .po files
1 parent 90d6c04 commit 809412d

File tree

3 files changed

+18
-18
lines changed

3 files changed

+18
-18
lines changed

faq/design.po

Lines changed: 10 additions & 10 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: Python 2.7\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1313
"POT-Creation-Date: 2019-01-01 15:21+0900\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2018-08-01 05:06+0000\n"
15-
"Last-Translator: tomo\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2019-05-09 15:40+0000\n"
15+
"Last-Translator: Hiroyuki Kurosawa <[email protected]>\n"
1616
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/python-doc/python-27/language/ja/)\n"
1717
"MIME-Version: 1.0\n"
1818
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Python にメソッドを使う機能 (list.index() 等) と関数を使
296296

297297
#: ../../faq/design.rst:229
298298
msgid "As Guido said:"
299-
msgstr ""
299+
msgstr "Guidoいわく:"
300300

301301
#: ../../faq/design.rst:231
302302
msgid ""
@@ -305,7 +305,7 @@ msgid ""
305305
"likes notations where the visuals help the mathematician thinking about a "
306306
"problem. Compare the easy with which we rewrite a formula like x*(a+b) into "
307307
"x*a + x*b to the clumsiness of doing the same thing using a raw OO notation."
308-
msgstr ""
308+
msgstr "(a) 幾つかの演算では、接頭辞は接尾辞よりも単純に読みやすいからです。接頭辞(そして接中辞!)による演算は数学において長い歴史があり、そこでは課題に対する数学者の思考を視覚的に助けるような記法が好まれます。x*(a+b)をx*a + x*bに書き換える容易さと、それと同じことを純粋なオブジェクト指向の記法で行う煩わしさを比較してみてください。"
309309

310310
#: ../../faq/design.rst:238
311311
msgid ""
@@ -317,12 +317,12 @@ msgid ""
317317
"len(). Witness the confusion we occasionally have when a class that is not "
318318
"implementing a mapping has a get() or keys() method, or something that isn't"
319319
" a file has a write() method."
320-
msgstr ""
320+
msgstr "(b) len(x)というコードを読んだ時、私はそれが何かの長さを問うているのだなと知ることができます。これは私に2つの事を知らせています。一つは結果が整数であること、そして引数は何らかのコンテナであることです。対して、x.len()を目にした場合、私はその時点でxが何らかのコンテナであり、それが標準のlen()を持っているクラスを継承しているか、インターフェースを実装していることを知っている必要があります。mappingを実装していないクラスがget()やkeys()メソッドを持っていたり、fileでない何かがwrite()メソッドを持っているような混乱を我々は時折見かけることがあります。"
321321

322322
#: ../../faq/design.rst:265
323323
msgid ""
324324
"https://mail.python.org/pipermail/python-3000/2006-November/004643.html"
325-
msgstr ""
325+
msgstr "https://mail.python.org/pipermail/python-3000/2006-November/004643.html"
326326

327327
#: ../../faq/design.rst:251
328328
msgid "Why is join() a string method instead of a list or tuple method?"
@@ -639,15 +639,15 @@ msgstr "タプルはイミュータブルなので、一度タプルが生成さ
639639

640640
#: ../../faq/design.rst:508
641641
msgid "How are lists implemented in CPython?"
642-
msgstr ""
642+
msgstr "CPythonでリストはどのように実装されているのですか?"
643643

644644
#: ../../faq/design.rst:510
645645
msgid ""
646646
"CPython's lists are really variable-length arrays, not Lisp-style linked "
647647
"lists. The implementation uses a contiguous array of references to other "
648648
"objects, and keeps a pointer to this array and the array's length in a list "
649649
"head structure."
650-
msgstr ""
650+
msgstr "CPythonのリストは実際に変数分の長さの配列で、Lispスタイルの連結リストではありません。この実装は他のオブジェクトへの参照の連続した配列を使用していて、この配列へのポインタおよび配列長はリストの先頭の構造体に保存されています。"
651651

652652
#: ../../faq/design.rst:514
653653
msgid ""
@@ -665,15 +665,15 @@ msgstr "要素が追加または挿入されるとき、この参照の配列は
665665

666666
#: ../../faq/design.rst:524
667667
msgid "How are dictionaries implemented in CPython?"
668-
msgstr ""
668+
msgstr "CPythonで辞書はどのように実装されていますか?"
669669

670670
#: ../../faq/design.rst:526
671671
msgid ""
672672
"CPython's dictionaries are implemented as resizable hash tables. Compared "
673673
"to B-trees, this gives better performance for lookup (the most common "
674674
"operation by far) under most circumstances, and the implementation is "
675675
"simpler."
676-
msgstr ""
676+
msgstr "CPython の辞書は大きさを変更できるハッシュテーブルとして実装されています。B 木と比べて、ほとんどの条件下で (特に一般的な演算である) 探索のパフォーマンスが良いですし、実装も単純です。"
677677

678678
#: ../../faq/design.rst:530
679679
msgid ""

faq/extending.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
1010
"Project-Id-Version: Python 2.7\n"
1111
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1212
"POT-Creation-Date: 2019-01-01 15:21+0900\n"
13-
"PO-Revision-Date: 2018-12-07 06:20+0000\n"
14-
"Last-Translator: tomo\n"
13+
"PO-Revision-Date: 2019-05-09 15:58+0000\n"
14+
"Last-Translator: Hiroyuki Kurosawa <[email protected]>\n"
1515
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/python-doc/python-27/language/ja/)\n"
1616
"MIME-Version: 1.0\n"
1717
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -381,7 +381,7 @@ msgid ""
381381
"one solution then is to call :c:func:`PyParser_ParseString` and test for "
382382
"``e.error`` equal to ``E_EOF``, which means the input is incomplete. Here's"
383383
" a sample code fragment, untested, inspired by code from Alex Farber::"
384-
msgstr ""
384+
msgstr "しかし、組み込みの Python インタプリタを他のアプリケーションと同じスレッドで実行することが必要で、 :c:func:`PyRun_InteractiveLoop` でユーザの入力を待っている間止められないこともあります。このような場合の解決策の一つは、 :c:func:`PyParser_ParseString` を呼んで ``e.error`` と ``E_EOF`` が等しいこと、つまり入力が不完全であることを確かめることです。これは、Alex Farber のコードを参考にした、未テストのサンプルコード片です::"
385385

386386
#: ../../faq/extending.rst:318
387387
msgid ""

faq/general.po

Lines changed: 5 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
99
"Project-Id-Version: Python 2.7\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1111
"POT-Creation-Date: 2019-03-27 16:07+0900\n"
12-
"PO-Revision-Date: 2019-03-27 07:20+0000\n"
13-
"Last-Translator: tomo\n"
12+
"PO-Revision-Date: 2019-05-09 16:36+0000\n"
13+
"Last-Translator: Hiroyuki Kurosawa <[email protected]>\n"
1414
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/python-doc/python-27/language/ja/)\n"
1515
"MIME-Version: 1.0\n"
1616
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -416,7 +416,7 @@ msgid ""
416416
"The Python project's infrastructure is located all over the world and is "
417417
"managed by the Python Infrastructure Team. Details `here "
418418
"<http://infra.psf.io>`__."
419-
msgstr ""
419+
msgstr "Pythonプロジェクトのインフラは世界中にあり、Pythonインフラストラクチャチームによって管理されています。詳細は `こちら <http://infra.psf.io>`__."
420420

421421
#: ../../faq/general.rst:276
422422
msgid "Why is it called Python?"
@@ -462,7 +462,7 @@ msgid ""
462462
"stability; only fixes for known problems are included in a bugfix release, "
463463
"and it's guaranteed that interfaces will remain the same throughout a series"
464464
" of bugfix releases."
465-
msgstr ""
465+
msgstr "開発者が旧バージョンの \"bugfix\" リリースを公開するので、既存リリースの安定性は徐々に向上していきます。バグフィックスリリースは、バージョン番号の 3 番目の要素によって示され(例: 3.5.3、3.6.2)、安定性のために管理されています。バグフィックスリリースには既知の問題への修正だけが含まれ、一連のバグフィックスリリースで同じインタフェースが保たれることが保証されているのです。"
466466

467467
#: ../../faq/general.rst:308
468468
msgid ""
@@ -472,7 +472,7 @@ msgid ""
472472
"supported by most widely used libraries. Although 2.x is still widely used,"
473473
" `it will not be maintained after January 1, 2020 "
474474
"<https://www.python.org/dev/peps/pep-0373/>`_."
475-
msgstr ""
475+
msgstr "最新の安定版リリースは常に `Python download page <https://www.python.org/downloads/>`_ にあります。Pythonには2.xと3.xという、製品に利用可能な2つのバージョンがあります。推奨のバージョンは3.xで、これは広く利用されているライブラリのほとんどでサポートされています。2.xも依然として広く利用されていあすが、`2020年1月1日以降はメンテナンスされない予定です<https://www.python.org/dev/peps/pep-0373/>`_ 。"
476476

477477
#: ../../faq/general.rst:315
478478
msgid "How many people are using Python?"

0 commit comments

Comments
 (0)