Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit a3fc231

Browse files
author
github-actions
committed
Merge 3.11 into 3.10
1 parent e3d4a2e commit a3fc231

File tree

3 files changed

+24
-10
lines changed

3 files changed

+24
-10
lines changed

faq/design.po

Lines changed: 3 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1039,6 +1039,8 @@ msgid ""
10391039
"For Python, many of the advantages of interface specifications can be "
10401040
"obtained by an appropriate test discipline for components."
10411041
msgstr ""
1042+
"Pythonでは、インターフェース仕様の多くの利点は、コンポーネントへの適切なテス"
1043+
"ト規律により得られます。"
10421044

10431045
#: ../../faq/design.rst:573
10441046
msgid ""
@@ -1261,7 +1263,7 @@ msgstr ""
12611263

12621264
#: ../../faq/design.rst:708
12631265
msgid "Why don't generators support the with statement?"
1264-
msgstr ""
1266+
msgstr "なぜジェネレータは with 文をサポートしないのですか?"
12651267

12661268
#: ../../faq/design.rst:710
12671269
msgid ""

faq/library.po

Lines changed: 7 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -704,6 +704,13 @@ msgid ""
704704
"permissions and metadata, though using :func:`shutil.copy2` instead will "
705705
"preserve most (though not all) of it."
706706
msgstr ""
707+
":mod:`shutil` モジュールに :func:`~shutil.copyfile` 関数があります。注意点と"
708+
"して、これは Windows NTFS ボリューム上の `alternate data streams <https://en."
709+
"wikipedia.org/wiki/NTFS#Alternate_data_stream_(ADS)>`_ も macOS HFS+ 上の "
710+
"`resource forks <https://en.wikipedia.org/wiki/Resource_fork>`__ もコピーしま"
711+
"せん。ただし現在ではどちらも使われることは ほとんどありません。またファイルの"
712+
"パーミッションやメタデータもコピーされませんが、この代わりに :func:`shutil."
713+
"copy2` を使うとそのほとんど (すべてではありませんが) が保持されます。"
707714

708715
#: ../../faq/library.rst:497
709716
msgid "How do I read (or write) binary data?"

library/statistics.po

Lines changed: 14 additions & 9 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ":func:`mean`"
9696

9797
#: ../../library/statistics.rst:74
9898
msgid "Arithmetic mean (\"average\") of data."
99-
msgstr "データの算術平均。"
99+
msgstr "データの算術平均 (いわゆる「平均」) 。"
100100

101101
#: ../../library/statistics.rst:75
102102
msgid ":func:`fmean`"
@@ -160,23 +160,23 @@ msgstr ":func:`mode`"
160160

161161
#: ../../library/statistics.rst:82
162162
msgid "Single mode (most common value) of discrete or nominal data."
163-
msgstr ""
163+
msgstr "離散/名義尺度データの最頻値 (single mode) 。"
164164

165165
#: ../../library/statistics.rst:83
166166
msgid ":func:`multimode`"
167167
msgstr ":func:`multimode`"
168168

169169
#: ../../library/statistics.rst:83
170170
msgid "List of modes (most common values) of discrete or nominal data."
171-
msgstr ""
171+
msgstr "離散/名義尺度データの最頻値 (list of modes) 。"
172172

173173
#: ../../library/statistics.rst:84
174174
msgid ":func:`quantiles`"
175175
msgstr ":func:`quantiles`"
176176

177177
#: ../../library/statistics.rst:84
178178
msgid "Divide data into intervals with equal probability."
179-
msgstr ""
179+
msgstr "データの等確率での分割。"
180180

181181
#: ../../library/statistics.rst:88
182182
msgid "Measures of spread"
@@ -300,10 +300,11 @@ msgid ""
300300
"a more robust, although less efficient, measure of `central tendency "
301301
"<https://en.wikipedia.org/wiki/Central_tendency>`_, see :func:`median`."
302302
msgstr ""
303-
"mean は `外れ値 <https://ja.wikipedia.org/wiki/外れ値>`_ の影響を強く受け、必"
304-
"ずしもデータ点の典型例とはなりません。効率が悪いものの、より堅牢な、 中心的な"
305-
"傾向 (`central tendency <https://en.wikipedia.org/wiki/Central_tendency>`_) "
306-
"の尺度については、 :func:`median` を参照してください。"
303+
"mean は `外れ値 <https://ja.wikipedia.org/wiki/外れ値>`_ (`outliers <https://"
304+
"en.wikipedia.org/wiki/Outlier>`_) の影響を強く受け、必ずしもデータ点の典型例"
305+
"とはなりません。効率が悪いものの、より堅牢な、 中心的な傾向 (`central "
306+
"tendency <https://en.wikipedia.org/wiki/Central_tendency>`_) の尺度について"
307+
"は、 :func:`median` を参照してください。"
307308

308309
#: ../../library/statistics.rst:154
309310
msgid ""
@@ -313,10 +314,14 @@ msgid ""
313314
"the entire population rather than a sample, then ``mean(data)`` is "
314315
"equivalent to calculating the true population mean μ."
315316
msgstr ""
317+
"標本平均は真の母平均の不偏推定量のため、出来る限り多くの標本から平均を求める"
318+
"と、``mean(sample)`` は真の母平均に収束します (訳注: 大数の法則)。*data* が標"
319+
"本ではなく母集団全体の場合、``mean(data)`` は真の母平均 μ を計算することと等"
320+
"価です。"
316321

317322
#: ../../library/statistics.rst:163
318323
msgid "Convert *data* to floats and compute the arithmetic mean."
319-
msgstr ""
324+
msgstr "*data* を float に変換し、算術平均を計算します。"
320325

321326
#: ../../library/statistics.rst:165
322327
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)