@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
16
16
msgstr ""
17
17
"Project-Id-Version : Python 3.9\n "
18
18
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
19
- "POT-Creation-Date : 2021-01-01 05:02 +0000\n "
19
+ "POT-Creation-Date : 2021-08-08 07:11 +0000\n "
20
20
"PO-Revision-Date : 2017-02-16 17:31+0000\n "
21
21
"Last-Translator : tomo, 2020\n "
22
22
"Language-Team : Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/ja/)\n "
@@ -180,7 +180,7 @@ msgid ""
180
180
msgstr ""
181
181
"各バグ報告は開発者に割り当てられ、その問題を解決するのに何が必要かが決定されます。そのバグ報告に対して何かアクションがあるたびに、更新情報があなたに届きます。"
182
182
183
- #: ../../bugs.rst:81
183
+ #: ../../bugs.rst:80
184
184
msgid ""
185
185
"`How to Report Bugs Effectively "
186
186
"<https://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html>`_"
@@ -194,25 +194,11 @@ msgid ""
194
194
" This describes what kind of information is useful and why it is useful."
195
195
msgstr "有益なバグ報告について詳しく説明した記事です。どんな情報が、なぜ有益なのかを説明しています。"
196
196
197
- #: ../../bugs.rst:84
198
- msgid ""
199
- "`Bug Report Writing Guidelines <https://developer.mozilla.org/en-"
200
- "US/docs/Mozilla/QA/Bug_writing_guidelines>`_"
201
- msgstr ""
202
- "`Bug Report Writing Guidelines <https://developer.mozilla.org/en-"
203
- "US/docs/Mozilla/QA/Bug_writing_guidelines>`_"
204
-
205
- #: ../../bugs.rst:84
206
- msgid ""
207
- "Information about writing a good bug report. Some of this is specific to "
208
- "the Mozilla project, but describes general good practices."
209
- msgstr "良いバグ報告を書くための情報です。この情報の一部はMozillaプロジェクト独自のものですが、一般的に良い習慣を解説しています。"
210
-
211
- #: ../../bugs.rst:90
197
+ #: ../../bugs.rst:86
212
198
msgid "Getting started contributing to Python yourself"
213
199
msgstr "Python への貢献をはじめる"
214
200
215
- #: ../../bugs.rst:92
201
+ #: ../../bugs.rst:88
216
202
msgid ""
217
203
"Beyond just reporting bugs that you find, you are also welcome to submit "
218
204
"patches to fix them. You can find more information on how to get started "
0 commit comments