Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit cfcb1d4

Browse files
author
Autobuild bot on TravisCI
committed
[skip ci] Update .po files
1 parent 815f810 commit cfcb1d4

File tree

8 files changed

+7656
-7614
lines changed

8 files changed

+7656
-7614
lines changed

c-api/module.po

Lines changed: 69 additions & 60 deletions
Large diffs are not rendered by default.

c-api/typeobj.po

Lines changed: 238 additions & 230 deletions
Large diffs are not rendered by default.

howto/pyporting.po

Lines changed: 5 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
1818
msgstr ""
1919
"Project-Id-Version: Python 3.9\n"
2020
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
21-
"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n"
21+
"POT-Creation-Date: 2021-08-05 07:09+0000\n"
2222
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:45+0000\n"
2323
"Last-Translator: tomo, 2019\n"
2424
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/ja/)\n"
@@ -72,11 +72,11 @@ msgstr ""
7272
"コア開発者の視点から Python3 が世に出てきたが理由を読みたい場合は、 Nick Coghlan の `Python 3 Q & A`_ または "
7373
"`Brett Cannonによる `Why Python 3 exists`_ がおすすめです。"
7474

75-
#: ../../howto/pyporting.rst:23
75+
#: ../../howto/pyporting.rst:24
7676
msgid ""
77-
"For help with porting, you can email the python-porting_ mailing list with "
78-
"questions."
79-
msgstr "移植にあたって助けが必要な場合は python-porting_ メーリングリストに質問を投稿できます。"
77+
"For help with porting, you can view the archived python-porting_ mailing "
78+
"list."
79+
msgstr ""
8080

8181
#: ../../howto/pyporting.rst:27
8282
msgid "The Short Explanation"

library/filecmp.po

Lines changed: 42 additions & 37 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
1616
msgstr ""
1717
"Project-Id-Version: Python 3.9\n"
1818
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19-
"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n"
19+
"POT-Creation-Date: 2021-08-05 07:09+0000\n"
2020
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:10+0000\n"
2121
"Last-Translator: Nozomu Kaneko <[email protected]>, 2017\n"
2222
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/ja/)\n"
@@ -58,19 +58,24 @@ msgstr ""
5858

5959
#: ../../library/filecmp.rst:25
6060
msgid ""
61-
"If *shallow* is true, files with identical :func:`os.stat` signatures are "
62-
"taken to be equal. Otherwise, the contents of the files are compared."
61+
"If *shallow* is true and the :func:`os.stat` signatures (file type, size, "
62+
"and modification time) of both files are identical, the files are taken to "
63+
"be equal."
6364
msgstr ""
64-
"*shallow* が真の場合、同一の :func:`os.stat` "
65-
"シグニチャを持つファイルは等しいとみなされます。そうでなければ、ファイルの内容が比較されます。"
6665

67-
#: ../../library/filecmp.rst:28
66+
#: ../../library/filecmp.rst:29
67+
msgid ""
68+
"Otherwise, the files are treated as different if their sizes or contents "
69+
"differ."
70+
msgstr ""
71+
72+
#: ../../library/filecmp.rst:31
6873
msgid ""
6974
"Note that no external programs are called from this function, giving it "
7075
"portability and efficiency."
7176
msgstr "可搬性と効率のために、この関数は外部プログラムを一切呼び出さないので注意してください。"
7277

73-
#: ../../library/filecmp.rst:31
78+
#: ../../library/filecmp.rst:34
7479
msgid ""
7580
"This function uses a cache for past comparisons and the results, with cache "
7681
"entries invalidated if the :func:`os.stat` information for the file changes."
@@ -79,13 +84,13 @@ msgstr ""
7984
"この関数は過去の比較と結果のキャッシュを使用します。ファイルの :func:`os.stat` "
8085
"情報が変更された場合、キャッシュの項目は無効化されます。:func:`clear_cache` を使用して全キャッシュを削除することが出来ます。"
8186

82-
#: ../../library/filecmp.rst:38
87+
#: ../../library/filecmp.rst:41
8388
msgid ""
8489
"Compare the files in the two directories *dir1* and *dir2* whose names are "
8590
"given by *common*."
8691
msgstr "*dir1* と *dir2* ディレクトリの中の、*common* で指定されたファイルを比較します。"
8792

88-
#: ../../library/filecmp.rst:41
93+
#: ../../library/filecmp.rst:44
8994
msgid ""
9095
"Returns three lists of file names: *match*, *mismatch*, *errors*. *match* "
9196
"contains the list of files that match, *mismatch* contains the names of "
@@ -99,13 +104,13 @@ msgstr ""
99104
"は比較されなかったファイルが列挙されます。*errors* "
100105
"になるのは、片方あるいは両方のディレクトリに存在しなかった、ユーザーにそのファイルを読む権限がなかった、その他何らかの理由で比較を完了することができなかった場合です。"
101106

102-
#: ../../library/filecmp.rst:48
107+
#: ../../library/filecmp.rst:51
103108
msgid ""
104109
"The *shallow* parameter has the same meaning and default value as for "
105110
":func:`filecmp.cmp`."
106111
msgstr "引数 *shallow* はその意味も標準の設定も :func:`filecmp.cmp` と同じです。"
107112

108-
#: ../../library/filecmp.rst:51
113+
#: ../../library/filecmp.rst:54
109114
msgid ""
110115
"For example, ``cmpfiles('a', 'b', ['c', 'd/e'])`` will compare ``a/c`` with "
111116
"``b/c`` and ``a/d/e`` with ``b/d/e``. ``'c'`` and ``'d/e'`` will each be in"
@@ -114,19 +119,19 @@ msgstr ""
114119
"例えば、``cmpfiles('a', 'b', ['c', 'd/e'])`` は ``a/c`` を ``b/c`` と、``a/d/e`` を "
115120
"``b/d/e`` と、それぞれ比較します。``'c'`` と ``'d/e'`` はそれぞれ、返される3つのリストのいずれかに登録されます。"
116121

117-
#: ../../library/filecmp.rst:58
122+
#: ../../library/filecmp.rst:61
118123
msgid ""
119124
"Clear the filecmp cache. This may be useful if a file is compared so quickly"
120125
" after it is modified that it is within the mtime resolution of the "
121126
"underlying filesystem."
122127
msgstr ""
123128
"filecmp のキャッシュをクリアします。背後のファイルシステムの mtime 分解能未満でのファイル変更後にすぐに比較するような場合に有用です。"
124129

125-
#: ../../library/filecmp.rst:68
130+
#: ../../library/filecmp.rst:71
126131
msgid "The :class:`dircmp` class"
127132
msgstr ":class:`dircmp` クラス"
128133

129-
#: ../../library/filecmp.rst:72
134+
#: ../../library/filecmp.rst:75
130135
msgid ""
131136
"Construct a new directory comparison object, to compare the directories *a* "
132137
"and *b*. *ignore* is a list of names to ignore, and defaults to "
@@ -137,34 +142,34 @@ msgstr ""
137142
"は比較の際に無視するファイル名のリストで、標準の設定では :attr:`filecmp.DEFAULT_IGNORES` です。 *hide* "
138143
"は表示しない名前のリストで、標準の設定では ``[os.curdir, os.pardir]`` です。"
139144

140-
#: ../../library/filecmp.rst:77
145+
#: ../../library/filecmp.rst:80
141146
msgid ""
142147
"The :class:`dircmp` class compares files by doing *shallow* comparisons as "
143148
"described for :func:`filecmp.cmp`."
144149
msgstr ""
145150
":class:`dircmp` クラスは、 :func:`filecmp.cmp` で説明されているような *浅い* "
146151
"比較を行うことによりファイルを比較します。"
147152

148-
#: ../../library/filecmp.rst:80
153+
#: ../../library/filecmp.rst:83
149154
msgid "The :class:`dircmp` class provides the following methods:"
150155
msgstr ":class:`dircmp` クラスは以下のメソッドを提供しています:"
151156

152-
#: ../../library/filecmp.rst:84
157+
#: ../../library/filecmp.rst:87
153158
msgid "Print (to :data:`sys.stdout`) a comparison between *a* and *b*."
154159
msgstr "*a* と *b* の比較を (:data:`sys.stdout` に) 表示します。"
155160

156-
#: ../../library/filecmp.rst:88
161+
#: ../../library/filecmp.rst:91
157162
msgid ""
158163
"Print a comparison between *a* and *b* and common immediate subdirectories."
159164
msgstr "*a* および *b* およびそれらの直下にある共通のサブディレクトリ間での比較結果を出力します。"
160165

161-
#: ../../library/filecmp.rst:93
166+
#: ../../library/filecmp.rst:96
162167
msgid ""
163168
"Print a comparison between *a* and *b* and common subdirectories "
164169
"(recursively)."
165170
msgstr "*a* および *b* およびそれらの共通のサブディレクトリ間での比較結果を (再帰的に比較して) 出力します。"
166171

167-
#: ../../library/filecmp.rst:96
172+
#: ../../library/filecmp.rst:99
168173
msgid ""
169174
"The :class:`dircmp` class offers a number of interesting attributes that may"
170175
" be used to get various bits of information about the directory trees being "
@@ -173,7 +178,7 @@ msgstr ""
173178
":class:`dircmp` "
174179
"クラスは、比較されているディレクトリ階層に関する様々な情報のビットを得るために使用することのできる、興味深い属性を数多く提供しています。"
175180

176-
#: ../../library/filecmp.rst:100
181+
#: ../../library/filecmp.rst:103
177182
msgid ""
178183
"Note that via :meth:`__getattr__` hooks, all attributes are computed lazily,"
179184
" so there is no speed penalty if only those attributes which are lightweight"
@@ -182,76 +187,76 @@ msgstr ""
182187
"すべての属性は :meth:`__getattr__` "
183188
"フックによって遅延評価されるので、計算が軽い属性のみを使用した場合は、属性の計算による速度の低下は起こりません。"
184189

185-
#: ../../library/filecmp.rst:107
190+
#: ../../library/filecmp.rst:110
186191
msgid "The directory *a*."
187192
msgstr "ディレクトリ *a* です。"
188193

189-
#: ../../library/filecmp.rst:112
194+
#: ../../library/filecmp.rst:115
190195
msgid "The directory *b*."
191196
msgstr "ディレクトリ *b* です。"
192197

193-
#: ../../library/filecmp.rst:117
198+
#: ../../library/filecmp.rst:120
194199
msgid "Files and subdirectories in *a*, filtered by *hide* and *ignore*."
195200
msgstr "*a* にあるファイルおよびサブディレクトリです。*hide* および *ignore* でフィルタされています。"
196201

197-
#: ../../library/filecmp.rst:122
202+
#: ../../library/filecmp.rst:125
198203
msgid "Files and subdirectories in *b*, filtered by *hide* and *ignore*."
199204
msgstr "*b* にあるファイルおよびサブディレクトリです。*hide* および *ignore* でフィルタされています。"
200205

201-
#: ../../library/filecmp.rst:127
206+
#: ../../library/filecmp.rst:130
202207
msgid "Files and subdirectories in both *a* and *b*."
203208
msgstr "*a* および *b* の両方にあるファイルおよびサブディレクトリです。"
204209

205-
#: ../../library/filecmp.rst:132
210+
#: ../../library/filecmp.rst:135
206211
msgid "Files and subdirectories only in *a*."
207212
msgstr "*a* だけにあるファイルおよびサブディレクトリです。"
208213

209-
#: ../../library/filecmp.rst:137
214+
#: ../../library/filecmp.rst:140
210215
msgid "Files and subdirectories only in *b*."
211216
msgstr "*b* だけにあるファイルおよびサブディレクトリです。"
212217

213-
#: ../../library/filecmp.rst:142
218+
#: ../../library/filecmp.rst:145
214219
msgid "Subdirectories in both *a* and *b*."
215220
msgstr "*a* および *b* の両方にあるサブディレクトリです。"
216221

217-
#: ../../library/filecmp.rst:147
222+
#: ../../library/filecmp.rst:150
218223
msgid "Files in both *a* and *b*."
219224
msgstr "*a* および *b* の両方にあるファイルです。"
220225

221-
#: ../../library/filecmp.rst:152
226+
#: ../../library/filecmp.rst:155
222227
msgid ""
223228
"Names in both *a* and *b*, such that the type differs between the "
224229
"directories, or names for which :func:`os.stat` reports an error."
225230
msgstr ""
226231
"*a* および *b* の両方にあり、ディレクトリ間でタイプが異なるか、 :func:`os.stat` がエラーを報告するような名前です。"
227232

228-
#: ../../library/filecmp.rst:158
233+
#: ../../library/filecmp.rst:161
229234
msgid ""
230235
"Files which are identical in both *a* and *b*, using the class's file "
231236
"comparison operator."
232237
msgstr "クラスのファイル比較オペレータを用いて *a* と *b* の両方において同一のファイルです。"
233238

234-
#: ../../library/filecmp.rst:164
239+
#: ../../library/filecmp.rst:167
235240
msgid ""
236241
"Files which are in both *a* and *b*, whose contents differ according to the "
237242
"class's file comparison operator."
238243
msgstr "*a* と *b* の両方に存在し、クラスのファイル比較オペレータに基づいて内容が異なるファイルです。"
239244

240-
#: ../../library/filecmp.rst:170
245+
#: ../../library/filecmp.rst:173
241246
msgid "Files which are in both *a* and *b*, but could not be compared."
242247
msgstr "*a* および *b* 両方にあるが、比較されなかったファイルです。"
243248

244-
#: ../../library/filecmp.rst:175
249+
#: ../../library/filecmp.rst:178
245250
msgid ""
246251
"A dictionary mapping names in :attr:`common_dirs` to :class:`dircmp` "
247252
"objects."
248253
msgstr ":attr:`common_dirs` のファイル名を :class:`dircmp` オブジェクトに対応付けた辞書です。"
249254

250-
#: ../../library/filecmp.rst:182
255+
#: ../../library/filecmp.rst:185
251256
msgid "List of directories ignored by :class:`dircmp` by default."
252257
msgstr "デフォルトで :class:`dircmp` に無視されるディレクトリのリストです。"
253258

254-
#: ../../library/filecmp.rst:185
259+
#: ../../library/filecmp.rst:188
255260
msgid ""
256261
"Here is a simplified example of using the ``subdirs`` attribute to search "
257262
"recursively through two directories to show common different files::"

0 commit comments

Comments
 (0)