Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit dee3990

Browse files
author
Autobuild bot on TravisCI
committed
[skip ci] Update .po files
1 parent 7fe564e commit dee3990

31 files changed

+586
-143
lines changed

library/_thread.po

Lines changed: 10 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,6 +5,7 @@
55
#
66
# Translators:
77
# tomo, 2020
8+
# Takanori Suzuki <[email protected]>, 2021
89
#
910
#, fuzzy
1011
msgid ""
@@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
1314
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1415
"POT-Creation-Date: 2021-01-01 16:06+0000\n"
1516
"PO-Revision-Date: 2020-05-30 11:55+0000\n"
16-
"Last-Translator: tomo, 2020\n"
17+
"Last-Translator: Takanori Suzuki <[email protected]>, 2021\n"
1718
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/ja/)\n"
1819
"MIME-Version: 1.0\n"
1920
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -46,7 +47,7 @@ msgstr "このモジュールは以前はオプションでしたが、常に利
4647

4748
#: ../../library/_thread.rst:29
4849
msgid "This module defines the following constants and functions:"
49-
msgstr ""
50+
msgstr "このモジュールでは以下の定数および関数を定義しています:"
5051

5152
#: ../../library/_thread.rst:33
5253
msgid "Raised on thread-specific errors."
@@ -66,10 +67,12 @@ msgid ""
6667
"function *function* with the argument list *args* (which must be a tuple). "
6768
"The optional *kwargs* argument specifies a dictionary of keyword arguments."
6869
msgstr ""
70+
"新しいスレッドを開始して、そのIDを返します。スレッドは引数リスト *args* (タプルでなければなりません)の関数 *function* "
71+
"を実行します。オプション引数 *kwargs* はキーワード引数の辞書を指定します。"
6972

7073
#: ../../library/_thread.rst:50
7174
msgid "When the function returns, the thread silently exits."
72-
msgstr ""
75+
msgstr "関数が戻るとき、スレッドは静かに終了します。"
7376

7477
#: ../../library/_thread.rst:52
7578
msgid ""
@@ -101,6 +104,8 @@ msgid ""
101104
":data:`signal.SIG_DFL` or :data:`signal.SIG_IGN`), this function does "
102105
"nothing."
103106
msgstr ""
107+
":data:`signal.SIGINT` が Python に対処されなかった (:data:`signal.SIG_DFL` または "
108+
":data:`signal.SIG_IGN` に設定されていた) 場合、この関数は何もしません。"
104109

105110
#: ../../library/_thread.rst:76
106111
msgid ""
@@ -139,6 +144,8 @@ msgid ""
139144
":ref:`Availability <availability>`: Windows, FreeBSD, Linux, macOS, OpenBSD,"
140145
" NetBSD, AIX."
141146
msgstr ""
147+
":ref:`利用可能な環境 <availability>`: Windows, FreeBSD, Linux, macOS, OpenBSD, "
148+
"NetBSD, AIX。"
142149

143150
#: ../../library/_thread.rst:116
144151
msgid ""

library/asynchat.po

Lines changed: 16 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,6 +5,7 @@
55
#
66
# Translators:
77
# tomo, 2020
8+
# Takanori Suzuki <[email protected]>, 2021
89
#
910
#, fuzzy
1011
msgid ""
@@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
1314
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1415
"POT-Creation-Date: 2021-01-01 16:06+0000\n"
1516
"PO-Revision-Date: 2020-05-30 11:56+0000\n"
16-
"Last-Translator: tomo, 2020\n"
17+
"Last-Translator: Takanori Suzuki <[email protected]>, 2021\n"
1718
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/ja/)\n"
1819
"MIME-Version: 1.0\n"
1920
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -116,6 +117,14 @@ msgid ""
116117
"recognize the end of, or an important breakpoint in, an incoming "
117118
"transmission from the remote endpoint."
118119
msgstr ""
120+
":class:`asyncore.dispatcher` と違い、 :class:`async_chat` では *producer* の "
121+
":abbr:`FIFO (first-in, first-out)` キューを作成する事ができます。producerは :meth:`more` "
122+
"メソッドを必ず持ち、このメソッドでチャネル上に送出するデータを返します。producerが枯渇状態 (*i.e.* "
123+
"これ以上のデータを持たない状態)にある場合、 :meth:`more` は空のバイトオブジェクトを返します。この時、 "
124+
":class:`async_chat` "
125+
"は枯渇状態にあるproducerをキューから除去し、次のproducerが存在すればそのproducerを使用します。キューにproducerが存在しない場合、"
126+
" :meth:`handle_write` は何もしません。リモート端点からの入力の終了や重要な中断点を検出する場合は、 "
127+
":meth:`set_terminator` に記述します。"
119128

120129
#: ../../library/asynchat.rst:76
121130
msgid ""
@@ -132,6 +141,7 @@ msgid ""
132141
"Pushes a ``None`` on to the producer queue. When this producer is popped off"
133142
" the queue it causes the channel to be closed."
134143
msgstr ""
144+
"producer キューのトップに ``None`` をプッシュします。このproducerがキューからポップされると、チャネルがクローズします。"
135145

136146
#: ../../library/asynchat.rst:90
137147
msgid ""
@@ -146,7 +156,7 @@ msgstr ""
146156
msgid ""
147157
"In emergencies this method will discard any data held in the input and/or "
148158
"output buffers and the producer queue."
149-
msgstr ""
159+
msgstr "非常用のメソッドで、全ての入出力バッファとproducer キューを廃棄します。"
150160

151161
#: ../../library/asynchat.rst:103
152162
msgid ""
@@ -171,6 +181,8 @@ msgid ""
171181
"although it is possible to use your own producers in more complex schemes to"
172182
" implement encryption and chunking, for example."
173183
msgstr ""
184+
"チャネルのキューにデータをプッシュして転送します。データをチャネルに書き出すために必要なのはこれだけですが、データの暗号化やチャンク化などを行う場合には独自の"
185+
" producer を使用する事もできます。"
174186

175187
#: ../../library/asynchat.rst:124
176188
msgid ""
@@ -179,6 +191,8 @@ msgid ""
179191
"channel will consume this producer's data by calling its :meth:`more` method"
180192
" and send the data to the remote endpoint."
181193
msgstr ""
194+
"指定したproducerオブジェクトをチャネルのキューに追加します。これより前にpushされたproducerが全て枯渇した後、チャネルはこのproducer"
195+
" から :meth:`more` メソッドでデータを取得し、リモート端点に送信します。"
182196

183197
#: ../../library/asynchat.rst:132
184198
msgid ""

library/binascii.po

Lines changed: 3 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,6 +6,7 @@
66
# Translators:
77
# tomo, 2020
88
# Tetsuo Koyama <[email protected]>, 2020
9+
# Takanori Suzuki <[email protected]>, 2021
910
#
1011
#, fuzzy
1112
msgid ""
@@ -14,7 +15,7 @@ msgstr ""
1415
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1516
"POT-Creation-Date: 2021-01-01 16:06+0000\n"
1617
"PO-Revision-Date: 2020-05-30 11:57+0000\n"
17-
"Last-Translator: Tetsuo Koyama <[email protected]>, 2020\n"
18+
"Last-Translator: Takanori Suzuki <[email protected]>, 2021\n"
1819
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/ja/)\n"
1920
"MIME-Version: 1.0\n"
2021
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -229,7 +230,7 @@ msgstr ""
229230

230231
#: ../../library/binascii.rst:173
231232
msgid "The *sep* and *bytes_per_sep* parameters were added."
232-
msgstr ""
233+
msgstr "引数 *sep* と *bytes_per_sep* が追加されました."
233234

234235
#: ../../library/binascii.rst:179
235236
msgid ""

library/cgi.po

Lines changed: 8 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,6 +5,7 @@
55
#
66
# Translators:
77
# tomo, 2020
8+
# Takanori Suzuki <[email protected]>, 2021
89
#
910
#, fuzzy
1011
msgid ""
@@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
1314
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1415
"POT-Creation-Date: 2021-02-16 16:33+0000\n"
1516
"PO-Revision-Date: 2020-05-30 11:57+0000\n"
16-
"Last-Translator: tomo, 2020\n"
17+
"Last-Translator: Takanori Suzuki <[email protected]>, 2021\n"
1718
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/ja/)\n"
1819
"MIME-Version: 1.0\n"
1920
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -424,10 +425,13 @@ msgid ""
424425
"``sys.stdin``). The *keep_blank_values*, *strict_parsing* and *separator* "
425426
"parameters are passed to :func:`urllib.parse.parse_qs` unchanged."
426427
msgstr ""
428+
"環境変数、またはファイルからからクエリを解釈します (ファイルは標準で ``sys.stdin`` になります) "
429+
"*keep_blank_values*, *strict_parsing*, *separator* 引数はそのまま "
430+
":func:`urllib.parse.parse_qs` に渡されます。"
427431

428432
#: ../../library/cgi.rst:286 ../../library/cgi.rst:308
429433
msgid "Added the *separator* parameter."
430-
msgstr ""
434+
msgstr " *separator* 引数が追加されました。"
431435

432436
#: ../../library/cgi.rst:291
433437
msgid ""
@@ -450,6 +454,8 @@ msgid ""
450454
"uploaded --- in that case, use the :class:`FieldStorage` class instead which"
451455
" is much more flexible."
452456
msgstr ""
457+
"この関数は簡単に使えますが、数メガバイトのデータがアップロードされると考えられる場合にはあまり適していません --- その場合、より柔軟性のある "
458+
":class:`FieldStorage` を代りに使ってください。"
453459

454460
#: ../../library/cgi.rst:304
455461
msgid ""

library/concurrent.futures.po

Lines changed: 14 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,6 +5,7 @@
55
#
66
# Translators:
77
# tomo, 2020
8+
# Takanori Suzuki <[email protected]>, 2021
89
#
910
#, fuzzy
1011
msgid ""
@@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
1314
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1415
"POT-Creation-Date: 2021-01-01 16:06+0000\n"
1516
"PO-Revision-Date: 2020-05-30 11:58+0000\n"
16-
"Last-Translator: tomo, 2020\n"
17+
"Last-Translator: Takanori Suzuki <[email protected]>, 2021\n"
1718
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/ja/)\n"
1819
"MIME-Version: 1.0\n"
1920
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -92,12 +93,14 @@ msgid ""
9293
"can be an int or a float. If *timeout* is not specified or ``None``, there "
9394
"is no limit to the wait time."
9495
msgstr ""
96+
"返されるイテレータは :exc:`concurrent.futures.TimeoutError` を送出します。*timeout* "
97+
"は整数または浮動小数点数です。もし *timeout* が指定されないか の場合、待ち時間に制限はありません。"
9598

9699
#: ../../library/concurrent.futures.rst:56
97100
msgid ""
98101
"If a *func* call raises an exception, then that exception will be raised "
99102
"when its value is retrieved from the iterator."
100-
msgstr ""
103+
msgstr "もし *func* の呼び出しが例外を送出した場合、その例外はイテレータから値を受け取る時に送出されます。"
101104

102105
#: ../../library/concurrent.futures.rst:59
103106
msgid ""
@@ -207,11 +210,13 @@ msgid ""
207210
":class:`threading.Thread` names for worker threads created by the pool for "
208211
"easier debugging."
209212
msgstr ""
213+
"*thread_name_prefix* 引数が追加され、デバッグしやすくなるようにプールから作られたワーカスレッド "
214+
":class:`threading.Thread` の名前を管理できるようになりました。"
210215

211216
#: ../../library/concurrent.futures.rst:159
212217
#: ../../library/concurrent.futures.rst:253
213218
msgid "Added the *initializer* and *initargs* arguments."
214-
msgstr ""
219+
msgstr "*initializer* と *initargs* 引数が追加されました。"
215220

216221
#: ../../library/concurrent.futures.rst:162
217222
msgid ""
@@ -244,6 +249,10 @@ msgid ""
244249
"interpreter lock>` but also means that only picklable objects can be "
245250
"executed and returned."
246251
msgstr ""
252+
":class:`ProcessPoolExecutor` はプロセスプールを使って非同期呼び出しを実施する :class:`Executor` "
253+
"のサブクラスです。:class:`ProcessPoolExecutor` は :mod:`multiprocessing` "
254+
"モジュールを利用します。このため :term:`Global Interpreter Lock <global interpreter lock>` "
255+
"を回避することができますが、pickle 化できるオブジェクトしか実行したり返したりすることができません。"
247256

248257
#: ../../library/concurrent.futures.rst:216
249258
msgid ""
@@ -618,3 +627,5 @@ msgid ""
618627
" of a :class:`ProcessPoolExecutor` has terminated in a non-clean fashion "
619628
"(for example, if it was killed from the outside)."
620629
msgstr ""
630+
":exc:`~concurrent.futures.BrokenExecutor` から派生しています。\n"
631+
"この例外クラスは :class:`ProcessPoolExecutor` のワーカの1つが正常に終了されなかったとき (例えば外部から kill されたとき) に送出されます。"

library/email.compat32-message.po

Lines changed: 10 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,6 +5,7 @@
55
#
66
# Translators:
77
# tomo, 2020
8+
# Takanori Suzuki <[email protected]>, 2021
89
#
910
#, fuzzy
1011
msgid ""
@@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
1314
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1415
"POT-Creation-Date: 2021-04-26 17:13+0000\n"
1516
"PO-Revision-Date: 2020-05-30 12:00+0000\n"
16-
"Last-Translator: tomo, 2020\n"
17+
"Last-Translator: Takanori Suzuki <[email protected]>, 2021\n"
1718
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/ja/)\n"
1819
"MIME-Version: 1.0\n"
1920
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,6 +27,8 @@ msgid ""
2627
":mod:`email.message.Message`: Representing an email message using the "
2728
":data:`~email.policy.compat32` API"
2829
msgstr ""
30+
":mod:`email.message.Message`: :data:`~email.policy.compat32` API "
31+
"を使用した電子メールメッセージの表現"
2932

3033
#: ../../library/email.compat32-message.rst:12
3134
msgid ""
@@ -123,6 +126,8 @@ msgid ""
123126
"defaults need to be filled in to complete the transformation to a string "
124127
"(for example, MIME boundaries may be generated or modified)."
125128
msgstr ""
129+
"もし、文字列への変換を完全に行うためにデフォルト値を埋める必要がある場合、メッセージのフラット化は :class:`Message` "
130+
"の変更を引き起こす可能性があります (例えば、MIME の境界が生成される、変更される等)。"
126131

127132
#: ../../library/email.compat32-message.rst:83
128133
msgid ""
@@ -411,6 +416,9 @@ msgid ""
411416
"done case-insensitively and *name* should not include the trailing colon. "
412417
"Used for the ``in`` operator, e.g.::"
413418
msgstr ""
419+
"メッセージオブジェクトが *name* という名前のフィールドを持っていれば ``True`` "
420+
"を返します。この検査では名前の大文字小文字は区別されません。*name* は最後にコロンをふくんでいてはいけません。このメソッドは以下のように "
421+
"``in`` 演算子で使われます::"
414422

415423
#: ../../library/email.compat32-message.rst:321
416424
msgid ""
@@ -922,7 +930,7 @@ msgstr ""
922930
msgid ""
923931
"Here's an example that prints the MIME type of every part of a multipart "
924932
"message structure:"
925-
msgstr ""
933+
msgstr "以下の例は、 multipart メッセージのすべての part において、その MIME タイプを表示していくものです。 :"
926934

927935
#: ../../library/email.compat32-message.rst:685
928936
msgid ""

library/email.errors.po

Lines changed: 12 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,6 +5,7 @@
55
#
66
# Translators:
77
# tomo, 2020
8+
# Takanori Suzuki <[email protected]>, 2021
89
#
910
#, fuzzy
1011
msgid ""
@@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
1314
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1415
"POT-Creation-Date: 2021-01-01 16:06+0000\n"
1516
"PO-Revision-Date: 2020-05-30 12:01+0000\n"
16-
"Last-Translator: tomo, 2020\n"
17+
"Last-Translator: Takanori Suzuki <[email protected]>, 2021\n"
1718
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/ja/)\n"
1819
"MIME-Version: 1.0\n"
1920
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -99,11 +100,14 @@ msgid ""
99100
"nested message object would have a defect, but the containing messages would"
100101
" not."
101102
msgstr ""
103+
"以下は :class:`~email.parser.FeedParser` がメッセージの解析中に検出する障害 (defect) "
104+
"の一覧です。これらの障害は、問題が見つかったメッセージに追加されるため、たとえば :mimetype:`multipart/alternative` "
105+
"内にあるネストしたメッセージが異常なヘッダをもっていた場合には、そのネストしたメッセージが障害を持っているが、その親メッセージには障害はないとみなされることに注意してください。"
102106

103107
#: ../../library/email.errors.rst:68
104108
msgid ""
105109
"All defect classes are subclassed from :class:`email.errors.MessageDefect`."
106-
msgstr ""
110+
msgstr "すべての障害クラスは :class:`email.errors.MessageDefect` のサブクラスです。"
107111

108112
#: ../../library/email.errors.rst:70
109113
msgid ""
@@ -168,20 +172,26 @@ msgid ""
168172
" return ``False`` even though its content type claims to be "
169173
":mimetype:`multipart`."
170174
msgstr ""
175+
":class:`MultipartInvariantViolationDefect` -- メッセージが :mimetype:`multipart` だと宣言されているのに、サブパートが存在しません。\n"
176+
"メッセージがこの欠陥を持つ場合、内容の型が :mimetype:`multipart` と宣言されていても :meth:`~email.message.Message.is_multipart` メソッドは ``False`` を返すことがあるので注意してください。"
171177

172178
#: ../../library/email.errors.rst:104
173179
msgid ""
174180
":class:`InvalidBase64PaddingDefect` -- When decoding a block of base64 "
175181
"encoded bytes, the padding was not correct. Enough padding is added to "
176182
"perform the decode, but the resulting decoded bytes may be invalid."
177183
msgstr ""
184+
":class:`InvalidBase64PaddingDefect` -- 一連の base64 でエンコードされた bytes をデコードしているときにパディングが誤っていました。\n"
185+
"デコードするのに十分なパディングがなされますが、デコードされた bytes は不正かもしれません。"
178186

179187
#: ../../library/email.errors.rst:108
180188
msgid ""
181189
":class:`InvalidBase64CharactersDefect` -- When decoding a block of base64 "
182190
"encoded bytes, characters outside the base64 alphabet were encountered. The "
183191
"characters are ignored, but the resulting decoded bytes may be invalid."
184192
msgstr ""
193+
":class:`InvalidBase64CharactersDefect` -- 一連の base64 でエンコードされた bytes をデコードしているときに base64 アルファベット外の文字がありました。\n"
194+
"その文字は無視されますが、デコードされた bytes は不正かもしれません。"
185195

186196
#: ../../library/email.errors.rst:112
187197
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)