Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit fe7c84e

Browse files
author
Autobuild bot on TravisCI
committed
[skip ci] Update .po files
1 parent c71fc18 commit fe7c84e

File tree

481 files changed

+54204
-56039
lines changed

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

481 files changed

+54204
-56039
lines changed

about.po

Lines changed: 11 additions & 11 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
1313
msgstr ""
1414
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1515
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16-
"POT-Creation-Date: 2020-01-01 12:19+0000\n"
16+
"POT-Creation-Date: 2020-02-09 12:40+0000\n"
1717
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:31+0000\n"
1818
"Last-Translator: tomo, 2017\n"
1919
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/ja/)\n"
@@ -23,19 +23,19 @@ msgstr ""
2323
"Language: ja\n"
2424
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2525

26-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/about.rst:3
26+
#: ../../about.rst:3
2727
msgid "About these documents"
2828
msgstr "このドキュメントについて"
2929

30-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/about.rst:6
30+
#: ../../about.rst:6
3131
msgid ""
3232
"These documents are generated from `reStructuredText`_ sources by `Sphinx`_,"
3333
" a document processor specifically written for the Python documentation."
3434
msgstr ""
3535
"このドキュメントは、 Python のドキュメントを主要な目的として作られた ドキュメントプロセッサの `Sphinx`_ を利用して、 "
3636
"`reStructuredText`_ 形式のソースから生成されました。"
3737

38-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/about.rst:15
38+
#: ../../about.rst:15
3939
msgid ""
4040
"Development of the documentation and its toolchain is an entirely volunteer "
4141
"effort, just like Python itself. If you want to contribute, please take a "
@@ -46,25 +46,25 @@ msgstr ""
4646
"もしあなたが貢献したいなら、どのようにすればよいかについて :ref:`reporting-bugs` ページをご覧下さい。 新しいボランティアはいつでも歓迎です!\n"
4747
"(訳注: 日本語訳の問題については、 GitHub 上の `Issue Tracker <https://github.com/python-doc-ja/python-doc-ja/issues>`_ で報告をお願いします。)"
4848

49-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/about.rst:20
49+
#: ../../about.rst:20
5050
msgid "Many thanks go to:"
5151
msgstr "多大な感謝を:"
5252

53-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/about.rst:22
53+
#: ../../about.rst:22
5454
msgid ""
5555
"Fred L. Drake, Jr., the creator of the original Python documentation toolset"
5656
" and writer of much of the content;"
5757
msgstr "Fred L. Drake, Jr., オリジナルの Python ドキュメントツールセットの作成者で、ドキュメントの多くを書きました。"
5858

59-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/about.rst:24
59+
#: ../../about.rst:24
6060
msgid ""
6161
"the `Docutils <http://docutils.sourceforge.net/>`_ project for creating "
6262
"reStructuredText and the Docutils suite;"
6363
msgstr ""
6464
"`Docutils <http://docutils.sourceforge.net/>`_ プロジェクト. reStructuredText と "
6565
"docutils ツールセットを作成しました。"
6666

67-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/about.rst:26
67+
#: ../../about.rst:26
6868
msgid ""
6969
"Fredrik Lundh for his `Alternative Python Reference "
7070
"<http://effbot.org/zone/pyref.htm>`_ project from which Sphinx got many good"
@@ -73,11 +73,11 @@ msgstr ""
7373
"Fredrik Lundh の `Alternative Python Reference "
7474
"<http://effbot.org/zone/pyref.htm>`_ プロジェクトから Sphinx は多くのアイデアを得ました。"
7575

76-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/about.rst:32
76+
#: ../../about.rst:32
7777
msgid "Contributors to the Python Documentation"
7878
msgstr "Pythonドキュメント 貢献者"
7979

80-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/about.rst:34
80+
#: ../../about.rst:34
8181
msgid ""
8282
"Many people have contributed to the Python language, the Python standard "
8383
"library, and the Python documentation. See :source:`Misc/ACKS` in the "
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
8686
"多くの方々が Python 言語、Python 標準ライブラリ、そして Python ドキュメンテーションに貢献してくれています。ソース配布物の "
8787
":source:`Misc/ACKS` に、それら貢献してくれた人々を部分的にではありますがリストアップしてあります。"
8888

89-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/about.rst:38
89+
#: ../../about.rst:38
9090
msgid ""
9191
"It is only with the input and contributions of the Python community that "
9292
"Python has such wonderful documentation -- Thank You!"

bugs.po

Lines changed: 27 additions & 27 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
1616
msgstr ""
1717
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1818
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19-
"POT-Creation-Date: 2020-01-01 12:19+0000\n"
19+
"POT-Creation-Date: 2020-02-09 12:40+0000\n"
2020
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:31+0000\n"
2121
"Last-Translator: tomo, 2019\n"
2222
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/ja/)\n"
@@ -26,11 +26,11 @@ msgstr ""
2626
"Language: ja\n"
2727
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2828

29-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/bugs.rst:5
29+
#: ../../bugs.rst:5
3030
msgid "Dealing with Bugs"
3131
msgstr "バグへの対処"
3232

33-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/bugs.rst:7
33+
#: ../../bugs.rst:7
3434
msgid ""
3535
"Python is a mature programming language which has established a reputation "
3636
"for stability. In order to maintain this reputation, the developers would "
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
3939
"Python は安定性について高い評価を得た、成熟した言語です。この評価を守るために、開発者たちはあなたが見つけた Python "
4040
"の不備を知りたいと思っています。"
4141

42-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/bugs.rst:11
42+
#: ../../bugs.rst:11
4343
msgid ""
4444
"It can be sometimes faster to fix bugs yourself and contribute patches to "
4545
"Python as it streamlines the process and involves less people. Learn how to "
@@ -48,11 +48,11 @@ msgstr ""
4848
"バグを自分で直して Python にパッチを送る方が、やり取りに無駄が無く関わる人数も少なく済むこともあります。\n"
4949
"ぜひ :ref:`貢献 <contributing-to-python>` する方法を学んでください。"
5050

51-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/bugs.rst:16
51+
#: ../../bugs.rst:16
5252
msgid "Documentation bugs"
5353
msgstr "ドキュメントの不備"
5454

55-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/bugs.rst:18
55+
#: ../../bugs.rst:18
5656
msgid ""
5757
"If you find a bug in this documentation or would like to propose an "
5858
"improvement, please submit a bug report on the :ref:`tracker <using-the-"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
6161
"このドキュメントの不備を発見したとき、または、改善を提案したいときは、問題点を :ref:`tracker <using-the-tracker>` "
6262
"に報告してください。修正方法の案があるならば、それも含めて。"
6363

64-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/bugs.rst:22
64+
#: ../../bugs.rst:22
6565
msgid ""
6666
"If you're short on time, you can also email documentation bug reports to "
6767
"[email protected] (behavioral bugs can be sent to [email protected]). "
@@ -72,42 +72,42 @@ msgstr ""
7272
"'docs@' はボランティアで運営されているメーリングリストです。\n"
7373
"報告が伝わっていても、対応への時間がかかることもあります。"
7474

75-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/bugs.rst:30
75+
#: ../../bugs.rst:30
7676
msgid "`Documentation bugs`_"
7777
msgstr ""
7878

79-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/bugs.rst:30
79+
#: ../../bugs.rst:30
8080
msgid ""
8181
"A list of documentation bugs that have been submitted to the Python issue "
8282
"tracker."
8383
msgstr ""
8484

85-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/bugs.rst:33
85+
#: ../../bugs.rst:33
8686
msgid "`Issue Tracking <https://devguide.python.org/tracker/>`_"
8787
msgstr ""
8888

89-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/bugs.rst:33
89+
#: ../../bugs.rst:33
9090
msgid ""
9191
"Overview of the process involved in reporting an improvement on the tracker."
9292
msgstr ""
9393

94-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/bugs.rst:35
94+
#: ../../bugs.rst:35
9595
msgid ""
9696
"`Helping with Documentation <https://devguide.python.org/docquality"
9797
"/#helping-with-documentation>`_"
9898
msgstr ""
9999

100-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/bugs.rst:36
100+
#: ../../bugs.rst:36
101101
msgid ""
102102
"Comprehensive guide for individuals that are interested in contributing to "
103103
"Python documentation."
104104
msgstr ""
105105

106-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/bugs.rst:41
106+
#: ../../bugs.rst:41
107107
msgid "Using the Python issue tracker"
108108
msgstr "Python の課題管理システムを使う"
109109

110-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/bugs.rst:43
110+
#: ../../bugs.rst:43
111111
msgid ""
112112
"Bug reports for Python itself should be submitted via the Python Bug Tracker"
113113
" (https://bugs.python.org/). The bug tracker offers a Web form which allows"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
116116
"Python の動作に関するバグは Python Bug Tracker (https://bugs.python.org/) "
117117
"で報告してください。このバグトラッカーは、関連情報を入力して開発者に報告するための Web フォームを提供しています。"
118118

119-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/bugs.rst:47
119+
#: ../../bugs.rst:47
120120
msgid ""
121121
"The first step in filing a report is to determine whether the problem has "
122122
"already been reported. The advantage in doing so, aside from saving the "
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
129129
"報告ではまず、その問題が既に報告済みかどうかを判断してください。そうすることで、開発者の時間を節約できるほか、問題解決に係る経緯を知ることができます。と言うのは、その問題は次のリリースでは解決済みとなっているか、または、さらに情報を必要としているかもしれません。 (そういったとき、可能なら是非、提供をお願いします!)\n"
130130
"判断するには、ページ先頭の検索ボックスでバグデータベースを検索してください。"
131131

132-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/bugs.rst:54
132+
#: ../../bugs.rst:54
133133
msgid ""
134134
"If the problem you're reporting is not already in the bug tracker, go back "
135135
"to the Python Bug Tracker and log in. If you don't already have a tracker "
@@ -142,13 +142,13 @@ msgstr ""
142142
"リンクを選んでください。また、OpenID を使っている場合はサイドバーの OpenID "
143143
"プロバイダのロゴをクリックしてください。匿名での問題報告はできません。"
144144

145-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/bugs.rst:59
145+
#: ../../bugs.rst:59
146146
msgid ""
147147
"Being now logged in, you can submit a bug. Select the \"Create New\" link "
148148
"in the sidebar to open the bug reporting form."
149149
msgstr "ログインできたら、バグを登録できます。サイドバーの \"Create New\" リンクからバグ報告フォームを開きます。"
150150

151-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/bugs.rst:62
151+
#: ../../bugs.rst:62
152152
msgid ""
153153
"The submission form has a number of fields. For the \"Title\" field, enter "
154154
"a *very* short description of the problem; less than ten words is good. In "
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
159159
"簡潔に書いてください。10語以下くらいが目安です。\"Type\" フィールドでは、問題の種類を選択してください。バグに関係する "
160160
"\"Component\"\"Versions\" も選択してください。"
161161

162-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/bugs.rst:67
162+
#: ../../bugs.rst:67
163163
msgid ""
164164
"In the \"Comment\" field, describe the problem in detail, including what you"
165165
" expected to happen and what did happen. Be sure to include whether any "
@@ -170,47 +170,47 @@ msgstr ""
170170
"フィールドで、あなたが期待した結果と実際の結果も含め、問題の詳細を説明してください。拡張モジュールが関与しているかどうかと、使用しているハードウェアとソフトウェアプラットフォームも"
171171
" (必要に応じてバージョン情報も) 必ず報告に含めてください。"
172172

173-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/bugs.rst:72
173+
#: ../../bugs.rst:72
174174
msgid ""
175175
"Each bug report will be assigned to a developer who will determine what "
176176
"needs to be done to correct the problem. You will receive an update each "
177177
"time action is taken on the bug."
178178
msgstr ""
179179
"各バグ報告は開発者に割り当てられ、その問題を解決するのに何が必要かが決定されます。そのバグ報告に対して何かアクションがあるたびに、更新情報があなたに届きます。"
180180

181-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/bugs.rst:81
181+
#: ../../bugs.rst:81
182182
msgid ""
183183
"`How to Report Bugs Effectively "
184184
"<https://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html>`_"
185185
msgstr ""
186186
"`How to Report Bugs Effectively "
187187
"<https://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html>`_"
188188

189-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/bugs.rst:80
189+
#: ../../bugs.rst:80
190190
msgid ""
191191
"Article which goes into some detail about how to create a useful bug report."
192192
" This describes what kind of information is useful and why it is useful."
193193
msgstr "有益なバグ報告について詳しく説明した記事です。どんな情報が、なぜ有益なのかを説明しています。"
194194

195-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/bugs.rst:84
195+
#: ../../bugs.rst:84
196196
msgid ""
197197
"`Bug Report Writing Guidelines <https://developer.mozilla.org/en-"
198198
"US/docs/Mozilla/QA/Bug_writing_guidelines>`_"
199199
msgstr ""
200200
"`Bug Report Writing Guidelines <https://developer.mozilla.org/en-"
201201
"US/docs/Mozilla/QA/Bug_writing_guidelines>`_"
202202

203-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/bugs.rst:84
203+
#: ../../bugs.rst:84
204204
msgid ""
205205
"Information about writing a good bug report. Some of this is specific to "
206206
"the Mozilla project, but describes general good practices."
207207
msgstr "良いバグ報告を書くための情報です。この情報の一部はMozillaプロジェクト独自のものですが、一般的に良い習慣を解説しています。"
208208

209-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/bugs.rst:90
209+
#: ../../bugs.rst:90
210210
msgid "Getting started contributing to Python yourself"
211211
msgstr "Python への貢献をはじめる"
212212

213-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/bugs.rst:92
213+
#: ../../bugs.rst:92
214214
msgid ""
215215
"Beyond just reporting bugs that you find, you are also welcome to submit "
216216
"patches to fix them. You can find more information on how to get started "

c-api/abstract.po

Lines changed: 4 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
1212
msgstr ""
1313
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1414
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15-
"POT-Creation-Date: 2020-01-01 12:19+0000\n"
15+
"POT-Creation-Date: 2020-02-09 12:40+0000\n"
1616
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:32+0000\n"
1717
"Last-Translator: tomo, 2018\n"
1818
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/ja/)\n"
@@ -22,11 +22,11 @@ msgstr ""
2222
"Language: ja\n"
2323
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2424

25-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/c-api/abstract.rst:7
25+
#: ../../c-api/abstract.rst:7
2626
msgid "Abstract Objects Layer"
2727
msgstr "抽象オブジェクトレイヤ (abstract objects layer)"
2828

29-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/c-api/abstract.rst:9
29+
#: ../../c-api/abstract.rst:9
3030
msgid ""
3131
"The functions in this chapter interact with Python objects regardless of "
3232
"their type, or with wide classes of object types (e.g. all numerical types, "
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
3636
"この章で説明する関数は、オブジェクトの型に依存しないような Python オブジェクトの操作や、(数値型全て、シーケンス型全てといった) "
3737
"大まかな型のオブジェクトに対する操作を行ないます。関数を適用対象でないオブジェクトに対して使った場合、Python の例外が送出されることになります。"
3838

39-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/c-api/abstract.rst:14
39+
#: ../../c-api/abstract.rst:14
4040
msgid ""
4141
"It is not possible to use these functions on objects that are not properly "
4242
"initialized, such as a list object that has been created by "

c-api/allocation.po

Lines changed: 10 additions & 10 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
1414
msgstr ""
1515
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1616
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17-
"POT-Creation-Date: 2020-01-01 12:19+0000\n"
17+
"POT-Creation-Date: 2020-02-09 12:40+0000\n"
1818
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:32+0000\n"
1919
"Last-Translator: Osamu NAKAMURA, 2017\n"
2020
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/ja/)\n"
@@ -24,11 +24,11 @@ msgstr ""
2424
"Language: ja\n"
2525
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2626

27-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/c-api/allocation.rst:6
27+
#: ../../c-api/allocation.rst:6
2828
msgid "Allocating Objects on the Heap"
2929
msgstr "オブジェクトをヒープ上にメモリ確保する"
3030

31-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/c-api/allocation.rst:17
31+
#: ../../c-api/allocation.rst:17
3232
msgid ""
3333
"Initialize a newly-allocated object *op* with its type and initial "
3434
"reference. Returns the initialized object. If *type* indicates that the "
@@ -40,13 +40,13 @@ msgstr ""
4040
"を初期化します。初期化されたオブジェクトを返します。*type* "
4141
"からそのオブジェクトが循環参照ガベージ検出の機能を有する場合、検出機構が監視対象とするオブジェクトのセットに追加されます。オブジェクトの他のフィールドには影響を及ぼしません。"
4242

43-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/c-api/allocation.rst:26
43+
#: ../../c-api/allocation.rst:26
4444
msgid ""
4545
"This does everything :c:func:`PyObject_Init` does, and also initializes the "
4646
"length information for a variable-size object."
4747
msgstr ":c:func:`PyObject_Init` の全ての処理を行い、可変サイズオブジェクトの場合には長さ情報も初期化します。"
4848

49-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/c-api/allocation.rst:32
49+
#: ../../c-api/allocation.rst:32
5050
msgid ""
5151
"Allocate a new Python object using the C structure type *TYPE* and the "
5252
"Python type object *type*. Fields not defined by the Python object header "
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
5959
"になります。確保するメモリのサイズは型オブジェクトの :c:member:`~PyTypeObject.tp_basicsize` "
6060
"フィールドで決まります。"
6161

62-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/c-api/allocation.rst:41
62+
#: ../../c-api/allocation.rst:41
6363
msgid ""
6464
"Allocate a new Python object using the C structure type *TYPE* and the "
6565
"Python type object *type*. Fields not defined by the Python object header "
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
7676
":c:member:`~PyTypeObject.tp_itemsize` フィールドで指定されているサイズを *size* "
7777
"個分の大きさを格納できます。この関数は、例えばタプルのように生成時にサイズを決定できるオブジェクトを実装する際に便利です。一連の複数のフィールドのメモリ割り当てを一度で行うことでアロケーション回数を減らし、メモリ管理の効率が向上します。"
7878

79-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/c-api/allocation.rst:53
79+
#: ../../c-api/allocation.rst:53
8080
msgid ""
8181
"Releases memory allocated to an object using :c:func:`PyObject_New` or "
8282
":c:func:`PyObject_NewVar`. This is normally called from the "
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
8989
"ハンドラから呼び出されます。 この関数を呼び出した後は、メモリ領域はもはや有効な Python "
9090
"オブジェクトを表現していないので、オブジェクトのフィールド に対してアクセスしてはなりません。"
9191

92-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/c-api/allocation.rst:62
92+
#: ../../c-api/allocation.rst:62
9393
msgid ""
9494
"Object which is visible in Python as ``None``. This should only be accessed"
9595
" using the :c:macro:`Py_None` macro, which evaluates to a pointer to this "
@@ -98,10 +98,10 @@ msgstr ""
9898
"Python からは ``None`` に見えるオブジェクトです。この値へのアクセスは、このオブジェクトへのポインタを評価する "
9999
":c:macro:`Py_None` マクロを使わなければなりません。"
100100

101-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/c-api/allocation.rst:69
101+
#: ../../c-api/allocation.rst:69
102102
msgid ":c:func:`PyModule_Create`"
103103
msgstr ":c:func:`PyModule_Create`"
104104

105-
#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/c-api/allocation.rst:70
105+
#: ../../c-api/allocation.rst:70
106106
msgid "To allocate and create extension modules."
107107
msgstr "拡張モジュールのアロケートと生成。"

0 commit comments

Comments
 (0)