# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2001 Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Rafael Fontenelle , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-05-23 14:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-18 18:50+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/" "ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../../tools/templates/_docs_by_version.html:10 msgid "Stable" msgstr "安定" #: ../../tools/templates/_docs_by_version.html:11 msgid "In development" msgstr "開発中" #: ../../tools/templates/customsourcelink.html:3 msgid "This page" msgstr "" #: ../../tools/templates/customsourcelink.html:5 msgid "Report a bug" msgstr "" #: ../../tools/templates/customsourcelink.html:8 msgid "Show source" msgstr "" #: ../../tools/templates/download.html:2 #: ../../tools/templates/indexsidebar.html:1 msgid "Download" msgstr "ダウンロード" #: ../../tools/templates/download.html:30 msgid "Download Python %(dl_version)s documentation" msgstr "" #: ../../tools/templates/download.html:32 msgid "Last updated on: %(last_updated)s." msgstr "最終更新日時 %(last_updated)s" #: ../../tools/templates/download.html:34 msgid "" "To download an archive containing all the documents for this version of\n" "Python in one of various formats, follow one of links in this table." msgstr "" "このバージョンの Python ドキュメントを全て含んだアーカイブを様々な形式でダウ" "ンロードするには、この表のリンクを辿ってください。" #: ../../tools/templates/download.html:39 msgid "Format" msgstr "フォーマット" #: ../../tools/templates/download.html:40 msgid "Packed as .zip" msgstr ".zip 圧縮" #: ../../tools/templates/download.html:41 msgid "Packed as .tar.bz2" msgstr ".tar.bz2 圧縮" #: ../../tools/templates/download.html:44 msgid "PDF" msgstr "" #: ../../tools/templates/download.html:45 msgid "" "Download " "(ca. %(download_size)s MiB)" msgstr "" #: ../../tools/templates/download.html:46 msgid "" "Download (ca. %(download_size)s MiB)" msgstr "" #: ../../tools/templates/download.html:49 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: ../../tools/templates/download.html:50 msgid "" "Download " "(ca. %(download_size)s MiB)" msgstr "" #: ../../tools/templates/download.html:51 msgid "" "Download " "(ca. %(download_size)s MiB)" msgstr "" #: ../../tools/templates/download.html:54 msgid "Plain text" msgstr "Plain text" #: ../../tools/templates/download.html:55 msgid "" "Download " "(ca. %(download_size)s MiB)" msgstr "" #: ../../tools/templates/download.html:56 msgid "" "Download " "(ca. %(download_size)s MiB)" msgstr "" #: ../../tools/templates/download.html:59 msgid "Texinfo" msgstr "Texinfo" #: ../../tools/templates/download.html:60 msgid "" "Download " "(ca. %(download_size)s MiB)" msgstr "" #: ../../tools/templates/download.html:61 msgid "" "Download (ca. %(download_size)s MiB)" msgstr "" #: ../../tools/templates/download.html:64 msgid "EPUB" msgstr "EPUB" #: ../../tools/templates/download.html:65 msgid "" "Download (ca. " "%(download_size)s MiB)" msgstr "" #: ../../tools/templates/download.html:70 msgid "These archives contain all the content in the documentation." msgstr "これらのアーカイブはドキュメントの全てのコンテンツを含んでいます。" #: ../../tools/templates/download.html:73 msgid "Unpacking" msgstr "展開" #: ../../tools/templates/download.html:75 msgid "" "Unix users should download the .tar.bz2 archives; these are bzipped tar\n" "archives and can be handled in the usual way using tar and the bzip2\n" "program. The Info-ZIP unzip " "program can be\n" "used to handle the ZIP archives if desired. The .tar.bz2 archives provide " "the\n" "best compression and fastest download times." msgstr "" "Unix ユーザーは .tar.bz2 アーカイブをダウンロードする方が良いです;\n" "これは bzip 圧縮された tar アーカイブで、 tar と bzip2 プログラムを使って通常" "のやり方で扱えます。\n" "使いたければ InfoZIP の " "unzip プログラムでも ZIP アーカイブを扱えます。\n" ".tar.bz2 アーカイブが圧縮率が最も良く、ダウンロード時間が最短となります。" #: ../../tools/templates/download.html:81 msgid "" "Windows users can use the ZIP archives since those are customary on that\n" "platform. These are created on Unix using the Info-ZIP zip program." msgstr "" "Windowsユーザーは、おなじみの ZIP アーカイブを使えます。\n" "これらは Unix上で Info-ZIP zipプログラムを使って作られました。" #: ../../tools/templates/download.html:85 msgid "Problems" msgstr "問題" #: ../../tools/templates/download.html:87 msgid "" "If you have comments or suggestions for the Python documentation, please " "send\n" "email to docs@python.org." msgstr "" "Python ドキュメントへのコメントや提案がある場合は、 docs@python.org へメールを送ってください。\n" "(訳注: 日本語訳へのコメントや提案は GitHub の issue tracker へ報告してください。)" #: ../../tools/templates/dummy.html:6 msgid "Availability" msgstr "" #: ../../tools/templates/dummy.html:10 msgid "Part of the" msgstr "次に属します:" #: ../../tools/templates/dummy.html:11 msgid "Limited API" msgstr "Limited API" #: ../../tools/templates/dummy.html:12 msgid "Stable ABI" msgstr "Stable ABI" #: ../../tools/templates/dummy.html:13 msgid "(as an opaque struct)" msgstr "(不透明な構造体として)" #: ../../tools/templates/dummy.html:14 msgid "(including all members)" msgstr "(すべてのメンバーを含む)" #: ../../tools/templates/dummy.html:15 msgid "since version %s" msgstr "(バージョン %s より)" #: ../../tools/templates/dummy.html:16 msgid "(Only some members are part of the stable ABI.)" msgstr "(いくつかのメンバーのみが安定 ABI です。)" #: ../../tools/templates/dummy.html:17 msgid "This is" msgstr "これは" #: ../../tools/templates/dummy.html:18 msgid "Unstable API" msgstr "Unstable API" #: ../../tools/templates/dummy.html:19 msgid ". It may change without warning in minor releases." msgstr "です。マイナーリリースで予告なく変更されることがあります。" #: ../../tools/templates/dummy.html:20 msgid "Return value: Always NULL." msgstr "戻り値: 常に NULL 。" #: ../../tools/templates/dummy.html:21 msgid "Return value: New reference." msgstr "戻り値: 新しい参照。" #: ../../tools/templates/dummy.html:22 msgid "Return value: Borrowed reference." msgstr "戻り値: 借用参照。" #: ../../tools/templates/dummy.html:26 msgid "CPython implementation detail:" msgstr "CPython 実装の詳細:" #: ../../tools/templates/dummy.html:30 msgid "" "Deprecated since version {deprecated}, will be removed in version {removed}" msgstr "バージョン {deprecated} で非推奨、バージョン {removed} で削除予定" #: ../../tools/templates/dummy.html:31 msgid "Deprecated since version {deprecated}, removed in version {removed}" msgstr "バージョン {deprecated} で非推奨、バージョン {removed} で削除" #: ../../tools/templates/dummy.html:35 msgid "in development" msgstr "開発中" #: ../../tools/templates/dummy.html:36 msgid "pre-release" msgstr "プレリリース" #: ../../tools/templates/dummy.html:37 msgid "stable" msgstr "安定" #: ../../tools/templates/dummy.html:38 msgid "security-fixes" msgstr "セキュリティ修正" #: ../../tools/templates/dummy.html:39 msgid "EOL" msgstr "EOL" #: ../../tools/templates/indexcontent.html:21 msgid "Welcome! This is the official documentation for Python %(release)s." msgstr "ようこそ! Python %(release)s 公式ドキュメントへ。" #: ../../tools/templates/indexcontent.html:23 msgid "Documentation sections:" msgstr "ドキュメント:" #: ../../tools/templates/indexcontent.html:26 msgid "What's new in Python %(version)s?" msgstr "What's new in Python %(version)s?" #: ../../tools/templates/indexcontent.html:27 msgid "" "Or all \"What's new\" documents since Python " "2.0" msgstr "" "または Python 2.0 以降の全ての \"What's new\" " "ドキュメント" #: ../../tools/templates/indexcontent.html:28 msgid "Tutorial" msgstr "チュートリアル" #: ../../tools/templates/indexcontent.html:29 msgid "Start here: a tour of Python's syntax and features" msgstr "ここから始めましょう: Python構文と機能のツアー" #: ../../tools/templates/indexcontent.html:30 msgid "Library reference" msgstr "ライブラリ リファレンス" #: ../../tools/templates/indexcontent.html:31 msgid "Standard library and builtins" msgstr "標準ライブラリとビルトイン" #: ../../tools/templates/indexcontent.html:32 msgid "Language reference" msgstr "言語リファレンス" #: ../../tools/templates/indexcontent.html:33 msgid "Syntax and language elements" msgstr "構文と言語要素" #: ../../tools/templates/indexcontent.html:34 msgid "Python setup and usage" msgstr "Pythonのセットアップと使い方" #: ../../tools/templates/indexcontent.html:35 msgid "How to install, configure, and use Python" msgstr "Pythonのインストール方法、configure方法、使い方" #: ../../tools/templates/indexcontent.html:36 msgid "Python HOWTOs" msgstr "Python HOWTO" #: ../../tools/templates/indexcontent.html:37 msgid "In-depth topic manuals" msgstr "トピックのより深いマニュアル" #: ../../tools/templates/indexcontent.html:39 msgid "Installing Python modules" msgstr "Python モジュールのインストール" #: ../../tools/templates/indexcontent.html:40 msgid "Third-party modules and PyPI.org" msgstr "サードパーティモジュールと PyPI.org" #: ../../tools/templates/indexcontent.html:41 msgid "Distributing Python modules" msgstr "Python モジュールの配布" #: ../../tools/templates/indexcontent.html:42 msgid "Publishing modules for use by other people" msgstr "他の人が使えるようにモジュールを公開する" #: ../../tools/templates/indexcontent.html:43 msgid "Extending and embedding" msgstr "拡張と埋め込み" #: ../../tools/templates/indexcontent.html:44 msgid "For C/C++ programmers" msgstr "C/C++ プログラマ向け" #: ../../tools/templates/indexcontent.html:45 msgid "Python's C API" msgstr "Python の C API" #: ../../tools/templates/indexcontent.html:46 msgid "C API reference" msgstr "C API リファレンス" #: ../../tools/templates/indexcontent.html:47 msgid "FAQs" msgstr "FAQ" #: ../../tools/templates/indexcontent.html:48 msgid "Frequently asked questions (with answers!)" msgstr "よくある質問(解答つき!)" #: ../../tools/templates/indexcontent.html:49 msgid "Deprecations" msgstr "非推奨" #: ../../tools/templates/indexcontent.html:50 msgid "Deprecated functionality" msgstr "非推奨となった機能" #: ../../tools/templates/indexcontent.html:54 msgid "Indices, glossary, and search:" msgstr "索引、用語集、検索:" #: ../../tools/templates/indexcontent.html:57 msgid "Global module index" msgstr "全モジュール索引" #: ../../tools/templates/indexcontent.html:58 msgid "All modules and libraries" msgstr "全てのモジュールとライブラリ" #: ../../tools/templates/indexcontent.html:59 msgid "General index" msgstr "総合索引" #: ../../tools/templates/indexcontent.html:60 msgid "All functions, classes, and terms" msgstr "全ての関数、クラス、用語" #: ../../tools/templates/indexcontent.html:61 msgid "Glossary" msgstr "用語集" #: ../../tools/templates/indexcontent.html:62 msgid "Terms explained" msgstr "用語の説明" #: ../../tools/templates/indexcontent.html:64 msgid "Search page" msgstr "検索" #: ../../tools/templates/indexcontent.html:65 msgid "Search this documentation" msgstr "このドキュメントから検索する" #: ../../tools/templates/indexcontent.html:66 msgid "Complete table of contents" msgstr "全体の目次" #: ../../tools/templates/indexcontent.html:67 msgid "Lists all sections and subsections" msgstr "章/節一覧" #: ../../tools/templates/indexcontent.html:71 msgid "Project information:" msgstr "プロジェクト情報:" #: ../../tools/templates/indexcontent.html:74 msgid "Reporting issues" msgstr "問題の報告" #: ../../tools/templates/indexcontent.html:75 msgid "Contributing to docs" msgstr "" #: ../../tools/templates/indexcontent.html:76 msgid "Download the documentation" msgstr "ドキュメントのダウンロード" #: ../../tools/templates/indexcontent.html:78 msgid "History and license of Python" msgstr "Python の歴史とライセンス" #: ../../tools/templates/indexcontent.html:79 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: ../../tools/templates/indexcontent.html:80 msgid "About the documentation" msgstr "このドキュメントについて" #: ../../tools/templates/indexsidebar.html:2 msgid "Download these documents" msgstr "これらのドキュメントのダウンロード" #: ../../tools/templates/indexsidebar.html:3 msgid "Docs by version" msgstr "バージョンごとのドキュメント" #: ../../tools/templates/indexsidebar.html:7 msgid "All versions" msgstr "全てのバージョン" #: ../../tools/templates/indexsidebar.html:9 msgid "Other resources" msgstr "その他のリソース" #: ../../tools/templates/indexsidebar.html:12 msgid "PEP index" msgstr "" #: ../../tools/templates/indexsidebar.html:13 msgid "Beginner's guide" msgstr "" #: ../../tools/templates/indexsidebar.html:14 msgid "Book list" msgstr "" #: ../../tools/templates/indexsidebar.html:15 msgid "Audio/visual talks" msgstr "" #: ../../tools/templates/indexsidebar.html:16 msgid "Python developer’s guide" msgstr "" #: ../../tools/templates/layout.html:6 msgid "" "This document is for an old version of Python that is no longer supported.\n" " You should upgrade, and read the" msgstr "" "これは既にサポートされていない古いバージョンの Python のドキュメントです。\n" " 是非 Python をアップグレードし、ドキュメントを読みましょう:" #: ../../tools/templates/layout.html:8 msgid "Python documentation for the current stable release" msgstr "現在の安定リリース用の Python ドキュメント" #: ../../tools/templates/layout.html:14 msgid "" "This is a deploy preview created from a pull request.\n" " For authoritative documentation, see" msgstr "" "これは pull request により" "作成されたデプロイプレビューです。\n" " より信頼できるドキュメントはこちら:" #: ../../tools/templates/layout.html:16 msgid "the current stable release" msgstr "現在の安定リリース"