Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 46e7958

Browse files
committed
Update translation from Transifex
1 parent c3414d5 commit 46e7958

5 files changed

Lines changed: 1364 additions & 2 deletions

File tree

README.md

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,7 +1,7 @@
11
Polskie tłumaczenie dokumentacji Pythona
22
========================================
33
![build](https://github.com/python/python-docs-pl/workflows/.github/workflows/update-and-build.yml/badge.svg)
4-
![23.08% przełącznika języków](https://img.shields.io/badge/przełącznik_języków-23.08%25-0.svg)
4+
![23.21% przełącznika języków](https://img.shields.io/badge/przełącznik_języków-23.21%25-0.svg)
55
![postęp tłumaczenia całości dokumentacji](https://img.shields.io/badge/dynamic/json.svg?label=całość&query=$.pl&url=http://gce.zhsj.me/python/newest)
66
![4 tłumaczy](https://img.shields.io/badge/tłumaczy-4-0.svg)
77

library/uuid.po

Lines changed: 277 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,277 @@
1+
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2+
# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation
3+
# This file is distributed under the same license as the Python package.
4+
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5+
#
6+
# Translators:
7+
# m_aciek <[email protected]>, 2020
8+
#
9+
#, fuzzy
10+
msgid ""
11+
msgstr ""
12+
"Project-Id-Version: Python 3.9\n"
13+
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14+
"POT-Creation-Date: 2020-05-31 09:25+0000\n"
15+
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:34+0000\n"
16+
"Last-Translator: m_aciek <[email protected]>, 2020\n"
17+
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/pl/)\n"
18+
"MIME-Version: 1.0\n"
19+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21+
"Language: pl\n"
22+
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n"
23+
"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n"
24+
"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
25+
26+
msgid ":mod:`uuid` --- UUID objects according to :rfc:`4122`"
27+
msgstr ""
28+
29+
msgid "**Source code:** :source:`Lib/uuid.py`"
30+
msgstr ""
31+
32+
msgid ""
33+
"This module provides immutable :class:`UUID` objects (the :class:`UUID` "
34+
"class) and the functions :func:`uuid1`, :func:`uuid3`, :func:`uuid4`, :func:"
35+
"`uuid5` for generating version 1, 3, 4, and 5 UUIDs as specified in :rfc:"
36+
"`4122`."
37+
msgstr ""
38+
39+
msgid ""
40+
"If all you want is a unique ID, you should probably call :func:`uuid1` or :"
41+
"func:`uuid4`. Note that :func:`uuid1` may compromise privacy since it "
42+
"creates a UUID containing the computer's network address. :func:`uuid4` "
43+
"creates a random UUID."
44+
msgstr ""
45+
46+
msgid ""
47+
"Depending on support from the underlying platform, :func:`uuid1` may or may "
48+
"not return a \"safe\" UUID. A safe UUID is one which is generated using "
49+
"synchronization methods that ensure no two processes can obtain the same "
50+
"UUID. All instances of :class:`UUID` have an :attr:`is_safe` attribute "
51+
"which relays any information about the UUID's safety, using this enumeration:"
52+
msgstr ""
53+
54+
msgid "The UUID was generated by the platform in a multiprocessing-safe way."
55+
msgstr ""
56+
57+
msgid "The UUID was not generated in a multiprocessing-safe way."
58+
msgstr ""
59+
60+
msgid ""
61+
"The platform does not provide information on whether the UUID was generated "
62+
"safely or not."
63+
msgstr ""
64+
65+
msgid ""
66+
"Create a UUID from either a string of 32 hexadecimal digits, a string of 16 "
67+
"bytes in big-endian order as the *bytes* argument, a string of 16 bytes in "
68+
"little-endian order as the *bytes_le* argument, a tuple of six integers (32-"
69+
"bit *time_low*, 16-bit *time_mid*, 16-bit *time_hi_version*, 8-bit "
70+
"*clock_seq_hi_variant*, 8-bit *clock_seq_low*, 48-bit *node*) as the "
71+
"*fields* argument, or a single 128-bit integer as the *int* argument. When a "
72+
"string of hex digits is given, curly braces, hyphens, and a URN prefix are "
73+
"all optional. For example, these expressions all yield the same UUID::"
74+
msgstr ""
75+
76+
msgid ""
77+
"Exactly one of *hex*, *bytes*, *bytes_le*, *fields*, or *int* must be given. "
78+
"The *version* argument is optional; if given, the resulting UUID will have "
79+
"its variant and version number set according to :rfc:`4122`, overriding bits "
80+
"in the given *hex*, *bytes*, *bytes_le*, *fields*, or *int*."
81+
msgstr ""
82+
83+
msgid ""
84+
"Comparison of UUID objects are made by way of comparing their :attr:`UUID."
85+
"int` attributes. Comparison with a non-UUID object raises a :exc:"
86+
"`TypeError`."
87+
msgstr ""
88+
89+
msgid ""
90+
"``str(uuid)`` returns a string in the form "
91+
"``12345678-1234-5678-1234-567812345678`` where the 32 hexadecimal digits "
92+
"represent the UUID."
93+
msgstr ""
94+
95+
msgid ":class:`UUID` instances have these read-only attributes:"
96+
msgstr ""
97+
98+
msgid ""
99+
"The UUID as a 16-byte string (containing the six integer fields in big-"
100+
"endian byte order)."
101+
msgstr ""
102+
103+
msgid ""
104+
"The UUID as a 16-byte string (with *time_low*, *time_mid*, and "
105+
"*time_hi_version* in little-endian byte order)."
106+
msgstr ""
107+
108+
msgid ""
109+
"A tuple of the six integer fields of the UUID, which are also available as "
110+
"six individual attributes and two derived attributes:"
111+
msgstr ""
112+
113+
msgid "Field"
114+
msgstr ""
115+
116+
msgid "Meaning"
117+
msgstr "Znaczenie"
118+
119+
msgid ":attr:`time_low`"
120+
msgstr ""
121+
122+
msgid "the first 32 bits of the UUID"
123+
msgstr ""
124+
125+
msgid ":attr:`time_mid`"
126+
msgstr ""
127+
128+
msgid "the next 16 bits of the UUID"
129+
msgstr ""
130+
131+
msgid ":attr:`time_hi_version`"
132+
msgstr ""
133+
134+
msgid ":attr:`clock_seq_hi_variant`"
135+
msgstr ""
136+
137+
msgid "the next 8 bits of the UUID"
138+
msgstr ""
139+
140+
msgid ":attr:`clock_seq_low`"
141+
msgstr ""
142+
143+
msgid ":attr:`node`"
144+
msgstr ""
145+
146+
msgid "the last 48 bits of the UUID"
147+
msgstr ""
148+
149+
msgid ":attr:`time`"
150+
msgstr ""
151+
152+
msgid "the 60-bit timestamp"
153+
msgstr ""
154+
155+
msgid ":attr:`clock_seq`"
156+
msgstr ""
157+
158+
msgid "the 14-bit sequence number"
159+
msgstr ""
160+
161+
msgid "The UUID as a 32-character hexadecimal string."
162+
msgstr ""
163+
164+
msgid "The UUID as a 128-bit integer."
165+
msgstr ""
166+
167+
msgid "The UUID as a URN as specified in :rfc:`4122`."
168+
msgstr ""
169+
170+
msgid ""
171+
"The UUID variant, which determines the internal layout of the UUID. This "
172+
"will be one of the constants :const:`RESERVED_NCS`, :const:`RFC_4122`, :"
173+
"const:`RESERVED_MICROSOFT`, or :const:`RESERVED_FUTURE`."
174+
msgstr ""
175+
176+
msgid ""
177+
"The UUID version number (1 through 5, meaningful only when the variant is :"
178+
"const:`RFC_4122`)."
179+
msgstr ""
180+
181+
msgid ""
182+
"An enumeration of :class:`SafeUUID` which indicates whether the platform "
183+
"generated the UUID in a multiprocessing-safe way."
184+
msgstr ""
185+
186+
msgid "The :mod:`uuid` module defines the following functions:"
187+
msgstr ""
188+
189+
msgid ""
190+
"Get the hardware address as a 48-bit positive integer. The first time this "
191+
"runs, it may launch a separate program, which could be quite slow. If all "
192+
"attempts to obtain the hardware address fail, we choose a random 48-bit "
193+
"number with the multicast bit (least significant bit of the first octet) set "
194+
"to 1 as recommended in :rfc:`4122`. \"Hardware address\" means the MAC "
195+
"address of a network interface. On a machine with multiple network "
196+
"interfaces, universally administered MAC addresses (i.e. where the second "
197+
"least significant bit of the first octet is *unset*) will be preferred over "
198+
"locally administered MAC addresses, but with no other ordering guarantees."
199+
msgstr ""
200+
201+
msgid ""
202+
"Universally administered MAC addresses are preferred over locally "
203+
"administered MAC addresses, since the former are guaranteed to be globally "
204+
"unique, while the latter are not."
205+
msgstr ""
206+
207+
msgid ""
208+
"Generate a UUID from a host ID, sequence number, and the current time. If "
209+
"*node* is not given, :func:`getnode` is used to obtain the hardware address. "
210+
"If *clock_seq* is given, it is used as the sequence number; otherwise a "
211+
"random 14-bit sequence number is chosen."
212+
msgstr ""
213+
214+
msgid ""
215+
"Generate a UUID based on the MD5 hash of a namespace identifier (which is a "
216+
"UUID) and a name (which is a string)."
217+
msgstr ""
218+
219+
msgid "Generate a random UUID."
220+
msgstr ""
221+
222+
msgid ""
223+
"Generate a UUID based on the SHA-1 hash of a namespace identifier (which is "
224+
"a UUID) and a name (which is a string)."
225+
msgstr ""
226+
227+
msgid ""
228+
"The :mod:`uuid` module defines the following namespace identifiers for use "
229+
"with :func:`uuid3` or :func:`uuid5`."
230+
msgstr ""
231+
232+
msgid ""
233+
"When this namespace is specified, the *name* string is a fully-qualified "
234+
"domain name."
235+
msgstr ""
236+
237+
msgid "When this namespace is specified, the *name* string is a URL."
238+
msgstr ""
239+
240+
msgid "When this namespace is specified, the *name* string is an ISO OID."
241+
msgstr ""
242+
243+
msgid ""
244+
"When this namespace is specified, the *name* string is an X.500 DN in DER or "
245+
"a text output format."
246+
msgstr ""
247+
248+
msgid ""
249+
"The :mod:`uuid` module defines the following constants for the possible "
250+
"values of the :attr:`variant` attribute:"
251+
msgstr ""
252+
253+
msgid "Reserved for NCS compatibility."
254+
msgstr ""
255+
256+
msgid "Specifies the UUID layout given in :rfc:`4122`."
257+
msgstr ""
258+
259+
msgid "Reserved for Microsoft compatibility."
260+
msgstr ""
261+
262+
msgid "Reserved for future definition."
263+
msgstr ""
264+
265+
msgid ":rfc:`4122` - A Universally Unique IDentifier (UUID) URN Namespace"
266+
msgstr ""
267+
268+
msgid ""
269+
"This specification defines a Uniform Resource Name namespace for UUIDs, the "
270+
"internal format of UUIDs, and methods of generating UUIDs."
271+
msgstr ""
272+
273+
msgid "Example"
274+
msgstr ""
275+
276+
msgid "Here are some examples of typical usage of the :mod:`uuid` module::"
277+
msgstr ""

library/xml_etree_elementtree.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -279,7 +279,7 @@ msgid "Syntax"
279279
msgstr ""
280280

281281
msgid "Meaning"
282-
msgstr ""
282+
msgstr "Znaczenie"
283283

284284
msgid "``tag``"
285285
msgstr ""

0 commit comments

Comments
 (0)