Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 86ee3d1

Browse files
committed
Update translation from Transifex
1 parent 13d8454 commit 86ee3d1

4 files changed

Lines changed: 57 additions & 5 deletions

File tree

README.md

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,7 +1,7 @@
11
Polskie tłumaczenie dokumentacji Pythona
22
========================================
33
![build](https://github.com/python/python-docs-pl/workflows/.github/workflows/update-and-build.yml/badge.svg)
4-
![38.85% przełącznika języków](https://img.shields.io/badge/przełącznik_języków-38.85%25-0.svg)
4+
![40.06% przełącznika języków](https://img.shields.io/badge/przełącznik_języków-40.06%25-0.svg)
55
![postęp tłumaczenia całości dokumentacji](https://img.shields.io/badge/dynamic/json.svg?label=całość&query=$.pl&url=http://gce.zhsj.me/python/newest)
66
![10 tłumaczy](https://img.shields.io/badge/tłumaczy-10-0.svg)
77

tutorial/appendix.po

Lines changed: 17 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -86,6 +86,12 @@ msgid ""
8686
"(``'\\r\\n'``) line ending. Note that the hash, or pound, character, "
8787
"``'#'``, is used to start a comment in Python."
8888
msgstr ""
89+
"(zakładając, że interpreter jest na zmiennej :envvar:`PATH` użytkownika) na "
90+
"początku skryptu i nadając plikowi tryb wykonywalny. ``#!`` muszą być "
91+
"pierwszymi dwoma znakami pliku. Na niektórych platformach ta pierwsza linia "
92+
"musi kończyć się uniksowym zakończeniem linii (``'\\n'``), nie windowsowym "
93+
"zakończeniem linii (``'\\r\\n'``). Zwróć uwagę, że znak kratki, czy "
94+
"krzyżyka, ``'#'``, jest używany do rozpoczęcia komentarza w Pythonie."
8995

9096
msgid ""
9197
"The script can be given an executable mode, or permission, using the :"
@@ -101,9 +107,14 @@ msgid ""
101107
"extension can also be ``.pyw``, in that case, the console window that "
102108
"normally appears is suppressed."
103109
msgstr ""
110+
"W systemach Windows nie wyróżnia się „trybu wykonywalnego”. Instalator "
111+
"Pythona automatycznie powiązuje pliki ``.py`` z ``python.exe``, żeby "
112+
"podwójne kliknięcie w plik Pythona uruchomiło go jako skrypt. Rozszerzeniem "
113+
"może być również ``.pyw``. W tym przypadku okno konsoli, które normalnie się "
114+
"pojawia, zostanie ukryte."
104115

105116
msgid "The Interactive Startup File"
106-
msgstr ""
117+
msgstr "Plik interaktywnego uruchomienia"
107118

108119
msgid ""
109120
"When you use Python interactively, it is frequently handy to have some "
@@ -112,6 +123,11 @@ msgid ""
112123
"the name of a file containing your start-up commands. This is similar to "
113124
"the :file:`.profile` feature of the Unix shells."
114125
msgstr ""
126+
"Gdy używasz Pythona w trybie interaktywnym, często wygodne jest wykonywać "
127+
"jakieś standardowe komendy za każdym razem, gdy uruchamia się interpreter. "
128+
"Możesz to zrobić ustawiając zmienną środowiskową o nazwie :envvar:"
129+
"`PYTHONSTARTUP` na nazwę pliku zawierającego twoje komendy uruchomieniowe. "
130+
"Jest to podobne do funkcji :file:`.profile` shellów uniksowych."
115131

116132
msgid ""
117133
"This file is only read in interactive sessions, not when Python reads "

tutorial/controlflow.po

Lines changed: 35 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -338,63 +338,96 @@ msgid ""
338338
"(recognized by the \"(...)\" next to them like ``Point`` above) are never "
339339
"assigned to."
340340
msgstr ""
341+
"Rekomendowanym sposobem na czytanie wzorców jest patrzenie na nie jako na "
342+
"rozszerzoną formę tego, co wstawił(a)byś po lewej stronie przypisania, aby "
343+
"zrozumieć które zmienne będą ustawione na co. Tylko samodzielne nazwy (jak "
344+
"``var`` powyżej) zyskują przypisanie w instrukcji match. Nazwy z kropkami "
345+
"(jak ``foo.bar``), nazwy atrybutów (``x=`` i ``y=`` powyżej) lub nazwy klas "
346+
"(rozpoznawane przez „(…)” przy nich jak ``Point`` powyżej) nie mają nigdy "
347+
"przypisań."
341348

342349
msgid ""
343350
"Patterns can be arbitrarily nested. For example, if we have a short list of "
344351
"points, we could match it like this::"
345352
msgstr ""
353+
"Wzorce mogą być dowolnie zagnieżdżane. Na przykład jeśli mamy krótką listę "
354+
"punktów, możemy je dopasowywać w ten sposób::"
346355

347356
msgid ""
348357
"We can add an ``if`` clause to a pattern, known as a \"guard\". If the "
349358
"guard is false, ``match`` goes on to try the next case block. Note that "
350359
"value capture happens before the guard is evaluated::"
351360
msgstr ""
361+
"Możemy dodać klauzulę ``if`` do wzorca, nazywaną „guardem”. Jeśli guard jest "
362+
"fałszywy, ``match`` próbuje dopasować następny blok case. Zwróć uwagę, że "
363+
"przechwycenie wartości dzieje się zanim wyliczona jest wartość guarda::"
352364

353365
msgid "Several other key features of this statement:"
354-
msgstr ""
366+
msgstr "Kilka innych ważnych funkcjonalności tej instrukcji:"
355367

356368
msgid ""
357369
"Like unpacking assignments, tuple and list patterns have exactly the same "
358370
"meaning and actually match arbitrary sequences. An important exception is "
359371
"that they don't match iterators or strings."
360372
msgstr ""
373+
"Podobnie do przypisań z „rozpakowywaniem”, wzorce z krotkami i listami mają "
374+
"to samo znaczenie i dopasowują się do dowolnych sekwencji. Ważnym wyjątkiem "
375+
"jest to, że nie dopasowują się do iteratorów i ciągów znaków."
361376

362377
msgid ""
363378
"Sequence patterns support extended unpacking: ``[x, y, *rest]`` and ``(x, y, "
364379
"*rest)`` work similar to unpacking assignments. The name after ``*`` may "
365380
"also be ``_``, so ``(x, y, *_)`` matches a sequence of at least two items "
366381
"without binding the remaining items."
367382
msgstr ""
383+
"Wzorce sekwencji wspierają rozszerzone rozpakowywanie: ``[x, y, *rest]`` i "
384+
"``(x, y, *rest)`` działają podobnie do przypisań z rozpakowywaniem. Nazwa po "
385+
"``*`` może być również ``_``, aby ``(x, y, *_)`` dopasowywała się do "
386+
"sekwencji o conajmniej dwóch elementach bez powiązywania ze zmienną "
387+
"pozostałych elementów."
368388

369389
msgid ""
370390
"Mapping patterns: ``{\"bandwidth\": b, \"latency\": l}`` captures the ``"
371391
"\"bandwidth\"`` and ``\"latency\"`` values from a dictionary. Unlike "
372392
"sequence patterns, extra keys are ignored. An unpacking like ``**rest`` is "
373393
"also supported. (But ``**_`` would be redundant, so it not allowed.)"
374394
msgstr ""
395+
"Wzorce mapowania: ``{\"bandwidth\": b, \"latency\": l}`` przechwytuje "
396+
"wartości ``\"bandwidth\"`` i ``\"latency\"`` ze słownika. W przeciwieństwie "
397+
"do wzorców sekwencji, nadmiarowe klucze są ignorowane. Rozpakowywanie typu "
398+
"``**rest`` jest również wspierane. (Ale ``**_`` byłoby nadmierne, więc jest "
399+
"niedozwolone.)"
375400

376401
msgid "Subpatterns may be captured using the ``as`` keyword::"
377-
msgstr ""
402+
msgstr "Można przechwytywać podwzorce używając słowa kluczowego ``as``::"
378403

379404
msgid ""
380405
"will capture the second element of the input as ``p2`` (as long as the input "
381406
"is a sequence of two points)"
382407
msgstr ""
408+
"przechwyci drugi element wejścia jako ``p2`` (jeśli wejście jest sekwencją "
409+
"dwóch punktów)"
383410

384411
msgid ""
385412
"Most literals are compared by equality, however the singletons ``True``, "
386413
"``False`` and ``None`` are compared by identity."
387414
msgstr ""
415+
"Większość literałów jest porównywanych przez równość, lecz singletony "
416+
"``True``, ``False`` i ``None`` są porównywane przez identyczność."
388417

389418
msgid ""
390419
"Patterns may use named constants. These must be dotted names to prevent "
391420
"them from being interpreted as capture variable::"
392421
msgstr ""
422+
"Wzorce mogą używać nazwanych stałych. Trzeba je podawać po kropce, aby "
423+
"uniknąć interpretacji przechwycenia jako zwykłej zmiennej::"
393424

394425
msgid ""
395426
"For a more detailed explanation and additional examples, you can look into :"
396427
"pep:`636` which is written in a tutorial format."
397428
msgstr ""
429+
"Bardziej szczegółowe wyjaśnienie i dodatkowe przykłady możesz znaleźć w :pep:"
430+
"`636`, który jest napisany w formie tutoriala."
398431

399432
msgid "Defining Functions"
400433
msgstr "Definiowanie funkcji"

whatsnew/3.10.po

Lines changed: 4 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -512,6 +512,9 @@ msgid ""
512512
"guard is false, ``match`` goes on to try the next case block. Note that "
513513
"value capture happens before the guard is evaluated::"
514514
msgstr ""
515+
"Możemy dodać klauzulę ``if`` do wzorca, nazywaną „guardem”. Jeśli guard jest "
516+
"fałszywy, ``match`` próbuje dopasować następny blok case. Zwróć uwagę, że "
517+
"przechwycenie wartości dzieje się zanim wyliczona jest wartość guarda::"
515518

516519
msgid "Other Key Features"
517520
msgstr ""
@@ -542,7 +545,7 @@ msgid ""
542545
msgstr ""
543546

544547
msgid "Subpatterns may be captured using the ``as`` keyword::"
545-
msgstr ""
548+
msgstr "Można przechwytywać podwzorce używając słowa kluczowego ``as``::"
546549

547550
msgid ""
548551
"This binds x1, y1, x2, y2 like you would expect without the ``as`` clause, "

0 commit comments

Comments
 (0)