Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit ed9e52a

Browse files
GitHub Action's update-translation jobm-aciek
authored andcommitted
Update translation from Transifex
1 parent 259f694 commit ed9e52a

2 files changed

Lines changed: 53 additions & 14 deletions

File tree

README.md

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -16,7 +16,7 @@ f'''![build](https://github.com/python/python-docs-pl/workflows/.github/workflow
1616
]]] -->
1717
![build](https://github.com/python/python-docs-pl/workflows/.github/workflows/update-lint-and-build.yml/badge.svg)
1818
![54.98% przełącznika języków](https://img.shields.io/badge/przełącznik_języków-54.98%25-0.svg)
19-
![postęp tłumaczenia całości dokumentacji](https://img.shields.io/badge/całość-3.06%25-0.svg)
19+
![postęp tłumaczenia całości dokumentacji](https://img.shields.io/badge/całość-3.10%25-0.svg)
2020
![21 tłumaczy](https://img.shields.io/badge/tłumaczy-21-0.svg)
2121
<!-- [[[end]]] -->
2222

library/turtle.po

Lines changed: 52 additions & 13 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -55,19 +55,30 @@ msgid ""
5555
"\"turtle\" (a little robot with a pen) that draws on a sheet of paper on the "
5656
"floor."
5757
msgstr ""
58+
"W Pythonie grafika żółwia zawiera reprezentację fizycznego „żółwia” (małego "
59+
"robota z piórem), który rysuje na kartce papieru na podłodze."
5860

5961
msgid ""
6062
"It's an effective and well-proven way for learners to encounter programming "
6163
"concepts and interaction with software, as it provides instant, visible "
6264
"feedback. It also provides convenient access to graphical output in general."
6365
msgstr ""
66+
"Jest to skuteczny i sprawdzony sposób na poznanie koncepcji programowania i "
67+
"interakcji z oprogramowaniem, ponieważ zapewnia natychmiastową, widoczną "
68+
"informację zwrotną. Zapewnia również wygodny dostęp do graficznych danych "
69+
"wyjściowych."
6470

6571
msgid ""
6672
"Turtle drawing was originally created as an educational tool, to be used by "
6773
"teachers in the classroom. For the programmer who needs to produce some "
6874
"graphical output it can be a way to do that without the overhead of "
6975
"introducing more complex or external libraries into their work."
7076
msgstr ""
77+
"Grafika żółwia została pierwotnie stworzona jako narzędzie edukacyjne, do "
78+
"wykorzystania przez nauczycieli w klasach. Dla programistów, którzy muszą "
79+
"tworzyć pewne graficzne dane wyjściowe, może to być sposób na zrobienie ich "
80+
"bez konieczności wprowadzania bardziej złożonych lub zewnętrznych bibliotek "
81+
"do ich pracy."
7182

7283
msgid "Tutorial"
7384
msgstr "Tutorial"
@@ -76,110 +87,138 @@ msgid ""
7687
"New users should start here. In this tutorial we'll explore some of the "
7788
"basics of turtle drawing."
7889
msgstr ""
90+
"Nowi użytkownicy powinni zacząć tutaj. W tym tutorialu poznamy niektóre z "
91+
"podstaw rysowania żółwi."
7992

8093
msgid "Starting a turtle environment"
81-
msgstr ""
94+
msgstr "Uruchamianie środowiska żółwia"
8295

8396
msgid "In a Python shell, import all the objects of the ``turtle`` module::"
84-
msgstr ""
97+
msgstr "W powłoce Pythona zaimportuj wszystkie obiekty z modułu ``turtle``::"
8598

8699
msgid ""
87100
"If you run into a ``No module named '_tkinter'`` error, you'll have to "
88101
"install the :mod:`Tk interface package <tkinter>` on your system."
89102
msgstr ""
103+
"Jeśli napotkasz błąd ``No module named '_tkinter'``, będziesz musiał "
104+
"zainstalować :mod:`pakiet interfejsu Tk <tkinter>` w swoim systemie."
90105

91106
msgid "Basic drawing"
92-
msgstr ""
107+
msgstr "Podstawowe rysowanie"
93108

94109
msgid "Send the turtle forward 100 steps::"
95-
msgstr ""
110+
msgstr "Wyślij żółwia do przodu o 100 kroków:"
96111

97112
msgid ""
98113
"You should see (most likely, in a new window on your display) a line drawn "
99114
"by the turtle, heading East. Change the direction of the turtle, so that it "
100115
"turns 120 degrees left (anti-clockwise)::"
101116
msgstr ""
117+
"Powinieneś zobaczyć (najprawdopodobniej w nowym oknie na ekranie) linię "
118+
"narysowaną przez żółwia w kierunku wschodnim. Zmień kierunek żółwia, tak aby "
119+
"obrócił się o 120 stopni w lewo (przeciwnie do ruchu wskazówek zegara)::"
102120

103121
msgid "Let's continue by drawing a triangle::"
104-
msgstr ""
122+
msgstr "Kontynuujmy, rysując trójkąt::"
105123

106124
msgid ""
107125
"Notice how the turtle, represented by an arrow, points in different "
108126
"directions as you steer it."
109127
msgstr ""
128+
"Zwróć uwagę, jak żółw, reprezentowany przez strzałkę, kieruje się w różnych "
129+
"kierunkach."
110130

111131
msgid ""
112132
"Experiment with those commands, and also with ``backward()`` and ``right()``."
113133
msgstr ""
134+
"Eksperymentuj z tymi poleceniami, a także z ``backward()`` i ``right()``."
114135

115136
msgid "Pen control"
116-
msgstr ""
137+
msgstr "Kontrola pióra"
117138

118139
msgid ""
119140
"Try changing the color - for example, ``color('blue')`` - and width of the "
120141
"line - for example, ``width(3)`` - and then drawing again."
121142
msgstr ""
143+
"Spróbuj zmienić kolor – na przykład ``color('blue')`` – i szerokość linii – "
144+
"na przykład ``width(3)`` – a następnie narysuj ponownie."
122145

123146
msgid ""
124147
"You can also move the turtle around without drawing, by lifting up the pen: "
125148
"``up()`` before moving. To start drawing again, use ``down()``."
126149
msgstr ""
150+
"Żółwia można także przesuwać bez rysowania, podnosząc pióro: ``up()`` przed "
151+
"wykonaniem ruchu. Aby ponownie rozpocząć rysowanie, użyj ``down()``."
127152

128153
msgid "The turtle's position"
129-
msgstr ""
154+
msgstr "Pozycja żółwia"
130155

131156
msgid ""
132157
"Send your turtle back to its starting-point (useful if it has disappeared "
133158
"off-screen)::"
134159
msgstr ""
160+
"Wyślij żółwia z powrotem do punktu początkowego (przydatne, jeśli zniknął "
161+
"poza ekranem)::"
135162

136163
msgid ""
137164
"The home position is at the center of the turtle's screen. If you ever need "
138165
"to know them, get the turtle's x-y co-ordinates with::"
139166
msgstr ""
167+
"Pozycja wyjściowa znajduje się na środku ekranu żółwia. Jeśli kiedykolwiek "
168+
"będziesz chciał je poznać, pobierz współrzędne x-y żółwia za pomocą::"
140169

141170
msgid "Home is at ``(0, 0)``."
142-
msgstr ""
171+
msgstr "Pozycja wyjściowa znajduje się pod ``(0, 0)``."
143172

144173
msgid ""
145174
"And after a while, it will probably help to clear the window so we can start "
146175
"anew::"
147176
msgstr ""
177+
"A po pewnym czasie prawdopodobnie przyda się wyczyścić okno, abyśmy mogli "
178+
"zacząć od nowa::"
148179

149180
msgid "Making algorithmic patterns"
150-
msgstr ""
181+
msgstr "Tworzenie wzorców algorytmicznych"
151182

152183
msgid "Using loops, it's possible to build up geometric patterns::"
153-
msgstr ""
184+
msgstr "Za pomocą pętli można tworzyć geometryczne wzory::"
154185

155186
msgid "\\ - which of course, are limited only by the imagination!"
156-
msgstr ""
187+
msgstr "– które oczywiście ogranicza tylko wyobraźnia!"
157188

158189
msgid ""
159190
"Let's draw the star shape at the top of this page. We want red lines, filled "
160191
"in with yellow::"
161192
msgstr ""
193+
"Narysujmy kształt gwiazdy z góry tej strony. Potrzebujemy czerwonych linii, "
194+
"wypełnionych kolorem żółtym::"
162195

163196
msgid ""
164197
"Just as ``up()`` and ``down()`` determine whether lines will be drawn, "
165198
"filling can be turned on and off::"
166199
msgstr ""
200+
"Podobnie jak ``up()`` i ``down()`` określają, czy linie będą rysowane, "
201+
"wypełnianie można włączać i wyłączać::"
167202

168203
msgid "Next we'll create a loop::"
169-
msgstr ""
204+
msgstr "Następnie utworzymy pętlę::"
170205

171206
msgid ""
172207
"``abs(pos()) < 1`` is a good way to know when the turtle is back at its home "
173208
"position."
174209
msgstr ""
210+
"``abs(pos()) < 1`` to dobry sposób, aby dowiedzieć się, kiedy żółw powróci "
211+
"do pozycji wyjściowej."
175212

176213
msgid "Finally, complete the filling::"
177-
msgstr ""
214+
msgstr "Na koniec uzupełnij wypełnienie::"
178215

179216
msgid ""
180217
"(Note that filling only actually takes place when you give the "
181218
"``end_fill()`` command.)"
182219
msgstr ""
220+
"(Należy pamiętać, że wypełnianie odbywa się tylko po wydaniu polecenia "
221+
"``end_fill()``.)"
183222

184223
msgid "How to..."
185224
msgstr ""

0 commit comments

Comments
 (0)