# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2001 Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stan Ulbrych, 2026 # python-doc bot, 2026 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-04-23 15:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-16 00:02+0000\n" "Last-Translator: python-doc bot, 2026\n" "Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && " "(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && " "n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" msgid "Stable" msgstr "Stabilna" msgid "In development" msgstr "W rozwoju" msgid "This page" msgstr "Ta strona" msgid "Report a bug" msgstr "Zgłoś błąd" msgid "Improve this page" msgstr "Ulepsz tę stronę" msgid "Show source" msgstr "Pokaż źródło" msgid "Show translation source" msgstr "Pokaż źródło tłumaczenia" msgid "Download" msgstr "Pobieranie" msgid "Download Python %(dl_version)s documentation" msgstr "" msgid "Last updated on: %(last_updated)s." msgstr "Ostatnia aktualizacja: %(last_updated)s." msgid "" "Download an archive containing all the documentation for this version of " "Python:" msgstr "" msgid "Format" msgstr "Format" msgid "Packed as .zip" msgstr "Spakowane jako .zip" msgid "Packed as .tar.bz2" msgstr "Spakowane jako .tar.bz2" msgid "HTML" msgstr "HTML" msgid "" "Download" msgstr "" "Pobierz" msgid "" "Download" msgstr "" "Pobierz" msgid "Plain text" msgstr "Zwykły tekst" msgid "" "Download" msgstr "" "Pobierz" msgid "" "Download" msgstr "" "Pobierz" msgid "Texinfo" msgstr "Texinfo" msgid "" "Download" msgstr "" "Pobierz" msgid "" "Download" msgstr "" "Pobierz" msgid "EPUB" msgstr "EPUB" msgid "Download" msgstr "Pobierz" msgid "" "\n" "We no longer provide pre-built PDFs of the documentation.\n" "To build a PDF archive, follow the instructions in the\n" "Developer's Guide\n" "and run make dist-pdf in the Doc/ directory of a " "copy of the CPython repository.\n" msgstr "" msgid "" "\n" "See the directory " "listing\n" "for file sizes." msgstr "" msgid "Problems" msgstr "Problemy" msgid "" "Open an issue\n" "if you have comments or suggestions for the Python documentation." msgstr "" msgid "Availability" msgstr "Dostępność" msgid "Part of the" msgstr "Część" msgid "Limited API" msgstr "ograniczonego API" msgid "Stable ABI" msgstr "stabilnego ABI" msgid "(as an opaque struct)" msgstr "(jako nieprzezroczysta struktura)" msgid "(including all members)" msgstr "(w tym wszystkie składniki)" msgid "since version %s" msgstr "od wersji %s" msgid "(Only some members are part of the stable ABI.)" msgstr "(tylko niektóre składniki są częścią stabilnego ABI)" msgid "This is" msgstr "To jest" msgid "Unstable API" msgstr "niestabilne API" msgid ". It may change without warning in minor releases." msgstr ". Może ulec zmianie bez ostrzeżenia w wydaniach minor." msgid "Return value: Always NULL." msgstr "Wartość zwracana: zawsze NULL." msgid "Return value: New reference." msgstr "Wartość zwracana: nowa referencja." msgid "Return value: Borrowed reference." msgstr "Wartość zwracana: pożyczona referencja." msgid "CPython implementation detail:" msgstr "Szczegół implementacyjny CPythona:" msgid "Deprecated since version %s, will be removed in version %s" msgstr "Zdezaprobowane w wersji %s, zostanie usunięte w wersji %s" msgid "Deprecated since version %s, removed in version %s" msgstr "Zdezaprobowane w wersji %s, usunięte w wersji %s" msgid ":term:`Soft deprecated` since version %s" msgstr "" msgid "in development" msgstr "w rozwoju" msgid "pre-release" msgstr "przedpremiera" msgid "stable" msgstr "stabilny" msgid "security-fixes" msgstr "poprawki bezpieczeństwa" msgid "EOL" msgstr "niewspierany" msgid "Welcome! This is the official documentation for Python %(release)s." msgstr "Witamy! To jest oficjalna dokumentacja Pythona %(release)s." msgid "Documentation sections:" msgstr "Sekcje dokumentacji:" msgid "What's new in Python %(version)s?" msgstr "Co nowego w Pythonie %(version)s?" msgid "" "Or all \"What's new\" documents since Python " "2.0" msgstr "" "Lub wszystkie dokumenty „Co nowego” od 2.0" msgid "Tutorial" msgstr "Tutorial" msgid "Start here: a tour of Python's syntax and features" msgstr "Zacznij tutaj: wycieczka po składni i funkcjach Pythona" msgid "Library reference" msgstr "Dokumentacja biblioteki" msgid "Standard library and builtins" msgstr "Biblioteka standardowa i funkcje wbudowane" msgid "Language reference" msgstr "Dokumentacja języka" msgid "Syntax and language elements" msgstr "Składnia i elementy języka" msgid "Python setup and usage" msgstr "Konfiguracja i użytkowanie Pythona" msgid "How to install, configure, and use Python" msgstr "Jak zainstalować, skonfigurować i używać Pythona" msgid "Python HOWTOs" msgstr "Pythonowe „Jak to zrobić?”" msgid "In-depth topic manuals" msgstr "Szczegółowe podręczniki tematyczne" msgid "Installing Python modules" msgstr "Instalacja modułów Pythona" msgid "Third-party modules and PyPI.org" msgstr "Moduły zewnętrzne i PyPI.org" msgid "Distributing Python modules" msgstr "Dystrybucja modułów Pythona" msgid "Publishing modules for use by other people" msgstr "Publikowanie modułów do użytku przez inne osoby" msgid "Extending and embedding" msgstr "Rozszerzanie i embedowanie" msgid "For C/C++ programmers" msgstr "Dla programistów C/C++" msgid "Python's C API" msgstr "API C Pythona" msgid "C API reference" msgstr "Dokumentacja API C" msgid "FAQs" msgstr "Często zadawane pytania" msgid "Frequently asked questions (with answers!)" msgstr "Często zadawane pytania (z odpowiedziami!)" msgid "Deprecations" msgstr "Deprecjacje" msgid "Deprecated functionality" msgstr "Wycofywane funkcjonalności" msgid "Indices, glossary, and search:" msgstr "Indeksy, glosariusz i wyszukiwanie:" msgid "Global module index" msgstr "Globalny spis modułów" msgid "All modules and libraries" msgstr "Wszystkie moduły i biblioteki" msgid "General index" msgstr "Indeks ogólny" msgid "All functions, classes, and terms" msgstr "Wszystkie funkcje, klasy i pojęcia" msgid "Glossary" msgstr "Glosariusz" msgid "Terms explained" msgstr "Wyjaśnienia terminów" msgid "Search page" msgstr "Strona wyszukiwania" msgid "Search this documentation" msgstr "Wyszukaj w dokumentacji" msgid "Complete table of contents" msgstr "Pełny spis treści" msgid "Lists all sections and subsections" msgstr "Spis wszystkich sekcji i podsekcji" msgid "Project information:" msgstr "Informacje o projekcie:" msgid "Reporting issues" msgstr "Zgłaszanie błędów" msgid "Contributing to docs" msgstr "" msgid "Download the documentation" msgstr "Pobierz dokumentację" msgid "History and license of Python" msgstr "Historia i licencja Pythona" msgid "Copyright" msgstr "Prawa autorskie" msgid "About the documentation" msgstr "O dokumentacji" msgid "Download these documents" msgstr "Pobierz te dokumenty" msgid "Docs by version" msgstr "Dokumentacja według wersji" msgid "All versions" msgstr "Wszystkie wersje" msgid "Other resources" msgstr "Inne zasoby" msgid "PEP index" msgstr "" msgid "Beginner's guide" msgstr "Przewodnik dla początkujących" msgid "Book list" msgstr "Lista książek" msgid "Audio/visual talks" msgstr "" msgid "Python developer’s guide" msgstr "" msgid "" "This document is for an old version of Python that is no longer supported.\n" " You should upgrade, and read the" msgstr "" "Ten dokument dotyczy starej wersji Pythona, która nie jest już wspierana. " "Powinieneś(-nnaś) przejść na wyższą wersję i czytać" msgid "Python documentation for the current stable release" msgstr "dokumentację Pythona dla bieżącego stabilnego wydania" msgid "" "This is a deploy preview created from a pull request.\n" " For authoritative documentation, see" msgstr "" "Jest to podgląd wdrożenia utworzony na podstawie pull requestu. Aby uzyskać " "wiarygodną dokumentację, zobacz" msgid "the current stable release" msgstr "bieżącą stabilną wersję"