@@ -107,12 +107,18 @@ msgid ""
107
107
":mod:`turtle` is used as a standalone tool for doing graphics. As a "
108
108
"singleton object, inheriting from its class is not possible."
109
109
msgstr ""
110
+ "A função :func:`Screen` retorna um objeto singleton de uma subclasse "
111
+ ":class:`TurtleScreen`. Esta função deve ser usada quando :mod:`turtle` é "
112
+ "usado como uma ferramenta autônoma para fazer gráficos. Como um objeto "
113
+ "singleton, não é possível herdar de sua classe."
110
114
111
115
#: ../../library/turtle.rst:53
112
116
msgid ""
113
117
"All methods of TurtleScreen/Screen also exist as functions, i.e. as part of "
114
118
"the procedure-oriented interface."
115
119
msgstr ""
120
+ "Todos os métodos de TurtleScreen/Screen também existem como funções, ou "
121
+ "seja, como parte da interface orientada a procedimentos."
116
122
117
123
#: ../../library/turtle.rst:56
118
124
msgid ""
@@ -121,6 +127,10 @@ msgid ""
121
127
"ScrolledCanvas or TurtleScreen as argument, so the RawTurtle objects know "
122
128
"where to draw."
123
129
msgstr ""
130
+ ":class:`RawTurtle` (pedido: :class:`RawPen`) define objetos Turtle que "
131
+ "desenham em uma :class:`TurtleScreen`. Seu construtor precisa de um Canvas, "
132
+ "ScrolledCanvas ou TurtleScreen como argumento, para que os objetos RawTurtle"
133
+ " saibam onde desenhar."
124
134
125
135
#: ../../library/turtle.rst:60
126
136
msgid ""
@@ -146,6 +156,12 @@ msgid ""
146
156
"(unnamed) turtle object is automatically created whenever any of the "
147
157
"functions derived from a Turtle method is called."
148
158
msgstr ""
159
+ "A interface procedural fornece funções que são derivadas dos métodos das "
160
+ "classes :class:`Screen` e :class:`Turtle`. Eles têm os mesmos nomes que os "
161
+ "métodos correspondentes. Um objeto de tela é criado automaticamente sempre "
162
+ "que uma função derivada de um método de tela é chamada. Um objeto turtle "
163
+ "(sem nome) é criado automaticamente sempre que qualquer uma das funções "
164
+ "derivadas de um método Turtle é chamada."
149
165
150
166
#: ../../library/turtle.rst:74
151
167
msgid ""
@@ -159,6 +175,9 @@ msgid ""
159
175
"Methods, of course, have the additional first argument *self* which is "
160
176
"omitted here."
161
177
msgstr ""
178
+ "Na documentação a seguir, a lista de argumentos para funções é fornecida. Os"
179
+ " métodos, é claro, têm o primeiro argumento adicional *self* que é omitido "
180
+ "aqui."
162
181
163
182
#: ../../library/turtle.rst:83
164
183
msgid "Overview over available Turtle and Screen methods"
@@ -611,6 +630,8 @@ msgid ""
611
630
"Move the turtle forward by the specified *distance*, in the direction the "
612
631
"turtle is headed."
613
632
msgstr ""
633
+ "Move a tartaruga para frente pela *distance* especificada, na direção em que"
634
+ " a tartaruga está indo."
614
635
615
636
#: ../../library/turtle.rst:248 ../../library/turtle.rst:438
616
637
#: ../../library/turtle.rst:701 ../../library/turtle.rst:1175
@@ -623,20 +644,30 @@ msgid ""
623
644
"Move the turtle backward by *distance*, opposite to the direction the turtle"
624
645
" is headed. Do not change the turtle's heading."
625
646
msgstr ""
647
+ "Move a tartaruga para trás por *distance*, na direção oposta à direção em "
648
+ "que a tartaruga está indo. Não muda o rumo da tartaruga."
626
649
627
650
#: ../../library/turtle.rst:272
628
651
msgid ""
629
652
"Turn turtle right by *angle* units. (Units are by default degrees, but can "
630
653
"be set via the :func:`degrees` and :func:`radians` functions.) Angle "
631
654
"orientation depends on the turtle mode, see :func:`mode`."
632
655
msgstr ""
656
+ "Vira a tartaruga à direita por unidades de *angle*. (As unidades são por "
657
+ "padrão graus, mas podem ser definidas através das funções :func:`degrees` e "
658
+ ":func:`radians`.) A orientação do ângulo depende do modo tartaruga, veja "
659
+ ":func:`mode`."
633
660
634
661
#: ../../library/turtle.rst:295
635
662
msgid ""
636
663
"Turn turtle left by *angle* units. (Units are by default degrees, but can "
637
664
"be set via the :func:`degrees` and :func:`radians` functions.) Angle "
638
665
"orientation depends on the turtle mode, see :func:`mode`."
639
666
msgstr ""
667
+ "Vira a tartaruga à esquerda por unidades de *angle*. (As unidades são por "
668
+ "padrão graus, mas podem ser definidas através das funções :func:`degrees` e "
669
+ ":func:`radians`.) A orientação do ângulo depende do modo tartaruga, veja "
670
+ ":func:`mode`."
640
671
641
672
#: ../../library/turtle.rst:317
642
673
msgid "a number or a pair/vector of numbers"
@@ -729,6 +760,8 @@ msgid ""
729
760
"Move turtle to the origin -- coordinates (0,0) -- and set its heading to its"
730
761
" start-orientation (which depends on the mode, see :func:`mode`)."
731
762
msgstr ""
763
+ "Move a tartaruga para a origem -- coordenadas (0,0) -- e define seu rumo "
764
+ "para sua orientação inicial (que depende do modo, veja :func:`mode`)."
732
765
733
766
#: ../../library/turtle.rst:439
734
767
msgid "a number (or ``None``)"
@@ -748,13 +781,23 @@ msgid ""
748
781
"otherwise in clockwise direction. Finally the direction of the turtle is "
749
782
"changed by the amount of *extent*."
750
783
msgstr ""
784
+ "Desenha um círculo com dado *radius*. O centro são as unidades de *radius* à"
785
+ " esquerda da tartaruga; *extent* -- um ângulo -- determina qual parte do "
786
+ "círculo é desenhada. Se *extent* não for fornecida, desenha o círculo "
787
+ "inteiro. Se *extent* não for um círculo completo, uma extremidade do arco "
788
+ "será a posição atual da caneta. Desenha o arco no sentido anti-horário se "
789
+ "*radius* for positivo, caso contrário, no sentido horário. Finalmente, a "
790
+ "direção da tartaruga é alterada pela quantidade de *extent*."
751
791
752
792
#: ../../library/turtle.rst:450
753
793
msgid ""
754
794
"As the circle is approximated by an inscribed regular polygon, *steps* "
755
795
"determines the number of steps to use. If not given, it will be calculated "
756
796
"automatically. May be used to draw regular polygons."
757
797
msgstr ""
798
+ "Como o círculo é aproximado por um polígono regular inscrito, *steps* "
799
+ "determina o número de passos a serem usados. Caso não seja informado, será "
800
+ "calculado automaticamente. Pode ser usado para desenhar polígonos regulares."
758
801
759
802
#: ../../library/turtle.rst:475
760
803
msgid "an integer >= 1 (if given)"
@@ -769,50 +812,68 @@ msgid ""
769
812
"Draw a circular dot with diameter *size*, using *color*. If *size* is not "
770
813
"given, the maximum of pensize+4 and 2*pensize is used."
771
814
msgstr ""
815
+ "Desenha um ponto circular com diâmetro *size*, usando *color*. Se *size* não"
816
+ " for fornecido, o máximo de pensize+4 e 2*pensize será usado."
772
817
773
818
#: ../../library/turtle.rst:495
774
819
msgid ""
775
820
"Stamp a copy of the turtle shape onto the canvas at the current turtle "
776
821
"position. Return a stamp_id for that stamp, which can be used to delete it "
777
822
"by calling ``clearstamp(stamp_id)``."
778
823
msgstr ""
824
+ "Carimba uma cópia da forma da tartaruga na tela na posição atual da "
825
+ "tartaruga. Retorna um stamp_id para esse carimbo, que pode ser usado para "
826
+ "excluí-lo chamando ``clearstamp(stamp_id)``."
779
827
780
828
#: ../../library/turtle.rst:509
781
829
msgid "an integer, must be return value of previous :func:`stamp` call"
782
830
msgstr ""
831
+ "um inteiro, deve ser o valor de retorno da chamada de :func:`stamp` anterior"
783
832
784
833
#: ../../library/turtle.rst:512
785
834
msgid "Delete stamp with given *stampid*."
786
- msgstr ""
835
+ msgstr "Exclui o carimbo com o *stamp* fornecido. "
787
836
788
837
#: ../../library/turtle.rst:532
789
838
msgid ""
790
839
"Delete all or first/last *n* of turtle's stamps. If *n* is ``None``, delete"
791
840
" all stamps, if *n* > 0 delete first *n* stamps, else if *n* < 0 delete last"
792
841
" *n* stamps."
793
842
msgstr ""
843
+ "Exclui todos ou o primeiro/último *n* dos selos da tartaruga. Se *n* for "
844
+ "``None``, exclui todos os carimbos, se *n* > 0 exclui os primeiros *n* "
845
+ "carimbos, senão se *n* < 0 exclui os últimos *n* carimbos."
794
846
795
847
#: ../../library/turtle.rst:555
796
848
msgid ""
797
849
"Undo (repeatedly) the last turtle action(s). Number of available undo "
798
850
"actions is determined by the size of the undobuffer."
799
851
msgstr ""
852
+ "Desfaz (repetidamente) a(s) última(s) ação(ões) da tartaruga. O número de "
853
+ "ações de desfazer disponíveis é determinado pelo tamanho do buffer de "
854
+ "desfazer."
800
855
801
856
#: ../../library/turtle.rst:569
802
857
msgid "an integer in the range 0..10 or a speedstring (see below)"
803
858
msgstr ""
859
+ "um inteiro no intervalo 0..10 ou uma string de velocidade (veja abaixo)"
804
860
805
861
#: ../../library/turtle.rst:571
806
862
msgid ""
807
863
"Set the turtle's speed to an integer value in the range 0..10. If no "
808
864
"argument is given, return current speed."
809
865
msgstr ""
866
+ "Define a velocidade da tartaruga para um valor inteiro no intervalo 0..10. "
867
+ "Se nenhum argumento for fornecido, retorna a velocidade atual."
810
868
811
869
#: ../../library/turtle.rst:574
812
870
msgid ""
813
871
"If input is a number greater than 10 or smaller than 0.5, speed is set to 0."
814
872
" Speedstrings are mapped to speedvalues as follows:"
815
873
msgstr ""
874
+ "Se a entrada for um número maior que 10 ou menor que 0,5, a velocidade é "
875
+ "definida como 0. As strings de velocidade são mapeadas para valores de "
876
+ "velocidade da seguinte forma:"
816
877
817
878
#: ../../library/turtle.rst:577
818
879
msgid "\" fastest\" : 0"
@@ -847,11 +908,16 @@ msgid ""
847
908
"Attention: *speed* = 0 means that *no* animation takes place. forward/back "
848
909
"makes turtle jump and likewise left/right make the turtle turn instantly."
849
910
msgstr ""
911
+ "Atenção: *speed* = 0 significa que *nenhuma* animação ocorre. Para "
912
+ "frente/trás faz a tartaruga pular e da mesma forma para esquerda/direita faz"
913
+ " a tartaruga girar instantaneamente."
850
914
851
915
#: ../../library/turtle.rst:608
852
916
msgid ""
853
917
"Return the turtle's current location (x,y) (as a :class:`Vec2D` vector)."
854
918
msgstr ""
919
+ "Retorna a localização atual da tartaruga (x,y) (como um vetor "
920
+ ":class:`Vec2D`)."
855
921
856
922
#: ../../library/turtle.rst:618 ../../library/turtle.rst:677
857
923
msgid "a number or a pair/vector of numbers or a turtle instance"
@@ -882,12 +948,16 @@ msgid ""
882
948
"Return the turtle's current heading (value depends on the turtle mode, see "
883
949
":func:`mode`)."
884
950
msgstr ""
951
+ "Retorna o título atual da tartaruga (o valor depende do modo da tartaruga, "
952
+ "veja :func:`mode`)."
885
953
886
954
#: ../../library/turtle.rst:680
887
955
msgid ""
888
956
"Return the distance from the turtle to (x,y), the given vector, or the given"
889
957
" other turtle, in turtle step units."
890
958
msgstr ""
959
+ "Retorna a distância da tartaruga para (x,y), o vetor dado, ou a outra "
960
+ "tartaruga dada, em unidades de passo de tartaruga."
891
961
892
962
#: ../../library/turtle.rst:697
893
963
msgid "Settings for measurement"
@@ -898,20 +968,24 @@ msgid ""
898
968
"Set angle measurement units, i.e. set number of \" degrees\" for a full "
899
969
"circle. Default value is 360 degrees."
900
970
msgstr ""
971
+ "Define as unidades de medição do ângulo, ou seja, defina o número de "
972
+ "\" graus\" para um círculo completo. O valor padrão é 360 graus."
901
973
902
974
#: ../../library/turtle.rst:725
903
975
msgid ""
904
976
"Set the angle measurement units to radians. Equivalent to "
905
977
"``degrees(2*math.pi)``."
906
978
msgstr ""
979
+ "Define as unidades de medida de ângulo para radianos. Equivalente a "
980
+ "``degrees(2*math.pi)``."
907
981
908
982
#: ../../library/turtle.rst:754
909
983
msgid "Pull the pen down -- drawing when moving."
910
- msgstr ""
984
+ msgstr "Desce a caneta - desenha ao se mover. "
911
985
912
986
#: ../../library/turtle.rst:761
913
987
msgid "Pull the pen up -- no drawing when moving."
914
- msgstr ""
988
+ msgstr "Levanta a caneta -- sem qualquer desenho ao se mover. "
915
989
916
990
#: ../../library/turtle.rst:767
917
991
msgid "a positive number"
@@ -923,20 +997,28 @@ msgid ""
923
997
"\" auto\" and turtleshape is a polygon, that polygon is drawn with the same "
924
998
"line thickness. If no argument is given, the current pensize is returned."
925
999
msgstr ""
1000
+ "Define a espessura da linha para *width* ou retorne-a. Se resizemode estiver"
1001
+ " definido como \" auto\" e a forma de tartaruga for um polígono, esse "
1002
+ "polígono será desenhado com a mesma espessura de linha. Se nenhum argumento "
1003
+ "for fornecido, o tamanho da pena atual será retornado."
926
1004
927
1005
#: ../../library/turtle.rst:782
928
1006
msgid "a dictionary with some or all of the below listed keys"
929
- msgstr ""
1007
+ msgstr "um dicionário com algumas ou todas as chaves listadas abaixo "
930
1008
931
1009
#: ../../library/turtle.rst:783
932
1010
msgid "one or more keyword-arguments with the below listed keys as keywords"
933
1011
msgstr ""
1012
+ "um ou mais argumentos nomeados com as chaves listadas abaixo como palavras-"
1013
+ "chave"
934
1014
935
1015
#: ../../library/turtle.rst:785
936
1016
msgid ""
937
1017
"Return or set the pen's attributes in a \" pen-dictionary\" with the "
938
1018
"following key/value pairs:"
939
1019
msgstr ""
1020
+ "Retorna ou define os atributos da caneta em um \" dicionário da caneta\" com "
1021
+ "os seguintes pares de chave/valor:"
940
1022
941
1023
#: ../../library/turtle.rst:788
942
1024
msgid "\" shown\" : True/False"
@@ -985,6 +1067,10 @@ msgid ""
985
1067
"can be provided as keyword-arguments. This can be used to set several pen "
986
1068
"attributes in one statement."
987
1069
msgstr ""
1070
+ "Este dicionário pode ser usado como argumento para uma chamada subsequente "
1071
+ "para :func:`pen` para restaurar o estado da caneta anterior. Além disso, um "
1072
+ "ou mais desses atributos podem ser fornecidos como argumentos nomeados. Isso"
1073
+ " pode ser usado para definir vários atributos de caneta em uma instrução."
988
1074
989
1075
#: ../../library/turtle.rst:828
990
1076
msgid "Return ``True`` if pen is down, ``False`` if it's up."
@@ -1008,6 +1094,9 @@ msgid ""
1008
1094
"Return the current pencolor as color specification string or as a tuple (see"
1009
1095
" example). May be used as input to another color/pencolor/fillcolor call."
1010
1096
msgstr ""
1097
+ "Retorna a cor da caneta atual como string de especificação de cor ou como "
1098
+ "uma tupla (veja o exemplo). Pode ser usado como entrada para outra chamada "
1099
+ "color/pencolor/fillcolor."
1011
1100
1012
1101
#: ../../library/turtle.rst:856
1013
1102
msgid "``pencolor(colorstring)``"
@@ -1018,6 +1107,8 @@ msgid ""
1018
1107
"Set pencolor to *colorstring*, which is a Tk color specification string, "
1019
1108
"such as ``\" red\" ``, ``\" yellow\" ``, or ``\" #33cc8c\" ``."
1020
1109
msgstr ""
1110
+ "Define pencolor como *colorstring*, que é uma string de especificação de cor"
1111
+ " Tk, como ``\" red\" ``, ``\" yellow\" `` ou ``\" #33cc8c\" ``."
1021
1112
1022
1113
#: ../../library/turtle.rst:861
1023
1114
msgid "``pencolor((r, g, b))``"
0 commit comments