@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
18
18
msgstr ""
19
19
"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
20
20
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
21
- "POT-Creation-Date : 2024-09-20 17:26 +0000\n "
21
+ "POT-Creation-Date : 2024-10-04 17:06 +0000\n "
22
22
"PO-Revision-Date : 2020-05-30 11:54+0000\n "
23
23
"
Last-Translator :
Rafael Fontenelle <[email protected] >, 2024\n "
24
24
"Language-Team : Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/ "
@@ -621,6 +621,10 @@ msgid ""
621
621
"for the missing value. Omitting *m* is interpreted as a lower limit of 0, "
622
622
"while omitting *n* results in an upper bound of infinity."
623
623
msgstr ""
624
+ "Você pode omitir tanto *m* quanto *n*; nesse caso, um valor razoável é "
625
+ "presumido para o valor em falta. A omissão de *m* é interpretada como o "
626
+ "limite inferior de 0, enquanto a omissão de *n* resulta em um limite "
627
+ "superior como o infinito."
624
628
625
629
#: ../../howto/regex.rst:248
626
630
msgid ""
@@ -813,6 +817,11 @@ msgid ""
813
817
"means the sequences will be invalid if raw string notation or escaping the "
814
818
"backslashes isn't used."
815
819
msgstr ""
820
+ "Além disso, sequências de escape especiais que são válidas em expressões "
821
+ "regulares, mas não válidas como literais de string do Python, agora resultam "
822
+ "em uma :exc:`DeprecationWarning` e eventualmente se tornarão uma :exc:"
823
+ "`SyntaxError`, o que significa que as sequências serão inválidas se a "
824
+ "notação de string bruta ou o escape das contrabarras não forem usados."
816
825
817
826
#: ../../howto/regex.rst:341
818
827
msgid "Regular String"
@@ -1059,6 +1068,12 @@ msgid ""
1059
1068
"in a :exc:`DeprecationWarning` and will eventually become a :exc:"
1060
1069
"`SyntaxError`. See :ref:`the-backslash-plague`."
1061
1070
msgstr ""
1071
+ "O prefixo ``r``, tornando o literal uma literal de string bruta, é "
1072
+ "necessário neste exemplo porque sequências de escape em uma literal de "
1073
+ "string \" cozida\" normal que não são reconhecidas pelo Python, ao contrário "
1074
+ "de expressões regulares, agora resultam em uma :exc:`DeprecationWarning` e "
1075
+ "eventualmente se tornarão uma :exc:`SyntaxError`. Veja :ref:`the-backslash-"
1076
+ "plague`."
1062
1077
1063
1078
#: ../../howto/regex.rst:480
1064
1079
msgid ""
@@ -1100,6 +1115,10 @@ msgid ""
1100
1115
"cache, so future calls using the same RE won't need to parse the pattern "
1101
1116
"again and again."
1102
1117
msgstr ""
1118
+ "Sob o capô, estas funções simplesmente criam um objeto padrão para você e "
1119
+ "chamam o método apropriado para ele. Elas também armazenam o objeto "
1120
+ "compilado em um cache, para que futuras chamadas usando a mesma RE não "
1121
+ "precisem analisar o padrão de novo e de novo."
1103
1122
1104
1123
#: ../../howto/regex.rst:515
1105
1124
msgid ""
@@ -1108,6 +1127,10 @@ msgid ""
1108
1127
"pre-compiling it will save a few function calls. Outside of loops, there's "
1109
1128
"not much difference thanks to the internal cache."
1110
1129
msgstr ""
1130
+ "Você deve usar essas funções de nível de módulo ou deve obter o padrão e "
1131
+ "chamar seus métodos você mesmo? Se estiver acessando um regex dentro de um "
1132
+ "loop, pré-compilá-lo economizará algumas chamadas de função. Fora dos loops, "
1133
+ "não há muita diferença graças ao cache interno."
1111
1134
1112
1135
#: ../../howto/regex.rst:523
1113
1136
msgid "Compilation Flags"
@@ -1159,6 +1182,8 @@ msgid ""
1159
1182
"Makes several escapes like ``\\ w``, ``\\ b``, ``\\ s`` and ``\\ d`` match only "
1160
1183
"on ASCII characters with the respective property."
1161
1184
msgstr ""
1185
+ "Faz com que vários escapes como ``\\ w``, ``\\ b``, ``\\ s`` e ``\\ d`` "
1186
+ "correspondam apenas a caracteres ASCII com a respectiva propriedade."
1162
1187
1163
1188
#: ../../howto/regex.rst:543
1164
1189
msgid ":const:`DOTALL`, :const:`S`"
@@ -1194,7 +1219,7 @@ msgstr "Correspondência multilinha, afetando ``^`` e ``$``."
1194
1219
1195
1220
#: ../../howto/regex.rst:553
1196
1221
msgid ":const:`VERBOSE`, :const:`X` (for 'extended')"
1197
- msgstr ""
1222
+ msgstr ":const:`VERBOSE`, :const:`X` (de 'extended'; estendido em inglês) "
1198
1223
1199
1224
#: ../../howto/regex.rst:553
1200
1225
msgid ""
@@ -1218,12 +1243,29 @@ msgid ""
1218
1243
"lowercasing doesn't take the current locale into account; it will if you "
1219
1244
"also set the :const:`LOCALE` flag."
1220
1245
msgstr ""
1246
+ "Execute correspondência sem distinção entre maiúsculas e minúsculas; a "
1247
+ "classe de caracteres e as strings literais corresponderão às letras "
1248
+ "ignorando maiúsculas e minúsculas. Por exemplo, ``[A-Z]`` corresponderá às "
1249
+ "letras minúsculas também. A correspondência Unicode completa também "
1250
+ "funciona, a menos que o sinalizador :const:`ASCII` seja usado para "
1251
+ "desabilitar correspondências não ASCII. Quando os padrões Unicode ``[a-z]`` "
1252
+ "ou ``[A-Z]`` são usados em combinação com o sinalizador :const:`IGNORECASE`, "
1253
+ "eles corresponderão às 52 letras ASCII e 4 letras não ASCII adicionais: "
1254
+ "'İ' (U+0130, letra maiúscula latina I com ponto acima), 'ı' (U+0131, letra "
1255
+ "minúscula latina i sem ponto), 'ſ' (U+017F, letra minúscula latina s longo) "
1256
+ "e 'K' (U+212A, sinal Kelvin). ``Spam`` corresponderá a ``'Spam'``, "
1257
+ "``'spam'``, ``'spAM'`` ou ``'ſpam'`` (o último é correspondido apenas no "
1258
+ "modo Unicode). Essa capitalização em minúsculas não leva em conta o local "
1259
+ "atual; levará se você também definir o sinalizador :const:`LOCALE`."
1221
1260
1222
1261
#: ../../howto/regex.rst:580
1223
1262
msgid ""
1224
1263
"Make ``\\ w``, ``\\ W``, ``\\ b``, ``\\ B`` and case-insensitive matching "
1225
1264
"dependent on the current locale instead of the Unicode database."
1226
1265
msgstr ""
1266
+ "Faz com que ``\\ w``, ``\\ W``, ``\\ b``, ``\\ B`` e a correspondência sem "
1267
+ "diferenciação de maiúsculas e minúsculas dependam da localidade atual em vez "
1268
+ "do banco de dados Unicode."
1227
1269
1228
1270
#: ../../howto/regex.rst:583
1229
1271
msgid ""
0 commit comments