Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 286f8b5

Browse files
Update translations
1 parent dd94f18 commit 286f8b5

File tree

3 files changed

+76
-7
lines changed

3 files changed

+76
-7
lines changed

library/gzip.po

Lines changed: 72 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -160,6 +160,10 @@ msgid ""
160160
"IOBase.truncate` method. At least one of *fileobj* and *filename* must be "
161161
"given a non-trivial value."
162162
msgstr ""
163+
"Construtor para a classe :class:`GzipFile`, que simula a maioria dos métodos "
164+
"de um :term:`objeto arquivo`, com exceção do método :meth:`~io.IOBase."
165+
"truncate`. Pelo menos um dos métodos *fileobj* e *filename* deve receber um "
166+
"valor não trivial."
163167

164168
#: ../../library/gzip.rst:77
165169
msgid ""
@@ -168,6 +172,10 @@ msgid ""
168172
"It defaults to ``None``, in which case *filename* is opened to provide a "
169173
"file object."
170174
msgstr ""
175+
"A nova instância de classe é baseada em *fileobj*, que pode ser um arquivo "
176+
"comum, um objeto :class:`io.BytesIO` ou qualquer outro objeto que simule um "
177+
"arquivo. O padrão é ``None``, caso em que *filename* é aberto para fornecer "
178+
"um objeto arquivo."
171179

172180
#: ../../library/gzip.rst:82
173181
msgid ""
@@ -177,6 +185,11 @@ msgid ""
177185
"*fileobj*, if discernible; otherwise, it defaults to the empty string, and "
178186
"in this case the original filename is not included in the header."
179187
msgstr ""
188+
"Quando *fileobj* não é ``None``, o argumento *filename* é usado apenas para "
189+
"ser incluído no cabeçalho do arquivo :program:`gzip`, que pode incluir o "
190+
"nome original do arquivo descompactado. O padrão é o nome de arquivo "
191+
"*fileobj*, se discernível; caso contrário, o padrão é a string vazia e, "
192+
"neste caso, o nome original do arquivo não é incluído no cabeçalho."
180193

181194
#: ../../library/gzip.rst:88
182195
msgid ""
@@ -187,13 +200,22 @@ msgid ""
187200
"*fileobj* will not be used. It is better to always specify *mode* for "
188201
"writing."
189202
msgstr ""
203+
"O argumento *mode* pode ser qualquer um dos seguintes: ``'r'``, ``'rb'``, "
204+
"``'a'``, ``'ab'``, ``'w'``, ``'wb'``, ``'x'`` ou ``'xb'``, dependendo se o "
205+
"arquivo será lido ou escrito. O padrão é o modo de *fileobj*, se "
206+
"discernível; caso contrário, o padrão é ``'rb'``. Em versões futuras do "
207+
"Python, o modo de *fileobj* não será usado. É melhor sempre especificar "
208+
"*mode* para escrita."
190209

191210
#: ../../library/gzip.rst:94
192211
msgid ""
193212
"Note that the file is always opened in binary mode. To open a compressed "
194213
"file in text mode, use :func:`.open` (or wrap your :class:`GzipFile` with "
195214
"an :class:`io.TextIOWrapper`)."
196215
msgstr ""
216+
"Observe que o arquivo é sempre aberto em modo binário. Para abrir um arquivo "
217+
"compactado em modo texto, use :func:`.open` (ou envolva seu :class:"
218+
"`GzipFile` com um :class:`io.TextIOWrapper`)."
197219

198220
#: ../../library/gzip.rst:98
199221
msgid ""
@@ -202,6 +224,10 @@ msgid ""
202224
"compression, and ``9`` is slowest and produces the most compression. ``0`` "
203225
"is no compression. The default is ``9``."
204226
msgstr ""
227+
"O argumento *compresslevel* é um inteiro de ``0`` a ``9`` que controla o "
228+
"nível de compressão; ``1`` é o mais rápido e produz a menor compressão, e "
229+
"``9`` é o mais lento e produz a maior compressão. ``0`` significa sem "
230+
"compressão. O padrão é ``9``."
205231

206232
#: ../../library/gzip.rst:103
207233
msgid ""
@@ -219,13 +245,22 @@ msgid ""
219245
"writing as *fileobj*, and retrieve the resulting memory buffer using the :"
220246
"class:`io.BytesIO` object's :meth:`~io.BytesIO.getvalue` method."
221247
msgstr ""
248+
"Chamar o método :meth:`!close` de um objeto :class:`GzipFile` não fecha "
249+
"*fileobj*, pois você pode querer adicionar mais material após os dados "
250+
"compactados. Isso também permite que você passe um objeto :class:`io."
251+
"BytesIO` aberto para escrita como *fileobj* e recupere o buffer de memória "
252+
"resultante usando o método :meth:`~io.BytesIO.getvalue` do objeto :class:`io."
253+
"BytesIO`."
222254

223255
#: ../../library/gzip.rst:114
224256
msgid ""
225257
":class:`GzipFile` supports the :class:`io.BufferedIOBase` interface, "
226258
"including iteration and the :keyword:`with` statement. Only the :meth:`~io."
227259
"IOBase.truncate` method isn't implemented."
228260
msgstr ""
261+
":class:`GzipFile` suporta a interface :class:`io.BufferedIOBase`, incluindo "
262+
"iteração e a instrução :keyword:`with`. Apenas o método :meth:`~io.IOBase."
263+
"truncate` não é implementado."
229264

230265
#: ../../library/gzip.rst:118
231266
msgid ":class:`GzipFile` also provides the following method and attribute:"
@@ -245,6 +280,9 @@ msgid ""
245280
"`GzipFile`, it may change the position of the underlying file object (e.g. "
246281
"if the :class:`GzipFile` was constructed with the *fileobj* parameter)."
247282
msgstr ""
283+
"Embora chamar :meth:`peek` não altere a posição do arquivo :class:"
284+
"`GzipFile`, ele pode alterar a posição do objeto de arquivo subjacente (por "
285+
"exemplo, se o :class:`GzipFile` foi construído com o parâmetro *fileobj*)."
248286

249287
#: ../../library/gzip.rst:136
250288
msgid ""
@@ -268,37 +306,49 @@ msgid ""
268306
"Equivalent to the output of :func:`os.fspath` on the original input path, "
269307
"with no other normalization, resolution or expansion."
270308
msgstr ""
309+
"O caminho para o arquivo gzip no disco, como :class:`str` ou :class:`bytes`. "
310+
"Equivalente à saída de :func:`os.fspath` no caminho de entrada original, sem "
311+
"nenhuma outra normalização, resolução ou expansão."
271312

272313
#: ../../library/gzip.rst:152
273314
msgid ""
274315
"Support for the :keyword:`with` statement was added, along with the *mtime* "
275316
"constructor argument and :attr:`mtime` attribute."
276317
msgstr ""
318+
"Foi adicionado suporte para a instrução :keyword:`with`, juntamente com o "
319+
"argumento do construtor *mtime* e o atributo :attr:`mtime`."
277320

278321
#: ../../library/gzip.rst:156
279322
msgid "Support for zero-padded and unseekable files was added."
280323
msgstr ""
324+
"Foi adicionado suporte para arquivos preenchidos com zeros e não "
325+
"pesquisáveis."
281326

282327
#: ../../library/gzip.rst:159
283328
msgid "The :meth:`io.BufferedIOBase.read1` method is now implemented."
284-
msgstr "O método :meth:`io.BufferedIOBase.read1` foi implementado agora."
329+
msgstr "O método :meth:`io.BufferedIOBase.read1` agora está implementado."
285330

286331
#: ../../library/gzip.rst:162
287332
msgid "Added support for the ``'x'`` and ``'xb'`` modes."
288-
msgstr ""
333+
msgstr "Adicionado suporte para os modos ``'x'`` e ``'xb'``."
289334

290335
#: ../../library/gzip.rst:165
291336
msgid ""
292337
"Added support for writing arbitrary :term:`bytes-like objects <bytes-like "
293338
"object>`. The :meth:`~io.BufferedIOBase.read` method now accepts an argument "
294339
"of ``None``."
295340
msgstr ""
341+
"Adicionado suporte para escrever :term:`objetos bytes ou similares <bytes-"
342+
"like object>` arbitrários. O método :meth:`~io.BufferedIOBase.read` agora "
343+
"aceita o argumento ``None``."
296344

297345
#: ../../library/gzip.rst:174
298346
msgid ""
299347
"Opening :class:`GzipFile` for writing without specifying the *mode* argument "
300348
"is deprecated."
301349
msgstr ""
350+
"Abrir :class:`GzipFile` para escrita sem especificar o argumento *mode* está "
351+
"descontinuado."
302352

303353
#: ../../library/gzip.rst:181
304354
msgid ""
@@ -311,7 +361,7 @@ msgstr ""
311361

312362
#: ../../library/gzip.rst:188
313363
msgid "Added the *mtime* parameter for reproducible output."
314-
msgstr ""
364+
msgstr "Adicionado o parâmetro *mtime* para saída reproduzível."
315365

316366
#: ../../library/gzip.rst:190
317367
msgid ""
@@ -321,6 +371,11 @@ msgid ""
321371
"header \"OS\" byte value other than 255 \"unknown\" as supplied by the "
322372
"underlying zlib implementation."
323373
msgstr ""
374+
"A velocidade é melhorada pela compactação de todos os dados de uma só vez, "
375+
"em vez de em fluxo contínuo. Chamadas com *mtime* definido como ``0`` são "
376+
"delegadas a :func:`zlib.compress` para maior velocidade. Nessa situação, a "
377+
"saída pode conter um valor de byte \"OS\" no cabeçalho gzip diferente de 255 "
378+
"\"unknown\", conforme fornecido pela implementação subjacente do zlib."
324379

325380
#: ../../library/gzip.rst:199
326381
msgid ""
@@ -330,12 +385,19 @@ msgid ""
330385
"certain to contain only one member the :func:`zlib.decompress` function with "
331386
"*wbits* set to 31 is faster."
332387
msgstr ""
388+
"Descompacta *data*, retornando um objeto :class:`bytes` contendo os dados "
389+
"descompactados. Esta função é capaz de descompactar dados de gzip de vários "
390+
"membros (vários blocos gzip concatenados). Quando é certo que os dados "
391+
"contêm apenas um membro, a função :func:`zlib.decompress` com *wbits* "
392+
"definido como 31 é mais rápida."
333393

334394
#: ../../library/gzip.rst:206
335395
msgid ""
336396
"Speed is improved by decompressing members at once in memory instead of in a "
337397
"streamed fashion."
338398
msgstr ""
399+
"A velocidade é melhorada ao descompactar os membros de uma só vez na "
400+
"memória, em vez de fazê-lo de forma contínua."
339401

340402
#: ../../library/gzip.rst:213
341403
msgid "Examples of usage"
@@ -366,6 +428,8 @@ msgid ""
366428
"The basic data compression module needed to support the :program:`gzip` file "
367429
"format."
368430
msgstr ""
431+
"O módulo básico de compactação de dados necessário para dar suporte ao "
432+
"formato de arquivo do :program:`gzip`."
369433

370434
#: ../../library/gzip.rst:254
371435
msgid "Command Line Interface"
@@ -376,16 +440,21 @@ msgid ""
376440
"The :mod:`gzip` module provides a simple command line interface to compress "
377441
"or decompress files."
378442
msgstr ""
443+
"O módulo :mod:`gzip` fornece uma interface de linha de comando simples para "
444+
"compactar ou descompactar arquivos."
379445

380446
#: ../../library/gzip.rst:259
381447
msgid "Once executed the :mod:`gzip` module keeps the input file(s)."
382448
msgstr ""
449+
"Uma vez executado, o módulo :mod:`gzip` mantém o(s) arquivo(s) de entrada."
383450

384451
#: ../../library/gzip.rst:263
385452
msgid ""
386453
"Add a new command line interface with a usage. By default, when you will "
387454
"execute the CLI, the default compression level is 6."
388455
msgstr ""
456+
"Adiciona uma nova interface de linha de comando com um mensagem de uso. Por "
457+
"padrão, ao executar a CLI, o nível de compactação padrão é 6."
389458

390459
#: ../../library/gzip.rst:267
391460
msgid "Command line options"

potodo.md

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -85,7 +85,7 @@
8585

8686

8787

88-
# library (61.62% done)
88+
# library (61.69% done)
8989

9090
- _thread.po 49 / 51 ( 96.0% translated).
9191
- abc.po 48 / 49 ( 97.0% translated).
@@ -157,7 +157,7 @@
157157
- gc.po 56 / 57 ( 98.0% translated).
158158
- glob.po 32 / 33 ( 96.0% translated).
159159
- grp.po 28 / 29 ( 96.0% translated).
160-
- gzip.po 31 / 60 ( 51.0% translated).
160+
- gzip.po 54 / 60 ( 90.0% translated).
161161
- hashlib.po 13 / 161 ( 8.0% translated).
162162
- heapq.po 50 / 51 ( 98.0% translated).
163163
- hmac.po 26 / 27 ( 96.0% translated).
@@ -327,5 +327,5 @@
327327
- 3.8.po 468 / 469 ( 99.0% translated).
328328

329329

330-
# TOTAL (66.51% done)
330+
# TOTAL (66.55% done)
331331

stats.json

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1 +1 @@
1-
{"completion": "66.51%", "translated": 37108, "entries": 55794, "updated_at": "2025-04-15T23:38:02+00:00Z"}
1+
{"completion": "66.55%", "translated": 37131, "entries": 55794, "updated_at": "2025-04-16T23:38:11+00:00Z"}

0 commit comments

Comments
 (0)