@@ -97,13 +97,23 @@ msgid ""
97
97
"local rules (often it is read from a system file for flexibility) and is the "
98
98
"only source of True Wisdom in this respect."
99
99
msgstr ""
100
+ "DST é Daylight Saving Time (Horário de Verão), um ajuste de fuso horário por "
101
+ "(normalmente) uma hora durante parte do ano. As regras de Horário de Verão "
102
+ "são mágicas (determinadas por leis locais) e podem mudar de ano a ano. A "
103
+ "biblioteca C possui uma tabela contendo as regras locais (normalmente lidas "
104
+ "de um arquivo de sistema por flexibilidade) e nesse contexto é a única fonte "
105
+ "de Conhecimento Verdadeiro."
100
106
101
107
#: ../../library/time.rst:68
102
108
msgid ""
103
109
"The precision of the various real-time functions may be less than suggested "
104
110
"by the units in which their value or argument is expressed. E.g. on most "
105
111
"Unix systems, the clock \" ticks\" only 50 or 100 times a second."
106
112
msgstr ""
113
+ "A precisão de várias funções em tempo real podem ser menores do que o que "
114
+ "pode estar sugerido pelas unidades nas quais seu valor ou argumento estão "
115
+ "expressos. E.g. na maioria dos sistemas Unix, o relógio \" conta\" apenas 50 "
116
+ "ou 100 vezes por segundo."
107
117
108
118
#: ../../library/time.rst:72
109
119
msgid ""
@@ -114,6 +124,12 @@ msgid ""
114
124
"with a nonzero fraction (Unix :c:func:`select` is used to implement this, "
115
125
"where available)."
116
126
msgstr ""
127
+ "Por outro lado, a precisão de :func:`.time` e :func:`sleep` é melhor do que "
128
+ "suas equivalentes Unix: Tempos são expressos como números em ponto "
129
+ "flutuante, :func:`.time` retorna o tempo mais preciso disponível "
130
+ "(utilizando :c:func:`gettimeofday` do Unix, quando disponível) e :func:"
131
+ "`sleep` irá aceitar qualquer tempo como uma fração não zero (:c:func:"
132
+ "`select` do Unix é utilizada para implementar isto, quando disponível)."
117
133
118
134
#: ../../library/time.rst:79
119
135
msgid ""
@@ -137,6 +153,7 @@ msgstr ""
137
153
#: ../../library/time.rst:91
138
154
msgid "Use the following functions to convert between time representations:"
139
155
msgstr ""
156
+ "Utilize as seguintes funções para converter entre representações de tempo:"
140
157
141
158
#: ../../library/time.rst:94
142
159
msgid "From"
@@ -148,7 +165,7 @@ msgstr "Para"
148
165
149
166
#: ../../library/time.rst:94
150
167
msgid "Use"
151
- msgstr ""
168
+ msgstr "Utilize "
152
169
153
170
#: ../../library/time.rst:96 ../../library/time.rst:99
154
171
#: ../../library/time.rst:102 ../../library/time.rst:105
@@ -165,7 +182,7 @@ msgstr ":func:`gmtime`"
165
182
166
183
#: ../../library/time.rst:99 ../../library/time.rst:105
167
184
msgid ":class:`struct_time` in local time"
168
- msgstr ""
185
+ msgstr ":class:`struct_time` em tempo local "
169
186
170
187
#: ../../library/time.rst:99
171
188
msgid ":func:`localtime`"
@@ -264,13 +281,23 @@ msgid ""
264
281
"the :class:`struct_time` object. See :func:`calendar.timegm` for the inverse "
265
282
"of this function."
266
283
msgstr ""
284
+ "Converte um tempo expresso em segundos desde a época para uma :class:"
285
+ "`struct_time` em UTC onde o sinalizador de horário de verão é sempre zero. "
286
+ "Se *secs* não é fornecido ou :const:`None`, o tempo atual como retornado "
287
+ "por :func:`.time` é utilizado. Frações de segundo são ignoradas. Veja acima "
288
+ "para uma descrição do objeto :class:`struct_time`. Veja :func:`calendar."
289
+ "timegm` para o inverso desta função."
267
290
268
291
#: ../../library/time.rst:198
269
292
msgid ""
270
293
"Like :func:`gmtime` but converts to local time. If *secs* is not provided "
271
294
"or :const:`None`, the current time as returned by :func:`.time` is used. "
272
295
"The dst flag is set to ``1`` when DST applies to the given time."
273
296
msgstr ""
297
+ "Como :func:`gmtime`, mas converte para o tempo local. Se *secs* não é "
298
+ "fornecido ou :const:`None`, o tempo atual como retornado por :func:`.time` "
299
+ "é utilizado. O sinalizador de horário de verão é definido como ``1`` quando "
300
+ "o Horário de verão for aplicável para o tempo fornecido."
274
301
275
302
#: ../../library/time.rst:211
276
303
msgid ""
@@ -284,6 +311,16 @@ msgid ""
284
311
"libraries). The earliest date for which it can generate a time is platform-"
285
312
"dependent."
286
313
msgstr ""
314
+ "Esta é a função inversa de :func:`localtime`. Seu argumento é a :class:"
315
+ "`struct_time` ou uma 9-tupla (sendo o sinalizador de horário de verão "
316
+ "necessário; utilize ``-1`` como sinalizador de horário de verão quando este "
317
+ "for desconhecido) que expressa o tempo em tempo *local*, não UTC. Retorna um "
318
+ "número em ponto flutuante, para ter compatibilidade com :func:`.time`. Se o "
319
+ "valor de entrada não puder ser representado como um tempo válido, ou :exc:"
320
+ "`OverflowError` ou :exc:`ValueError` serão levantadas (o que irá depender se "
321
+ "o valor inválido é capturado pelo Python ou por bibliotecas C subjacentes). "
322
+ "A data mais recente para qual um tempo pode ser gerado é dependente da "
323
+ "plataforma."
287
324
288
325
#: ../../library/time.rst:223
289
326
msgid ""
@@ -738,7 +775,7 @@ msgstr ":attr:`tm_isdst`"
738
775
739
776
#: ../../library/time.rst:423
740
777
msgid "0, 1 or -1; see below"
741
- msgstr ""
778
+ msgstr "0, 1 ou -1; veja abaixo "
742
779
743
780
#: ../../library/time.rst:428
744
781
msgid ""
0 commit comments