Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 320ab33

Browse files
author
github-actions
committed
Update translations from Transifex
1 parent 0c51638 commit 320ab33

File tree

1 file changed

+84
-2
lines changed

1 file changed

+84
-2
lines changed

library/argparse.po

Lines changed: 84 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1549,6 +1549,8 @@ msgid ""
15491549
"For type checkers that simply check against a fixed set of values, consider "
15501550
"using the choices_ keyword instead."
15511551
msgstr ""
1552+
"Para verificadores de tipo que simplesmente verificam um conjunto fixo de "
1553+
"valores, considere usar o argumento nomeado choices_."
15521554

15531555
#: ../../library/argparse.rst:1211
15541556
msgid "choices"
@@ -1562,25 +1564,39 @@ msgid ""
15621564
"line is parsed, argument values will be checked, and an error message will "
15631565
"be displayed if the argument was not one of the acceptable values::"
15641566
msgstr ""
1567+
"Alguns argumentos de linha de comando devem ser selecionados em um conjunto "
1568+
"restrito de valores. Eles podem ser tratados passando um objeto sequência "
1569+
"como o argumento nomeado *choices* para :meth:`~ArgumentParser."
1570+
"add_argument`. Quando a linha de comando for analisada, os valores dos "
1571+
"argumentos serão verificados e uma mensagem de erro será exibida se o "
1572+
"argumento não for um dos valores aceitáveis::"
15651573

15661574
#: ../../library/argparse.rst:1228
15671575
msgid ""
15681576
"Note that inclusion in the *choices* sequence is checked after any type_ "
15691577
"conversions have been performed, so the type of the objects in the *choices* "
15701578
"sequence should match the type_ specified::"
15711579
msgstr ""
1580+
"Observe que a inclusão na sequência *choices* é verificada após qualquer "
1581+
"conversão de type_ ter sido realizada, portanto o tipo dos objetos na "
1582+
"sequência *choices* deve corresponder ao type_ especificado::"
15721583

15731584
#: ../../library/argparse.rst:1240
15741585
msgid ""
15751586
"Any sequence can be passed as the *choices* value, so :class:`list` "
15761587
"objects, :class:`tuple` objects, and custom sequences are all supported."
15771588
msgstr ""
1589+
"Qualquer sequência pode ser passada como o valor *choices*, portanto "
1590+
"objetos :class:`list`, objetos :class:`tuple` e sequências personalizadas "
1591+
"são todos suportados."
15781592

15791593
#: ../../library/argparse.rst:1243
15801594
msgid ""
15811595
"Use of :class:`enum.Enum` is not recommended because it is difficult to "
15821596
"control its appearance in usage, help, and error messages."
15831597
msgstr ""
1598+
"O uso de :class:`enum.Enum` não é recomendado porque é difícil controlar sua "
1599+
"aparência no uso, na ajuda e nas mensagens de erro."
15841600

15851601
#: ../../library/argparse.rst:1246
15861602
msgid ""
@@ -1589,6 +1605,10 @@ msgid ""
15891605
"*dest* parameter. If this display isn't desirable (perhaps because there "
15901606
"are many choices), just specify an explicit metavar_."
15911607
msgstr ""
1608+
"As opções formatadas substituem o *metavar* padrão que normalmente é "
1609+
"derivado de *dest*. Geralmente é isso que você deseja porque o usuário nunca "
1610+
"vê o parâmetro *dest*. Se esta exibição não for desejável (talvez porque "
1611+
"haja muitas opções), basta especificar um metavar_ explícito."
15921612

15931613
#: ../../library/argparse.rst:1255
15941614
msgid "required"
@@ -1601,19 +1621,30 @@ msgid ""
16011621
"command line. To make an option *required*, ``True`` can be specified for "
16021622
"the ``required=`` keyword argument to :meth:`~ArgumentParser.add_argument`::"
16031623
msgstr ""
1624+
"Em geral, o módulo :mod:`argparse` presume que sinalizadores como ``-f`` e "
1625+
"``--bar`` indicam argumentos *opcionais*, que sempre podem ser omitidos na "
1626+
"linha de comando. Para tornar uma opção obrigatória, ``True`` pode ser "
1627+
"especificado para o argumento nomeado ``required=`` para :meth:"
1628+
"`~ArgumentParser.add_argument`::"
16041629

16051630
#: ../../library/argparse.rst:1270
16061631
msgid ""
16071632
"As the example shows, if an option is marked as ``required``, :meth:"
16081633
"`~ArgumentParser.parse_args` will report an error if that option is not "
16091634
"present at the command line."
16101635
msgstr ""
1636+
"Como mostra o exemplo, se uma opção estiver marcada como ``required``, :meth:"
1637+
"`~ArgumentParser.parse_args` reportará um erro se essa opção não estiver "
1638+
"presente na linha de comando."
16111639

16121640
#: ../../library/argparse.rst:1276
16131641
msgid ""
16141642
"Required options are generally considered bad form because users expect "
16151643
"*options* to be *optional*, and thus they should be avoided when possible."
16161644
msgstr ""
1645+
"As opções obrigatórias são geralmente consideradas inadequadas porque os "
1646+
"usuários esperam que as *opções* sejam *opcionais* e, portanto, devem ser "
1647+
"evitadas quando possível."
16171648

16181649
#: ../../library/argparse.rst:1283
16191650
msgid "help"
@@ -1626,6 +1657,10 @@ msgid ""
16261657
"at the command line), these ``help`` descriptions will be displayed with "
16271658
"each argument::"
16281659
msgstr ""
1660+
"O valor ``help`` é uma string contendo uma breve descrição do argumento. "
1661+
"Quando um usuário solicita ajuda (geralmente usando ``-h`` ou ``--help`` na "
1662+
"linha de comando), estas descrições de ``help`` serão exibidas com cada "
1663+
"argumento::"
16291664

16301665
#: ../../library/argparse.rst:1305
16311666
msgid ""
@@ -1635,18 +1670,28 @@ msgid ""
16351670
"arguments to :meth:`~ArgumentParser.add_argument`, e.g. ``%(default)s``, "
16361671
"``%(type)s``, etc.::"
16371672
msgstr ""
1673+
"As strings ``help`` podem incluir vários especificadores de formato para "
1674+
"evitar a repetição de coisas como o nome do programa ou o argumento "
1675+
"default_. Os especificadores disponíveis incluem o nome do programa, "
1676+
"``%(prog)s`` e a maioria dos argumentos nomeados para :meth:`~ArgumentParser."
1677+
"add_argument`, por exemplo. ``%(default)s``, ``%(type)s``, etc.::"
16381678

16391679
#: ../../library/argparse.rst:1322
16401680
msgid ""
16411681
"As the help string supports %-formatting, if you want a literal ``%`` to "
16421682
"appear in the help string, you must escape it as ``%%``."
16431683
msgstr ""
1684+
"Como a string de ajuda oferece suporte à formatação com %, se você quiser "
1685+
"que um literal ``%`` apareça na string de ajuda, você deve escapá-lo como ``%"
1686+
"%``."
16441687

16451688
#: ../../library/argparse.rst:1325
16461689
msgid ""
16471690
":mod:`argparse` supports silencing the help entry for certain options, by "
16481691
"setting the ``help`` value to ``argparse.SUPPRESS``::"
16491692
msgstr ""
1693+
":mod:`argparse` oferece suporte a silenciar a entrada de ajuda para certas "
1694+
"opções, definindo o valor ``help`` como ``argparse.SUPPRESS``::"
16501695

16511696
#: ../../library/argparse.rst:1340
16521697
msgid "metavar"
@@ -1663,24 +1708,39 @@ msgid ""
16631708
"optional argument ``--foo`` that should be followed by a single command-line "
16641709
"argument will be referred to as ``FOO``. An example::"
16651710
msgstr ""
1711+
"Quando :class:`ArgumentParser` gera mensagens de ajuda, ele precisa de "
1712+
"alguma forma de se referir a cada argumento esperado. Por padrão, os objetos "
1713+
"ArgumentParser usam o valor dest_ como o \"nome\" de cada objeto. Por "
1714+
"padrão, para ações de argumentos posicionais, o valor dest_ é usado "
1715+
"diretamente, e para ações de argumentos opcionais, o valor dest_ é "
1716+
"maiúsculo. Portanto, um único argumento posicional com ``dest='bar'`` será "
1717+
"referido como ``bar``. Um único argumento opcional ``--foo`` que deve ser "
1718+
"seguido por um único argumento de linha de comando será referido como "
1719+
"``FOO``. Um exemplo::"
16661720

16671721
#: ../../library/argparse.rst:1366
16681722
msgid "An alternative name can be specified with ``metavar``::"
1669-
msgstr ""
1723+
msgstr "Um nome alternativo pode ser especificado com ``metavar``::"
16701724

16711725
#: ../../library/argparse.rst:1383
16721726
msgid ""
16731727
"Note that ``metavar`` only changes the *displayed* name - the name of the "
16741728
"attribute on the :meth:`~ArgumentParser.parse_args` object is still "
16751729
"determined by the dest_ value."
16761730
msgstr ""
1731+
"Observe que ``metavar`` apenas altera o nome *exibido* - o nome do atributo "
1732+
"no objeto :meth:`~ArgumentParser.parse_args` ainda é determinado pelo valor "
1733+
"dest_."
16771734

16781735
#: ../../library/argparse.rst:1387
16791736
msgid ""
16801737
"Different values of ``nargs`` may cause the metavar to be used multiple "
16811738
"times. Providing a tuple to ``metavar`` specifies a different display for "
16821739
"each of the arguments::"
16831740
msgstr ""
1741+
"Valores diferentes de ``nargs`` podem fazer com que o metavar seja usado "
1742+
"múltiplas vezes. Fornecer uma tupla para ``metavar`` especifica uma exibição "
1743+
"diferente para cada um dos argumentos::"
16841744

16851745
#: ../../library/argparse.rst:1406
16861746
msgid "dest"
@@ -1695,6 +1755,12 @@ msgid ""
16951755
"is normally supplied as the first argument to :meth:`~ArgumentParser."
16961756
"add_argument`::"
16971757
msgstr ""
1758+
"A maioria das ações :class:`ArgumentParser` adiciona algum valor como um "
1759+
"atributo do objeto retornado por :meth:`~ArgumentParser.parse_args`. O nome "
1760+
"deste atributo é determinado pelo argumento nomeado ``dest`` de :meth:"
1761+
"`~ArgumentParser.add_argument`. Para ações de argumento posicional, ``dest`` "
1762+
"é normalmente fornecido como o primeiro argumento para :meth:"
1763+
"`~ArgumentParser.add_argument`::"
16981764

16991765
#: ../../library/argparse.rst:1420
17001766
msgid ""
@@ -1707,14 +1773,23 @@ msgid ""
17071773
"characters to make sure the string is a valid attribute name. The examples "
17081774
"below illustrate this behavior::"
17091775
msgstr ""
1776+
"Para ações de argumentos opcionais, o valor de ``dest`` é normalmente "
1777+
"inferido das strings de opções. :class:`ArgumentParser` gera o valor de "
1778+
"``dest`` pegando a primeira string de opção longa e removendo a string "
1779+
"inicial ``--``. Se nenhuma string de opção longa for fornecida, ``dest`` "
1780+
"será derivado da primeira string de opção curta removendo o caractere ``-`` "
1781+
"inicial. Quaisquer caracteres ``-`` internos serão convertidos em "
1782+
"caracteres ``_`` para garantir que a string seja um nome de atributo válido. "
1783+
"Os exemplos abaixo ilustram esse comportamento:"
17101784

17111785
#: ../../library/argparse.rst:1437
17121786
msgid "``dest`` allows a custom attribute name to be provided::"
17131787
msgstr ""
1788+
"``dest`` permite que um nome de atributo personalizado seja fornecido::"
17141789

17151790
#: ../../library/argparse.rst:1448
17161791
msgid "deprecated"
1717-
msgstr ""
1792+
msgstr "deprecated"
17181793

17191794
#: ../../library/argparse.rst:1450
17201795
msgid ""
@@ -1726,6 +1801,13 @@ msgid ""
17261801
"the future. For arguments, if ``deprecated`` is ``True``, then a warning "
17271802
"will be printed to standard error when the argument is used::"
17281803
msgstr ""
1804+
"Durante a vida de um projeto, alguns argumentos podem precisar ser removidos "
1805+
"da linha de comando. Antes de removê-los, você deve informar aos seus "
1806+
"usuários que os argumentos estão descontinuados e serão removidos. O "
1807+
"argumento nomeado ``deprecated`` de :meth:`~ArgumentParser.add_argument`, "
1808+
"cujo padrão é ``False``, especifica se o argumento está descontinuado e será "
1809+
"removido no futuro. Para argumentos, se ``deprecated`` for ``True``, então "
1810+
"um aviso será impresso no erro padrão quando o argumento for usado::"
17291811

17301812
#: ../../library/argparse.rst:1473
17311813
msgid "Action classes"

0 commit comments

Comments
 (0)