Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 3da7704

Browse files
Update translations
1 parent 72c5877 commit 3da7704

27 files changed

+147
-154
lines changed

c-api/structures.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
1717
msgstr ""
1818
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1919
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
20-
"POT-Creation-Date: 2024-08-23 17:20+0000\n"
20+
"POT-Creation-Date: 2024-09-20 17:26+0000\n"
2121
"PO-Revision-Date: 2020-05-30 11:51+0000\n"
2222
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2024\n"
2323
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
3131

3232
#: ../../c-api/structures.rst:6
3333
msgid "Common Object Structures"
34-
msgstr "Estruturas Comuns de Objetos"
34+
msgstr "Estruturas comuns de objetos"
3535

3636
#: ../../c-api/structures.rst:8
3737
msgid ""

howto/curses.po

Lines changed: 5 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
1616
msgstr ""
1717
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1818
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19-
"POT-Creation-Date: 2024-08-23 17:20+0000\n"
19+
"POT-Creation-Date: 2024-09-20 17:26+0000\n"
2020
"PO-Revision-Date: 2020-05-30 11:54+0000\n"
2121
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2024\n"
2222
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -192,10 +192,10 @@ msgid ""
192192
"that, see the Python library guide's section on ncurses, and the C manual "
193193
"pages for ncurses. It will, however, give you the basic ideas."
194194
msgstr ""
195-
"Este HOWTO é uma introdução à escrita de programas em modo texto com curses "
196-
"e Python. Isto não pretende ser um guia completo da PAI curses; para isso, "
197-
"veja a seção ncurses no guia da biblioteca Python, e o manual de ncurses. "
198-
"Isto, no entanto, lhe dará uma ideia básica."
195+
"Este documento é uma introdução à escrita de programas em modo texto com "
196+
"curses e Python. Isto não pretende ser um guia completo da API curses; para "
197+
"isso, veja a seção ncurses no guia da biblioteca Python, e o manual de "
198+
"ncurses. Isto, no entanto, lhe dará uma ideia básica."
199199

200200
#: ../../howto/curses.rst:83
201201
msgid "Starting and ending a curses application"

howto/functional.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
2020
msgstr ""
2121
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
2222
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23-
"POT-Creation-Date: 2024-09-06 22:14+0000\n"
23+
"POT-Creation-Date: 2024-09-20 17:26+0000\n"
2424
"PO-Revision-Date: 2020-05-30 11:54+0000\n"
2525
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2024\n"
2626
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
3434

3535
#: ../../howto/functional.rst:3
3636
msgid "Functional Programming HOWTO"
37-
msgstr "Programação Funcional COMO FAZER"
37+
msgstr "Programação Funcional"
3838

3939
#: ../../howto/functional.rst:0
4040
msgid "Author"

howto/instrumentation.po

Lines changed: 2 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,7 +5,6 @@
55
#
66
# Translators:
77
# Raphael Mendonça, 2020
8-
# Marco Rougeth <[email protected]>, 2020
98
# Claudio Rogerio Carvalho Filho <[email protected]>, 2020
109
# Hemílio Lauro <[email protected]>, 2020
1110
# i17obot <[email protected]>, 2020
@@ -17,7 +16,7 @@ msgid ""
1716
msgstr ""
1817
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1918
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
20-
"POT-Creation-Date: 2024-08-23 17:20+0000\n"
19+
"POT-Creation-Date: 2024-09-20 17:26+0000\n"
2120
"PO-Revision-Date: 2020-05-30 11:54+0000\n"
2221
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2024\n"
2322
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -96,7 +95,7 @@ msgstr ""
9695

9796
#: ../../howto/instrumentation.rst:44
9897
msgid "or::"
99-
msgstr "or::"
98+
msgstr "ou::"
10099

101100
#: ../../howto/instrumentation.rst:49
102101
msgid "CPython must then be configured ``--with-dtrace``:"

howto/logging.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
2121
msgstr ""
2222
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
2323
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
24-
"POT-Creation-Date: 2024-08-23 17:20+0000\n"
24+
"POT-Creation-Date: 2024-09-20 17:26+0000\n"
2525
"PO-Revision-Date: 2020-05-30 11:54+0000\n"
2626
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2024\n"
2727
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
3535

3636
#: ../../howto/logging.rst:3
3737
msgid "Logging HOWTO"
38-
msgstr "HowTo - Logging"
38+
msgstr "Logging"
3939

4040
#: ../../howto/logging.rst:0
4141
msgid "Author"

howto/regex.po

Lines changed: 33 additions & 34 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
1818
msgstr ""
1919
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
2020
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
21-
"POT-Creation-Date: 2024-09-06 22:14+0000\n"
21+
"POT-Creation-Date: 2024-09-20 17:26+0000\n"
2222
"PO-Revision-Date: 2020-05-30 11:54+0000\n"
2323
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2024\n"
2424
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
3232

3333
#: ../../howto/regex.rst:5
3434
msgid "Regular Expression HOWTO"
35-
msgstr "Expressões Regulares HOWTO"
35+
msgstr "Expressões Regulares"
3636

3737
#: ../../howto/regex.rst:0
3838
msgid "Author"
@@ -816,11 +816,11 @@ msgstr ""
816816

817817
#: ../../howto/regex.rst:341
818818
msgid "Regular String"
819-
msgstr "String Regular"
819+
msgstr "String regular"
820820

821821
#: ../../howto/regex.rst:341
822822
msgid "Raw string"
823-
msgstr "**String Crua**"
823+
msgstr "**String crua**"
824824

825825
#: ../../howto/regex.rst:343
826826
msgid "``\"ab*\"``"
@@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "``r\"\\w+\\s+\\1\"``"
844844

845845
#: ../../howto/regex.rst:352
846846
msgid "Performing Matches"
847-
msgstr "Executando Comparações"
847+
msgstr "Executando comparações"
848848

849849
#: ../../howto/regex.rst:354
850850
msgid ""
@@ -936,9 +936,9 @@ msgid ""
936936
"This HOWTO uses the standard Python interpreter for its examples. First, run "
937937
"the Python interpreter, import the :mod:`re` module, and compile a RE::"
938938
msgstr ""
939-
"Este HOWTO usa o interpretador Python padrão para seus exemplos. Primeiro, "
940-
"execute o interpretador Python, importe o modulo :mod:`re`, e compile uma "
941-
"RE::"
939+
"Este documento usa o interpretador Python padrão para seus exemplos. "
940+
"Primeiro, execute o interpretador Python, importe o modulo :mod:`re`, e "
941+
"compile uma RE::"
942942

943943
#: ../../howto/regex.rst:395
944944
msgid ""
@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr ""
11111111

11121112
#: ../../howto/regex.rst:523
11131113
msgid "Compilation Flags"
1114-
msgstr "Sinalizadores de Compilação"
1114+
msgstr "Sinalizadores de compilação"
11151115

11161116
#: ../../howto/regex.rst:525
11171117
msgid ""
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr ""
13371337

13381338
#: ../../howto/regex.rst:672
13391339
msgid "More Pattern Power"
1340-
msgstr "Mais Poder dos Padrões"
1340+
msgstr "Mais poder dos Padrões"
13411341

13421342
#: ../../howto/regex.rst:674
13431343
msgid ""
@@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr ""
13511351

13521352
#: ../../howto/regex.rst:682
13531353
msgid "More Metacharacters"
1354-
msgstr "Mais Metacaracteres"
1354+
msgstr "Mais metacaracteres"
13551355

13561356
#: ../../howto/regex.rst:684
13571357
msgid ""
@@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr ""
16751675

16761676
#: ../../howto/regex.rst:875
16771677
msgid "Non-capturing and Named Groups"
1678-
msgstr "Não captura e Grupos Nomeados"
1678+
msgstr "Não captura e grupos nomeados"
16791679

16801680
#: ../../howto/regex.rst:877
16811681
msgid ""
@@ -1788,14 +1788,14 @@ msgid ""
17881788
"still given numbers, so you can retrieve information about a group in two "
17891789
"ways::"
17901790
msgstr ""
1791-
"A sintaxe de um grupo nomeado é uma das extensões específicas do Python:``(?"
1792-
"P<name>...)``. ``name`` é, obviamente, o nome do grupo. Os grupos nomeados "
1793-
"se comportam exatamente como os grupos de captura, e, adicionalmente, "
1794-
"associam um nome a um grupo. Todos os métodos ``MatchObject`` que lidam com "
1795-
"grupos de captura aceitam tanto inteiros que se referem ao grupo por número "
1796-
"ou strings que contêm o nome do grupo desejado. Os grupos nomeados ainda "
1797-
"recebem números, então você pode recuperar informações sobre um grupo de "
1798-
"duas maneiras::"
1791+
"A sintaxe de um grupo nomeado é uma das extensões específicas do Python: ``(?"
1792+
"P<name>...)``. *name* é, obviamente, o nome do grupo. Os grupos nomeados se "
1793+
"comportam exatamente como os grupos de captura, e, adicionalmente, associam "
1794+
"um nome a um grupo. Todos os métodos de :ref:`objeto correspondência <match-"
1795+
"objects>` que lidam com grupos de captura aceitam tanto inteiros que se "
1796+
"referem ao grupo por número ou strings que contêm o nome do grupo desejado. "
1797+
"Os grupos nomeados ainda recebem números, então você pode recuperar "
1798+
"informações sobre um grupo de duas maneiras::"
17991799

18001800
#: ../../howto/regex.rst:945
18011801
msgid ""
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr ""
18411841

18421842
#: ../../howto/regex.rst:979
18431843
msgid "Lookahead Assertions"
1844-
msgstr "Asserções Lookahead"
1844+
msgstr "Asserções lookahead"
18451845

18461846
#: ../../howto/regex.rst:981
18471847
msgid ""
@@ -2019,7 +2019,7 @@ msgstr "``.*[.](?!bat$|exe$)[^.]*$``"
20192019

20202020
#: ../../howto/regex.rst:1057
20212021
msgid "Modifying Strings"
2022-
msgstr "Modificando Strings"
2022+
msgstr "Modificando strings"
20232023

20242024
#: ../../howto/regex.rst:1059
20252025
msgid ""
@@ -2067,7 +2067,7 @@ msgstr ""
20672067

20682068
#: ../../howto/regex.rst:1079
20692069
msgid "Splitting Strings"
2070-
msgstr "Dividindo as Strings"
2070+
msgstr "Dividindo as strings"
20712071

20722072
#: ../../howto/regex.rst:1081
20732073
msgid ""
@@ -2078,14 +2078,13 @@ msgid ""
20782078
"splitting by whitespace or by a fixed string. As you'd expect, there's a "
20792079
"module-level :func:`re.split` function, too."
20802080
msgstr ""
2081-
"O método :meth:`~re.Pattern.split` de um padrão divide uma string em "
2082-
"pedaços onde quer que a RE corresponda, retornando uma lista formada por "
2083-
"esses pedaços. É semelhante ao método :meth:`~str.split` de strings, mas "
2084-
"oferece muito mais generalidade nos delimitadores, e assim, você pode fazer "
2085-
"disso para fazer a divisão; :meth:`!split` só implementa a divisão de espaço "
2086-
"em branco ou por uma string\n"
2087-
"fixa. Como você deve deduzir, existe também uma função a nível de módulo "
2088-
"``re.split()``."
2081+
"O método :meth:`~re.Pattern.split` de um padrão divide uma string em pedaços "
2082+
"onde quer que a RE corresponda, retornando uma lista formada por esses "
2083+
"pedaços. É semelhante ao método :meth:`~str.split` de strings, mas oferece "
2084+
"muito mais generalidade nos delimitadores, e assim, você pode fazer disso "
2085+
"para fazer a divisão; :meth:`!split` só implementa a divisão de espaço em "
2086+
"branco ou por uma string fixa. Como você deve deduzir, existe também uma "
2087+
"função a nível de módulo :func:`re.split`."
20892088

20902089
#: ../../howto/regex.rst:1092
20912090
msgid ""
@@ -2284,7 +2283,7 @@ msgstr ""
22842283

22852284
#: ../../howto/regex.rst:1232
22862285
msgid "Common Problems"
2287-
msgstr "Problemas Comuns"
2286+
msgstr "Problemas comuns"
22882287

22892288
#: ../../howto/regex.rst:1234
22902289
msgid ""
@@ -2300,7 +2299,7 @@ msgstr ""
23002299

23012300
#: ../../howto/regex.rst:1240
23022301
msgid "Use String Methods"
2303-
msgstr "Usando String Methods"
2302+
msgstr "Usando métodos de string"
23042303

23052304
#: ../../howto/regex.rst:1242
23062305
msgid ""
@@ -2428,7 +2427,7 @@ msgstr ""
24282427

24292428
#: ../../howto/regex.rst:1306
24302429
msgid "Greedy versus Non-Greedy"
2431-
msgstr "Gulosos versus não Gulosos"
2430+
msgstr "Gulosos versus não-gulosos"
24322431

24332432
#: ../../howto/regex.rst:1308
24342433
msgid ""

howto/sockets.po

Lines changed: 9 additions & 9 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
1414
msgstr ""
1515
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1616
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17-
"POT-Creation-Date: 2024-08-23 17:20+0000\n"
17+
"POT-Creation-Date: 2024-09-20 17:26+0000\n"
1818
"PO-Revision-Date: 2020-05-30 11:55+0000\n"
1919
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2024\n"
2020
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
2828

2929
#: ../../howto/sockets.rst:5
3030
msgid "Socket Programming HOWTO"
31-
msgstr "HOWTO sobre a Programação de Soquetes"
31+
msgstr "Programação de Soquetes"
3232

3333
#: ../../howto/sockets.rst:0
3434
msgid "Author"
@@ -76,13 +76,13 @@ msgstr ""
7676
"Só trataremos dos soquetes INET (ou seja, IPv4), no entanto, os mesmos "
7777
"representam ao menos 99% dos soquetes que estão atualmente em uso. Só "
7878
"estudaremos os soquetes STREAM (ou seja, TCP) - a menos que você realmente "
79-
"saiba o que está fazendo (nesse caso, este HOWTO não é para você!), terás um "
80-
"melhor conhecimento sobre o comportamento e o desempenho dos soquetes STREAM "
81-
"do que qualquer outra coisa. Tentarei aclarar o mistério sobre o que "
82-
"realmente é um soquete, bem como, apresentarei dicas de como trabalhar com "
83-
"soquetes bloqueantes e os não bloqueantes. Começaremos o estudo falando da "
84-
"razão pela qual bloquear um soquete. Precisas saber como os mesmos (os "
85-
"soquetes bloqueantes) antes de estudar os não bloqueantes"
79+
"saiba o que está fazendo (nesse caso, este documento não é para você!), "
80+
"terás um melhor conhecimento sobre o comportamento e o desempenho dos "
81+
"soquetes STREAM do que qualquer outra coisa. Tentarei aclarar o mistério "
82+
"sobre o que realmente é um soquete, bem como, apresentarei dicas de como "
83+
"trabalhar com soquetes bloqueantes e os não bloqueantes. Começaremos o "
84+
"estudo falando da razão pela qual bloquear um soquete. Precisas saber como "
85+
"os mesmos (os soquetes bloqueantes) antes de estudar os não bloqueantes"
8686

8787
#: ../../howto/sockets.rst:31
8888
msgid ""

howto/sorting.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
1313
msgstr ""
1414
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1515
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16-
"POT-Creation-Date: 2024-08-31 13:50+0000\n"
16+
"POT-Creation-Date: 2024-09-20 17:26+0000\n"
1717
"PO-Revision-Date: 2020-05-30 11:55+0000\n"
1818
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2024\n"
1919
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
170170

171171
#: ../../howto/sorting.rst:114
172172
msgid "Ascending and Descending"
173-
msgstr "Ascendente e Descendente"
173+
msgstr "Ascendente e descendente"
174174

175175
#: ../../howto/sorting.rst:116
176176
msgid ""

howto/unicode.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
1717
msgstr ""
1818
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1919
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
20-
"POT-Creation-Date: 2024-08-23 17:20+0000\n"
20+
"POT-Creation-Date: 2024-09-20 17:26+0000\n"
2121
"PO-Revision-Date: 2020-05-30 11:55+0000\n"
2222
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2024\n"
2323
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
3131

3232
#: ../../howto/unicode.rst:5
3333
msgid "Unicode HOWTO"
34-
msgstr "Unicode HOWTO"
34+
msgstr "Unicode"
3535

3636
#: ../../howto/unicode.rst:0
3737
msgid "Release"

0 commit comments

Comments
 (0)