88# Marcos Wenneton Araújo <[email protected] >, 202199# Gutierri Barboza <[email protected] >, 20231010# Marco Rougeth <[email protected] >, 202311- # Rafael Fontenelle <[email protected] >, 2023 11+ # Rafael Fontenelle <[email protected] >, 2024 1212#
1313#, fuzzy
1414msgid ""
1515msgstr ""
1616"Project-Id-Version : Python 3.12\n "
1717"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
18- "POT-Creation-Date : 2024-01 -12 14:14+0000\n "
18+ "POT-Creation-Date : 2024-04 -12 14:14+0000\n "
1919"PO-Revision-Date : 2021-06-28 01:10+0000\n "
20- "
Last-Translator :
Rafael Fontenelle <[email protected] >, 2023 \n "
20+ "
Last-Translator :
Rafael Fontenelle <[email protected] >, 2024 \n "
2121"Language-Team : Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/ "
2222"teams/5390/pt_BR/)\n "
2323"MIME-Version : 1.0\n "
@@ -231,13 +231,13 @@ msgstr ""
231231
232232#: ../../library/os.path.rst:147
233233msgid ""
234- "Return ``True`` if *path* refers to an existing path. Returns ``True`` for "
235- "broken symbolic links. Equivalent to :func:`exists` on platforms lacking :"
236- "func: `os.lstat`."
234+ "Return ``True`` if *path* refers to an existing path, including broken "
235+ "symbolic links. Equivalent to :func:`exists` on platforms lacking :func :"
236+ "`os.lstat`."
237237msgstr ""
238- "Retorna ``True`` se *path* se referir a um caminho existente. Retorna "
239- "``True`` para links simbólicos quebrados. Equivalente a :func:`exists` em "
240- "plataformas sem : func:`os.lstat`."
238+ "Retorna ``True`` se *path* se referir a um caminho existente, incluindo "
239+ "links simbólicos quebrados. Equivalente a :func:`exists` em plataformas sem : "
240+ "func:`os.lstat`."
241241
242242#: ../../library/os.path.rst:159
243243msgid ""
@@ -387,6 +387,9 @@ msgid ""
387387"entry that is a junction. Always return ``False`` if junctions are not "
388388"supported on the current platform."
389389msgstr ""
390+ "Retorna ``True`` se *path* se referir a uma entrada de diretório :func:"
391+ "`existente <lexists>` que é uma junção. Sempre retorna ``False`` se junções "
392+ "não forem suportados na plataforma atual."
390393
391394#: ../../library/os.path.rst:280
392395msgid ""
@@ -434,6 +437,11 @@ msgid ""
434437"temporary build directories, package caches, and other IO-intensive "
435438"operations."
436439msgstr ""
440+ "Retorna ``True`` se o nome do caminho *path* estiver localizado em um "
441+ "Windows Dev Drive. Um Dev Drive é otimizado para cenários de desenvolvedor e "
442+ "oferece desempenho mais rápido para leitura e gravação de arquivos. É "
443+ "recomendado para uso em código-fonte, diretórios de construção temporários, "
444+ "caches de pacotes e outras operações com uso intensivo de ES."
437445
438446#: ../../library/os.path.rst:315
439447msgid ""
@@ -442,6 +450,11 @@ msgid ""
442450"Dev Drives. See `the Windows documentation <https://learn.microsoft.com/"
443451"windows/dev-drive/>`_ for information on enabling and creating Dev Drives."
444452msgstr ""
453+ "Pode levantar um erro para um caminho inválido, por exemplo, um sem uma "
454+ "unidade reconhecível, mas retorna ``False`` em plataformas que não provêm "
455+ "suporte a Dev Drives. Consulte `a documentação do Windows <https://learn."
456+ "microsoft.com/windows/dev-drive/>`_ para obter informações sobre como "
457+ "habilitar e criar Dev Drives."
445458
446459#: ../../library/os.path.rst:320
447460msgid ":ref:`Availability <availability>`: Windows."
@@ -593,7 +606,7 @@ msgstr ""
593606
594607#: ../../library/os.path.rst:413
595608msgid "*start* defaults to :data:`os.curdir`."
596- msgstr ""
609+ msgstr "*start* tem como padrão :data:`os.curdir`. "
597610
598611#: ../../library/os.path.rst:423
599612msgid ""
@@ -689,6 +702,8 @@ msgstr ""
689702msgid ""
690703"If the path contains a UNC path, drive will contain the host name and share::"
691704msgstr ""
705+ "Se o caminho contiver um caminho UNC, a unidade conterá o nome do host e o "
706+ "compartilhamento::"
692707
693708#: ../../library/os.path.rst:511
694709msgid ""
@@ -698,6 +713,11 @@ msgid ""
698713"may be the empty string. In all cases, ``drive + root + tail`` will be the "
699714"same as *path*."
700715msgstr ""
716+ "Divide o nome de caminho *path* em uma tupla de 3 itens ``(drive, root, "
717+ "tail)`` onde *drive* é um nome de dispositivo ou ponto de montagem, *root* é "
718+ "uma string de separadores após a unidade e *tail* é tudo depois da raiz. "
719+ "Qualquer um desses itens pode ser uma string vazia. Em todos os casos, "
720+ "``drive + root + tail`` será igual a *path*."
701721
702722#: ../../library/os.path.rst:517
703723msgid ""
@@ -707,13 +727,21 @@ msgid ""
707727"Pathname Resolution <https://pubs.opengroup.org/onlinepubs/9699919799/"
708728"basedefs/V1_chap04.html#tag_04_13>`_.) For example::"
709729msgstr ""
730+ "Em sistemas POSIX, *drive* está sempre vazio. A *root* pode estar vazia (se "
731+ "*path* for relativo), uma única barra (se *path* for absoluto) ou duas "
732+ "barras (definidas pela implementação de acordo com IEEE Std 1003.1-2017; "
733+ "4.13 Pathname Resolution <https://pubs.opengroup.org/onlinepubs/9699919799/"
734+ "basedefs/V1_chap04.html#tag_04_13>`_.) Por exemplo::"
710735
711736#: ../../library/os.path.rst:530
712737msgid ""
713738"On Windows, *drive* may be empty, a drive-letter name, a UNC share, or a "
714739"device name. The *root* may be empty, a forward slash, or a backward slash. "
715740"For example::"
716741msgstr ""
742+ "No Windows, *drive* pode estar vazio, ser um nome de letra de unidade, um "
743+ "compartilhamento UNC ou um nome de dispositivo. *root* pode estar vazio, ser "
744+ "uma barra ou uma barra invertida. Por exemplo::"
717745
718746#: ../../library/os.path.rst:544
719747msgid ""
@@ -768,28 +796,28 @@ msgstr "~ (til)"
768796
769797#: ../../library/os.path.rst:155
770798msgid "home directory expansion"
771- msgstr ""
799+ msgstr "expansão de diretório home "
772800
773801#: ../../library/os.path.rst:162
774802msgid "module"
775803msgstr "módulo"
776804
777805#: ../../library/os.path.rst:162
778806msgid "pwd"
779- msgstr ""
807+ msgstr "pwd "
780808
781809#: ../../library/os.path.rst:183
782810msgid "$ (dollar)"
783811msgstr "$ (dólar)"
784812
785813#: ../../library/os.path.rst:183
786814msgid "environment variables expansion"
787- msgstr ""
815+ msgstr "expansão de variáveis de ambiente "
788816
789817#: ../../library/os.path.rst:183
790818msgid "% (percent)"
791819msgstr "% (porcentagem)"
792820
793821#: ../../library/os.path.rst:183
794822msgid "environment variables expansion (Windows)"
795- msgstr ""
823+ msgstr "expansão de variáveis de ambiente (Windows) "
0 commit comments