Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 553fe5a

Browse files
Update translations
1 parent 8b7143f commit 553fe5a

File tree

7 files changed

+98
-20
lines changed

7 files changed

+98
-20
lines changed

library/functions.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2025-03-14 14:53+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2025-04-04 14:56+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2024-05-11 00:33+0000\n"
1616
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2025\n"
1717
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -2839,7 +2839,7 @@ msgstr "O modo ``'x'`` foi adicionado."
28392839
#: ../../library/functions.rst:1466
28402840
msgid ":exc:`IOError` used to be raised, it is now an alias of :exc:`OSError`."
28412841
msgstr ""
2842-
":exc:`IOError` costumava ser levantado, agora ele é um codinome para :exc:"
2842+
":exc:`IOError` costumava ser levantada, agora ele é um apelido para :exc:"
28432843
"`OSError`."
28442844

28452845
#: ../../library/functions.rst:1467

library/gettext.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2025-01-31 14:50+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2025-04-18 14:52+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2024-05-11 00:33+0000\n"
1616
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2025\n"
1717
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
323323
#: ../../library/gettext.rst:169
324324
msgid ":exc:`IOError` used to be raised, it is now an alias of :exc:`OSError`."
325325
msgstr ""
326-
":exc:`IOError` costumava ser levantado, agora ele é um codinome para :exc:"
326+
":exc:`IOError` costumava ser levantada, agora ele é um apelido para :exc:"
327327
"`OSError`."
328328

329329
#: ../../library/gettext.rst:172

library/http.cookiejar.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 14:49+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2025-04-04 14:56+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2024-05-11 00:33+0000\n"
1616
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2024\n"
1717
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr ""
406406
#: ../../library/http.cookiejar.rst:285
407407
msgid ":exc:`IOError` used to be raised, it is now an alias of :exc:`OSError`."
408408
msgstr ""
409-
":exc:`IOError` costumava ser levantado, agora ele é um codinome para :exc:"
409+
":exc:`IOError` costumava ser levantada, agora ele é um apelido para :exc:"
410410
"`OSError`."
411411

412412
#: ../../library/http.cookiejar.rst:291

library/typing.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2220,7 +2220,7 @@ msgstr ""
22202220
"T = TypeVar(\"T\")\n"
22212221
"\n"
22222222
"# \"Box\" não existe ainda,\n"
2223-
"# então temos que usar aspas para a referência ao futuro em Python <3.12.\n"
2223+
"# então temos que usar aspas para a referência futura em Python <3.12.\n"
22242224
"# Usar ``TypeAlias`` diz ao verificador de tipo que isso é uma declaração de "
22252225
"apelido de tipo,\n"
22262226
"# e não uma atribuição de variável a string.\n"
@@ -6236,8 +6236,8 @@ msgid ""
62366236
"second annotation does not need to be enclosed in quotes."
62376237
msgstr ""
62386238
"A primeira anotação de tipo deve ser colocada entre aspas, tornando-a uma "
6239-
"\"referência ao futuro\", para esconder do interpretador a referência ao "
6240-
"módulo ``expensive_mod``. As anotações de tipos em variáveis locais não são "
6239+
"\"referência futura\", para esconder do interpretador a referência ao módulo "
6240+
"``expensive_mod``. As anotações de tipos em variáveis locais não são "
62416241
"avaliadas, então a segunda anotação não precisa ser colocada entre aspas."
62426242

62436243
#: ../../library/typing.rst:3110

library/zipimport.po

Lines changed: 86 additions & 7 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -39,6 +39,11 @@ msgid ""
3939
"the built-in :keyword:`import` mechanism for :data:`sys.path` items that are "
4040
"paths to ZIP archives."
4141
msgstr ""
42+
"Este módulo adiciona a capacidade de importar módulos Python (:file:`\\*."
43+
"py`, :file:`\\*.pyc`) e pacotes de arquivos em formato ZIP. Normalmente, não "
44+
"é necessário usar o módulo :mod:`zipimport` explicitamente; ele é usado "
45+
"automaticamente pelo mecanismo embutido :keyword:`import` para itens :data:"
46+
"`sys.path` que são caminhos para arquivos ZIP."
4247

4348
#: ../../library/zipimport.rst:19
4449
msgid ""
@@ -50,6 +55,13 @@ msgid ""
5055
"lib/` would only import from the :file:`lib/` subdirectory within the "
5156
"archive."
5257
msgstr ""
58+
"Normalmente, :data:`sys.path` é uma lista de nomes de diretórios como "
59+
"strings. Este módulo também permite que um item de :data:`sys.path` seja uma "
60+
"string que nomeia um arquivo ZIP. O arquivo ZIP pode conter uma estrutura de "
61+
"subdiretório para suportar importações de pacotes, e um caminho dentro do "
62+
"arquivo pode ser especificado para importar apenas de um subdiretório. Por "
63+
"exemplo, o caminho :file:`example.zip/lib/` importaria apenas do "
64+
"subdiretório :file:`lib/` dentro do arquivo."
5365

5466
#: ../../library/zipimport.rst:26
5567
msgid ""
@@ -60,16 +72,26 @@ msgid ""
6072
"adding the corresponding :file:`.pyc` file, meaning that if a ZIP archive "
6173
"doesn't contain :file:`.pyc` files, importing may be rather slow."
6274
msgstr ""
75+
"Quaisquer arquivos podem estar presentes no arquivo ZIP, mas os importadores "
76+
"são invocados apenas para os arquivos :file:`.py` e :file:`.pyc`. A "
77+
"importação ZIP de módulos dinâmicos (:file:`.pyd`, :file:`.so`) não é "
78+
"permitida. Observe que, se um arquivo contiver apenas arquivos :file:`.py`, "
79+
"o Python não tentará modificá-lo adicionando o arquivo :file:`.pyc` "
80+
"correspondente, o que significa que, se um arquivo ZIP não contiver "
81+
"arquivos :file:`.pyc`, a importação poderá ser bastante lenta."
6382

6483
#: ../../library/zipimport.rst:33
6584
msgid "Previously, ZIP archives with an archive comment were not supported."
6685
msgstr ""
86+
"Anteriormente, arquivos ZIP com um comentário de arquivo não eram suportados."
6787

6888
#: ../../library/zipimport.rst:38
6989
msgid ""
7090
"`PKZIP Application Note <https://pkware.cachefly.net/webdocs/casestudies/"
7191
"APPNOTE.TXT>`_"
7292
msgstr ""
93+
"`Nota da aplicação PKZIP <https://pkware.cachefly.net/webdocs/casestudies/"
94+
"APPNOTE.TXT>`_"
7395

7496
#: ../../library/zipimport.rst:39
7597
msgid ""
@@ -90,33 +112,41 @@ msgid ""
90112
"written by Just van Rossum that uses the import hooks described in :pep:"
91113
"`302`."
92114
msgstr ""
115+
"Escrito por James C. Ahlstrom, que também forneceu uma implementação. O "
116+
"Python 2.3 segue a especificação em :pep:`273`, mas usa uma implementação "
117+
"escrita por Just van Rossum que utiliza os ganchos de importação descritos "
118+
"em :pep:`302`."
93119

94120
#: ../../library/zipimport.rst:47
95121
msgid ":mod:`importlib` - The implementation of the import machinery"
96-
msgstr ""
122+
msgstr ":mod:`importlib` - A importação do maquinário de importação"
97123

98124
#: ../../library/zipimport.rst:48
99125
msgid ""
100126
"Package providing the relevant protocols for all importers to implement."
101127
msgstr ""
128+
"Pacote que fornece os protocolos relevantes para todos os importadores "
129+
"implementarem."
102130

103131
#: ../../library/zipimport.rst:52
104132
msgid "This module defines an exception:"
105-
msgstr ""
133+
msgstr "Este módulo define uma exceção:"
106134

107135
#: ../../library/zipimport.rst:56
108136
msgid ""
109137
"Exception raised by zipimporter objects. It's a subclass of :exc:"
110138
"`ImportError`, so it can be caught as :exc:`ImportError`, too."
111139
msgstr ""
140+
"Exceção levantada por objetos zipimporter. É uma subclasse de :exc:"
141+
"`ImportError`, portanto, também pode ser capturada como :exc:`ImportError`."
112142

113143
#: ../../library/zipimport.rst:63
114144
msgid "zipimporter Objects"
115-
msgstr ""
145+
msgstr "Objetos zipimporter"
116146

117147
#: ../../library/zipimport.rst:65
118148
msgid ":class:`zipimporter` is the class for importing ZIP files."
119-
msgstr ""
149+
msgstr ":class:`zipimporter` é a classe para importar arquivos ZIP."
120150

121151
#: ../../library/zipimport.rst:69
122152
msgid ""
@@ -126,63 +156,84 @@ msgid ""
126156
"`lib` directory inside the ZIP file :file:`foo/bar.zip` (provided that it "
127157
"exists)."
128158
msgstr ""
159+
"Cria uma nova instância do zipimporter. *archivepath* deve ser um caminho "
160+
"para um arquivo ZIP ou para um caminho específico dentro de um arquivo ZIP. "
161+
"Por exemplo, um *archivepath* de :file:`foo/bar.zip/lib` procurará módulos "
162+
"no diretório :file:`lib` dentro do arquivo ZIP :file:`foo/bar.zip` (desde "
163+
"que exista)."
129164

130165
#: ../../library/zipimport.rst:74
131166
msgid ""
132167
":exc:`ZipImportError` is raised if *archivepath* doesn't point to a valid "
133168
"ZIP archive."
134169
msgstr ""
170+
":exc:`ZipImportError` é levantada se *archivepath* não apontar para um "
171+
"arquivo ZIP válido."
135172

136173
#: ../../library/zipimport.rst:79
137174
msgid ""
138175
"Methods ``find_loader()`` and ``find_module()``, deprecated in 3.10 are now "
139176
"removed. Use :meth:`find_spec` instead."
140177
msgstr ""
178+
"Os métodos ``find_loader()`` e ``find_module()``, descontinuados na versão "
179+
"3.10, foram removidos. Em vez disso, use :meth:`find_spec`."
141180

142181
#: ../../library/zipimport.rst:84
143182
msgid ""
144183
"Implementation of :meth:`importlib.abc.Loader.create_module` that returns :"
145184
"const:`None` to explicitly request the default semantics."
146185
msgstr ""
186+
"Implementação de :meth:`importlib.abc.Loader.create_module` que retorna :"
187+
"const:`None` para solicitar explicitamente a semântica padrão."
147188

148189
#: ../../library/zipimport.rst:92
149190
msgid "Implementation of :meth:`importlib.abc.Loader.exec_module`."
150-
msgstr ""
191+
msgstr "Implementação de :meth:`importlib.abc.Loader.exec_module`."
151192

152193
#: ../../library/zipimport.rst:99
153194
msgid "An implementation of :meth:`importlib.abc.PathEntryFinder.find_spec`."
154-
msgstr ""
195+
msgstr "A implementação de :meth:`importlib.abc.PathEntryFinder.find_spec`."
155196

156197
#: ../../library/zipimport.rst:106
157198
msgid ""
158199
"Return the code object for the specified module. Raise :exc:`ZipImportError` "
159200
"if the module couldn't be imported."
160201
msgstr ""
202+
"Retorna o objeto código para o módulo especificado. Gera :exc:"
203+
"`ZipImportError` se o módulo não puder ser importado."
161204

162205
#: ../../library/zipimport.rst:112
163206
msgid ""
164207
"Return the data associated with *pathname*. Raise :exc:`OSError` if the file "
165208
"wasn't found."
166209
msgstr ""
210+
"Retorna os dados associados a *pathname*. Levanta :exc:`OSError` se o "
211+
"arquivo não for encontrado."
167212

168213
#: ../../library/zipimport.rst:115
169214
msgid ":exc:`IOError` used to be raised, it is now an alias of :exc:`OSError`."
170215
msgstr ""
171-
":exc:`IOError` costumava ser levantado, agora ele é um codinome para :exc:"
216+
":exc:`IOError` costumava ser levantada, agora ele é um apelido para :exc:"
172217
"`OSError`."
173218

174219
#: ../../library/zipimport.rst:121
175220
msgid ""
176221
"Return the value ``__file__`` would be set to if the specified module was "
177222
"imported. Raise :exc:`ZipImportError` if the module couldn't be imported."
178223
msgstr ""
224+
"Retorna o valor que ``__file__`` seria definido se o módulo especificado "
225+
"fosse importado. Levanta :exc:`ZipImportError` se o módulo não puder ser "
226+
"importado."
179227

180228
#: ../../library/zipimport.rst:130
181229
msgid ""
182230
"Return the source code for the specified module. Raise :exc:`ZipImportError` "
183231
"if the module couldn't be found, return :const:`None` if the archive does "
184232
"contain the module, but has no source for it."
185233
msgstr ""
234+
"Retorna o código-fonte do módulo especificado. LEvanta :exc:`ZipImportError` "
235+
"se o módulo não puder ser encontrado, e retorna :const:`None` se o arquivo "
236+
"contiver o módulo, mas não tiver o código-fonte para ele."
186237

187238
#: ../../library/zipimport.rst:138
188239
msgid ""
@@ -198,6 +249,9 @@ msgid ""
198249
"qualified (dotted) module name. Returns the imported module on success, "
199250
"raises :exc:`ZipImportError` on failure."
200251
msgstr ""
252+
"Carrega o módulo especificado por *fullname*. *fullname* deve ser o nome "
253+
"completo (com pontos) do módulo. Retorna o módulo importado em caso de "
254+
"sucesso e levanta :exc:`ZipImportError` em caso de falha."
201255

202256
#: ../../library/zipimport.rst:150
203257
msgid "Use :meth:`exec_module` instead."
@@ -208,25 +262,33 @@ msgid ""
208262
"Clear out the internal cache of information about files found within the ZIP "
209263
"archive."
210264
msgstr ""
265+
"Limpa o cache interno de informações sobre arquivos encontrados no arquivo "
266+
"ZIP."
211267

212268
#: ../../library/zipimport.rst:163
213269
msgid ""
214270
"The file name of the importer's associated ZIP file, without a possible "
215271
"subpath."
216272
msgstr ""
273+
"O nome do arquivo ZIP associado ao importador, sem um possível subcaminho."
217274

218275
#: ../../library/zipimport.rst:169
219276
msgid ""
220277
"The subpath within the ZIP file where modules are searched. This is the "
221278
"empty string for zipimporter objects which point to the root of the ZIP file."
222279
msgstr ""
280+
"O subcaminho dentro do arquivo ZIP onde os módulos são pesquisados. Esta é a "
281+
"string vazia para objetos zipimporter que apontam para a raiz do arquivo ZIP."
223282

224283
#: ../../library/zipimport.rst:173
225284
msgid ""
226285
"The :attr:`archive` and :attr:`prefix` attributes, when combined with a "
227286
"slash, equal the original *archivepath* argument given to the :class:"
228287
"`zipimporter` constructor."
229288
msgstr ""
289+
"Os atributos :attr:`archive` e :attr:`prefix`, quando combinados com uma "
290+
"barra, são iguais ao argumento original *archivepath* fornecido ao "
291+
"construtor da :class:`zipimporter`."
230292

231293
#: ../../library/zipimport.rst:181
232294
msgid "Examples"
@@ -237,6 +299,8 @@ msgid ""
237299
"Here is an example that imports a module from a ZIP archive - note that the :"
238300
"mod:`zipimport` module is not explicitly used."
239301
msgstr ""
302+
"Aqui está um exemplo que importa um módulo de um arquivo ZIP - observe que o "
303+
"módulo :mod:`zipimport` não é usado explicitamente."
240304

241305
#: ../../library/zipimport.rst:186
242306
msgid ""
@@ -255,3 +319,18 @@ msgid ""
255319
">>> jwzthreading.__file__\n"
256320
"'example.zip/jwzthreading.py'"
257321
msgstr ""
322+
"$ unzip -l example.zip\n"
323+
"Archive: example.zip\n"
324+
" Length Date Time Name\n"
325+
" -------- ---- ---- ----\n"
326+
" 8467 11-26-02 22:30 jwzthreading.py\n"
327+
" -------- -------\n"
328+
" 8467 1 file\n"
329+
"$ ./python\n"
330+
"Python 2.3 (#1, Aug 1 2003, 19:54:32)\n"
331+
">>> import sys\n"
332+
">>> sys.path.insert(0, 'example.zip') # Adiciona arquivo .zip para a frente "
333+
"do caminho\n"
334+
">>> import jwzthreading\n"
335+
">>> jwzthreading.__file__\n"
336+
"'example.zip/jwzthreading.py'"

potodo.md

Lines changed: 2 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -71,7 +71,7 @@
7171

7272

7373

74-
# library (61.99% done)
74+
# library (62.07% done)
7575

7676
- 2to3.po 121 / 132 ( 91.0% translated).
7777
- array.po 77 / 84 ( 91.0% translated).
@@ -220,7 +220,6 @@
220220
- xml.sax.reader.po 2 / 75 ( 2.0% translated).
221221
- xml.sax.utils.po 1 / 15 ( 6.0% translated).
222222
- xmlrpc.client.po 54 / 113 ( 47.0% translated).
223-
- zipimport.po 8 / 37 ( 21.0% translated).
224223
- zoneinfo.po 7 / 83 ( 8.0% translated).
225224

226225

@@ -258,5 +257,5 @@
258257
- 3.7.po 252 / 568 ( 44.0% translated).
259258

260259

261-
# TOTAL (67.20% done)
260+
# TOTAL (67.24% done)
262261

stats.json

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1 +1 @@
1-
{"completion": "67.2%", "translated": 41657, "entries": 61994, "updated_at": "2025-04-22T23:28:07+00:00Z"}
1+
{"completion": "67.24%", "translated": 41686, "entries": 61994, "updated_at": "2025-04-23T23:27:45+00:00Z"}

0 commit comments

Comments
 (0)