@@ -39,6 +39,11 @@ msgid ""
39
39
"the built-in :keyword:`import` mechanism for :data:`sys.path` items that are "
40
40
"paths to ZIP archives."
41
41
msgstr ""
42
+ "Este módulo adiciona a capacidade de importar módulos Python (:file:`\\ *."
43
+ "py`, :file:`\\ *.pyc`) e pacotes de arquivos em formato ZIP. Normalmente, não "
44
+ "é necessário usar o módulo :mod:`zipimport` explicitamente; ele é usado "
45
+ "automaticamente pelo mecanismo embutido :keyword:`import` para itens :data:"
46
+ "`sys.path` que são caminhos para arquivos ZIP."
42
47
43
48
#: ../../library/zipimport.rst:19
44
49
msgid ""
@@ -50,6 +55,13 @@ msgid ""
50
55
"lib/` would only import from the :file:`lib/` subdirectory within the "
51
56
"archive."
52
57
msgstr ""
58
+ "Normalmente, :data:`sys.path` é uma lista de nomes de diretórios como "
59
+ "strings. Este módulo também permite que um item de :data:`sys.path` seja uma "
60
+ "string que nomeia um arquivo ZIP. O arquivo ZIP pode conter uma estrutura de "
61
+ "subdiretório para suportar importações de pacotes, e um caminho dentro do "
62
+ "arquivo pode ser especificado para importar apenas de um subdiretório. Por "
63
+ "exemplo, o caminho :file:`example.zip/lib/` importaria apenas do "
64
+ "subdiretório :file:`lib/` dentro do arquivo."
53
65
54
66
#: ../../library/zipimport.rst:26
55
67
msgid ""
@@ -60,16 +72,26 @@ msgid ""
60
72
"adding the corresponding :file:`.pyc` file, meaning that if a ZIP archive "
61
73
"doesn't contain :file:`.pyc` files, importing may be rather slow."
62
74
msgstr ""
75
+ "Quaisquer arquivos podem estar presentes no arquivo ZIP, mas os importadores "
76
+ "são invocados apenas para os arquivos :file:`.py` e :file:`.pyc`. A "
77
+ "importação ZIP de módulos dinâmicos (:file:`.pyd`, :file:`.so`) não é "
78
+ "permitida. Observe que, se um arquivo contiver apenas arquivos :file:`.py`, "
79
+ "o Python não tentará modificá-lo adicionando o arquivo :file:`.pyc` "
80
+ "correspondente, o que significa que, se um arquivo ZIP não contiver "
81
+ "arquivos :file:`.pyc`, a importação poderá ser bastante lenta."
63
82
64
83
#: ../../library/zipimport.rst:33
65
84
msgid "Previously, ZIP archives with an archive comment were not supported."
66
85
msgstr ""
86
+ "Anteriormente, arquivos ZIP com um comentário de arquivo não eram suportados."
67
87
68
88
#: ../../library/zipimport.rst:38
69
89
msgid ""
70
90
"`PKZIP Application Note <https://pkware.cachefly.net/webdocs/casestudies/"
71
91
"APPNOTE.TXT>`_"
72
92
msgstr ""
93
+ "`Nota da aplicação PKZIP <https://pkware.cachefly.net/webdocs/casestudies/"
94
+ "APPNOTE.TXT>`_"
73
95
74
96
#: ../../library/zipimport.rst:39
75
97
msgid ""
@@ -90,33 +112,41 @@ msgid ""
90
112
"written by Just van Rossum that uses the import hooks described in :pep:"
91
113
"`302`."
92
114
msgstr ""
115
+ "Escrito por James C. Ahlstrom, que também forneceu uma implementação. O "
116
+ "Python 2.3 segue a especificação em :pep:`273`, mas usa uma implementação "
117
+ "escrita por Just van Rossum que utiliza os ganchos de importação descritos "
118
+ "em :pep:`302`."
93
119
94
120
#: ../../library/zipimport.rst:47
95
121
msgid ":mod:`importlib` - The implementation of the import machinery"
96
- msgstr ""
122
+ msgstr ":mod:`importlib` - A importação do maquinário de importação "
97
123
98
124
#: ../../library/zipimport.rst:48
99
125
msgid ""
100
126
"Package providing the relevant protocols for all importers to implement."
101
127
msgstr ""
128
+ "Pacote que fornece os protocolos relevantes para todos os importadores "
129
+ "implementarem."
102
130
103
131
#: ../../library/zipimport.rst:52
104
132
msgid "This module defines an exception:"
105
- msgstr ""
133
+ msgstr "Este módulo define uma exceção: "
106
134
107
135
#: ../../library/zipimport.rst:56
108
136
msgid ""
109
137
"Exception raised by zipimporter objects. It's a subclass of :exc:"
110
138
"`ImportError`, so it can be caught as :exc:`ImportError`, too."
111
139
msgstr ""
140
+ "Exceção levantada por objetos zipimporter. É uma subclasse de :exc:"
141
+ "`ImportError`, portanto, também pode ser capturada como :exc:`ImportError`."
112
142
113
143
#: ../../library/zipimport.rst:63
114
144
msgid "zipimporter Objects"
115
- msgstr ""
145
+ msgstr "Objetos zipimporter "
116
146
117
147
#: ../../library/zipimport.rst:65
118
148
msgid ":class:`zipimporter` is the class for importing ZIP files."
119
- msgstr ""
149
+ msgstr ":class:`zipimporter` é a classe para importar arquivos ZIP. "
120
150
121
151
#: ../../library/zipimport.rst:69
122
152
msgid ""
@@ -126,63 +156,84 @@ msgid ""
126
156
"`lib` directory inside the ZIP file :file:`foo/bar.zip` (provided that it "
127
157
"exists)."
128
158
msgstr ""
159
+ "Cria uma nova instância do zipimporter. *archivepath* deve ser um caminho "
160
+ "para um arquivo ZIP ou para um caminho específico dentro de um arquivo ZIP. "
161
+ "Por exemplo, um *archivepath* de :file:`foo/bar.zip/lib` procurará módulos "
162
+ "no diretório :file:`lib` dentro do arquivo ZIP :file:`foo/bar.zip` (desde "
163
+ "que exista)."
129
164
130
165
#: ../../library/zipimport.rst:74
131
166
msgid ""
132
167
":exc:`ZipImportError` is raised if *archivepath* doesn't point to a valid "
133
168
"ZIP archive."
134
169
msgstr ""
170
+ ":exc:`ZipImportError` é levantada se *archivepath* não apontar para um "
171
+ "arquivo ZIP válido."
135
172
136
173
#: ../../library/zipimport.rst:79
137
174
msgid ""
138
175
"Methods ``find_loader()`` and ``find_module()``, deprecated in 3.10 are now "
139
176
"removed. Use :meth:`find_spec` instead."
140
177
msgstr ""
178
+ "Os métodos ``find_loader()`` e ``find_module()``, descontinuados na versão "
179
+ "3.10, foram removidos. Em vez disso, use :meth:`find_spec`."
141
180
142
181
#: ../../library/zipimport.rst:84
143
182
msgid ""
144
183
"Implementation of :meth:`importlib.abc.Loader.create_module` that returns :"
145
184
"const:`None` to explicitly request the default semantics."
146
185
msgstr ""
186
+ "Implementação de :meth:`importlib.abc.Loader.create_module` que retorna :"
187
+ "const:`None` para solicitar explicitamente a semântica padrão."
147
188
148
189
#: ../../library/zipimport.rst:92
149
190
msgid "Implementation of :meth:`importlib.abc.Loader.exec_module`."
150
- msgstr ""
191
+ msgstr "Implementação de :meth:`importlib.abc.Loader.exec_module`. "
151
192
152
193
#: ../../library/zipimport.rst:99
153
194
msgid "An implementation of :meth:`importlib.abc.PathEntryFinder.find_spec`."
154
- msgstr ""
195
+ msgstr "A implementação de :meth:`importlib.abc.PathEntryFinder.find_spec`. "
155
196
156
197
#: ../../library/zipimport.rst:106
157
198
msgid ""
158
199
"Return the code object for the specified module. Raise :exc:`ZipImportError` "
159
200
"if the module couldn't be imported."
160
201
msgstr ""
202
+ "Retorna o objeto código para o módulo especificado. Gera :exc:"
203
+ "`ZipImportError` se o módulo não puder ser importado."
161
204
162
205
#: ../../library/zipimport.rst:112
163
206
msgid ""
164
207
"Return the data associated with *pathname*. Raise :exc:`OSError` if the file "
165
208
"wasn't found."
166
209
msgstr ""
210
+ "Retorna os dados associados a *pathname*. Levanta :exc:`OSError` se o "
211
+ "arquivo não for encontrado."
167
212
168
213
#: ../../library/zipimport.rst:115
169
214
msgid ":exc:`IOError` used to be raised, it is now an alias of :exc:`OSError`."
170
215
msgstr ""
171
- ":exc:`IOError` costumava ser levantado , agora ele é um codinome para :exc:"
216
+ ":exc:`IOError` costumava ser levantada , agora ele é um apelido para :exc:"
172
217
"`OSError`."
173
218
174
219
#: ../../library/zipimport.rst:121
175
220
msgid ""
176
221
"Return the value ``__file__`` would be set to if the specified module was "
177
222
"imported. Raise :exc:`ZipImportError` if the module couldn't be imported."
178
223
msgstr ""
224
+ "Retorna o valor que ``__file__`` seria definido se o módulo especificado "
225
+ "fosse importado. Levanta :exc:`ZipImportError` se o módulo não puder ser "
226
+ "importado."
179
227
180
228
#: ../../library/zipimport.rst:130
181
229
msgid ""
182
230
"Return the source code for the specified module. Raise :exc:`ZipImportError` "
183
231
"if the module couldn't be found, return :const:`None` if the archive does "
184
232
"contain the module, but has no source for it."
185
233
msgstr ""
234
+ "Retorna o código-fonte do módulo especificado. LEvanta :exc:`ZipImportError` "
235
+ "se o módulo não puder ser encontrado, e retorna :const:`None` se o arquivo "
236
+ "contiver o módulo, mas não tiver o código-fonte para ele."
186
237
187
238
#: ../../library/zipimport.rst:138
188
239
msgid ""
@@ -198,6 +249,9 @@ msgid ""
198
249
"qualified (dotted) module name. Returns the imported module on success, "
199
250
"raises :exc:`ZipImportError` on failure."
200
251
msgstr ""
252
+ "Carrega o módulo especificado por *fullname*. *fullname* deve ser o nome "
253
+ "completo (com pontos) do módulo. Retorna o módulo importado em caso de "
254
+ "sucesso e levanta :exc:`ZipImportError` em caso de falha."
201
255
202
256
#: ../../library/zipimport.rst:150
203
257
msgid "Use :meth:`exec_module` instead."
@@ -208,25 +262,33 @@ msgid ""
208
262
"Clear out the internal cache of information about files found within the ZIP "
209
263
"archive."
210
264
msgstr ""
265
+ "Limpa o cache interno de informações sobre arquivos encontrados no arquivo "
266
+ "ZIP."
211
267
212
268
#: ../../library/zipimport.rst:163
213
269
msgid ""
214
270
"The file name of the importer's associated ZIP file, without a possible "
215
271
"subpath."
216
272
msgstr ""
273
+ "O nome do arquivo ZIP associado ao importador, sem um possível subcaminho."
217
274
218
275
#: ../../library/zipimport.rst:169
219
276
msgid ""
220
277
"The subpath within the ZIP file where modules are searched. This is the "
221
278
"empty string for zipimporter objects which point to the root of the ZIP file."
222
279
msgstr ""
280
+ "O subcaminho dentro do arquivo ZIP onde os módulos são pesquisados. Esta é a "
281
+ "string vazia para objetos zipimporter que apontam para a raiz do arquivo ZIP."
223
282
224
283
#: ../../library/zipimport.rst:173
225
284
msgid ""
226
285
"The :attr:`archive` and :attr:`prefix` attributes, when combined with a "
227
286
"slash, equal the original *archivepath* argument given to the :class:"
228
287
"`zipimporter` constructor."
229
288
msgstr ""
289
+ "Os atributos :attr:`archive` e :attr:`prefix`, quando combinados com uma "
290
+ "barra, são iguais ao argumento original *archivepath* fornecido ao "
291
+ "construtor da :class:`zipimporter`."
230
292
231
293
#: ../../library/zipimport.rst:181
232
294
msgid "Examples"
@@ -237,6 +299,8 @@ msgid ""
237
299
"Here is an example that imports a module from a ZIP archive - note that the :"
238
300
"mod:`zipimport` module is not explicitly used."
239
301
msgstr ""
302
+ "Aqui está um exemplo que importa um módulo de um arquivo ZIP - observe que o "
303
+ "módulo :mod:`zipimport` não é usado explicitamente."
240
304
241
305
#: ../../library/zipimport.rst:186
242
306
msgid ""
@@ -255,3 +319,18 @@ msgid ""
255
319
">>> jwzthreading.__file__\n"
256
320
"'example.zip/jwzthreading.py'"
257
321
msgstr ""
322
+ "$ unzip -l example.zip\n"
323
+ "Archive: example.zip\n"
324
+ " Length Date Time Name\n"
325
+ " -------- ---- ---- ----\n"
326
+ " 8467 11-26-02 22:30 jwzthreading.py\n"
327
+ " -------- -------\n"
328
+ " 8467 1 file\n"
329
+ "$ ./python\n"
330
+ "Python 2.3 (#1, Aug 1 2003, 19:54:32)\n"
331
+ ">>> import sys\n"
332
+ ">>> sys.path.insert(0, 'example.zip') # Adiciona arquivo .zip para a frente "
333
+ "do caminho\n"
334
+ ">>> import jwzthreading\n"
335
+ ">>> jwzthreading.__file__\n"
336
+ "'example.zip/jwzthreading.py'"
0 commit comments