Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 5af632a

Browse files
Update translations from Transifex
1 parent 26bfc99 commit 5af632a

File tree

6 files changed

+66
-12
lines changed

6 files changed

+66
-12
lines changed

library/locale.po

Lines changed: 22 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,11 +4,11 @@
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
66
# Translators:
7-
# Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2021
87
# Marco Rougeth <[email protected]>, 2021
98
# Welington Carlos <[email protected]>, 2021
109
# Claudio Rogerio Carvalho Filho <[email protected]>, 2021
1110
# Italo Penaforte <[email protected]>, 2021
11+
# Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2021
1212
#
1313
#, fuzzy
1414
msgid ""
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
1717
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1818
"POT-Creation-Date: 2021-06-29 12:56+0000\n"
1919
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 01:08+0000\n"
20-
"Last-Translator: Italo Penaforte <italo.penaforte@gmail.com>, 2021\n"
20+
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2021\n"
2121
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/"
2222
"teams/5390/pt_BR/)\n"
2323
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -640,6 +640,11 @@ msgid ""
640640
"systems, and might not be available programmatically on some systems, so "
641641
"this function only returns a guess."
642642
msgstr ""
643+
"Retorna a :term:`codificação da localidade` usada para dados de texto, de "
644+
"acordo com as preferências do usuário. As preferências do usuário são "
645+
"expressas de maneira diferente em sistemas diferentes e podem não estar "
646+
"disponíveis programaticamente em alguns sistemas, portanto, essa função "
647+
"retorna apenas uma estimativa."
643648

644649
#: ../../library/locale.rst:323
645650
msgid ""
@@ -658,18 +663,26 @@ msgid ""
658663
"return ``'UTF-8'``, the :term:`locale encoding` and the *do_setlocale* "
659664
"argument are ignored."
660665
msgstr ""
666+
"No Android ou se o :ref:`Modo UTF-8 do Python <utf8-mode>` é retornado, "
667+
"sempre retorna ``'UTF-8'``, a :term:`codificação da localidade` e o "
668+
"argumento *do_setlocale* são ignorados."
661669

662670
#: ../../library/locale.rst:331
663671
msgid ""
664672
"The :ref:`Python preinitialization <c-preinit>` configures the LC_CTYPE "
665673
"locale. See also the :term:`filesystem encoding and error handler`."
666674
msgstr ""
675+
"A :ref:`pré-inicialização do Python <c-preinit>` configura a localidade "
676+
"LC_CTYPE. Veja também :term:`tratador de erros e codificação do sistema de "
677+
"arquivos`."
667678

668679
#: ../../library/locale.rst:334
669680
msgid ""
670681
"The function now always returns ``UTF-8`` on Android or if the :ref:`Python "
671682
"UTF-8 Mode <utf8-mode>` is enabled."
672683
msgstr ""
684+
"A função agora sempre retorna ``UTF-8`` no Android ou se o :ref:`Modo UTF-8 "
685+
"do Python <utf8-mode>` estiver habilitado."
673686

674687
#: ../../library/locale.rst:341
675688
msgid ""
@@ -826,6 +839,8 @@ msgid ""
826839
"Converts a normalized number string into a formatted string following the :"
827840
"const:`LC_NUMERIC` settings."
828841
msgstr ""
842+
"Converte uma string numérica normalizada em uma string formatada, seguindo "
843+
"as configurações de :const:`LC_NUMERIC`."
829844

830845
#: ../../library/locale.rst:440
831846
msgid ""
@@ -941,6 +956,11 @@ msgid ""
941956
"broken in such a way that frequent locale changes may cause core dumps. "
942957
"This makes the locale somewhat painful to use correctly."
943958
msgstr ""
959+
"O padrão C define a localidade como uma propriedade de todo o programa que "
960+
"pode ser relativamente cara para alterar. Além disso, algumas implementações "
961+
"são interrompidas de forma que mudanças frequentes de localidade podem "
962+
"causar despejos de memória. Isso torna a localidade um tanto dolorosa de "
963+
"usar corretamente."
944964

945965
#: ../../library/locale.rst:527
946966
msgid ""

library/netdata.po

Lines changed: 4 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,6 +5,7 @@
55
#
66
# Translators:
77
# Claudio Rogerio Carvalho Filho <[email protected]>, 2021
8+
# Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2021
89
#
910
#, fuzzy
1011
msgid ""
@@ -13,8 +14,7 @@ msgstr ""
1314
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1415
"POT-Creation-Date: 2021-07-27 13:07+0000\n"
1516
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 01:10+0000\n"
16-
"Last-Translator: Claudio Rogerio Carvalho Filho <[email protected]>, "
17-
"2021\n"
17+
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2021\n"
1818
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/"
1919
"teams/5390/pt_BR/)\n"
2020
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,3 +32,5 @@ msgid ""
3232
"This chapter describes modules which support handling data formats commonly "
3333
"used on the internet."
3434
msgstr ""
35+
"Este capítulo descreve módulos que suportam a manipulação de formatos de "
36+
"dados comumente usados na Internet."

library/pathlib.po

Lines changed: 17 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,10 +4,10 @@
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
66
# Translators:
7-
# Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2021
87
# Marco Rougeth <[email protected]>, 2021
98
# Claudio Rogerio Carvalho Filho <[email protected]>, 2021
109
# i17obot <[email protected]>, 2021
10+
# Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2021
1111
#
1212
#, fuzzy
1313
msgid ""
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
1616
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1717
"POT-Creation-Date: 2021-06-29 12:56+0000\n"
1818
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 01:11+0000\n"
19-
"Last-Translator: i17obot <i17obot@rougeth.com>, 2021\n"
19+
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2021\n"
2020
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/"
2121
"teams/5390/pt_BR/)\n"
2222
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -372,6 +372,8 @@ msgid ""
372372
"The parents sequence now supports :term:`slices <slice>` and negative index "
373373
"values."
374374
msgstr ""
375+
"A sequência pai agora tem suporte :term:`fatias <slice>` e valores de índice "
376+
"negativos."
375377

376378
#: ../../library/pathlib.rst:344
377379
msgid "The logical parent of the path::"
@@ -639,6 +641,10 @@ msgid ""
639641
"by :func:`os.path.expanduser` with ``~`` construct). If the home directory "
640642
"can't be resolved, :exc:`RuntimeError` is raised."
641643
msgstr ""
644+
"Retorna um novo objeto de caminho representando o diretório pessoal do "
645+
"usuário (conforme retornado por :func:`os.path.expanduser` com a construção "
646+
"``~``). Se o diretório pessoal não puder ser resolvido, :exc:`RuntimeError` "
647+
"é levantada."
642648

643649
#: ../../library/pathlib.rst:721
644650
msgid ""
@@ -655,21 +661,28 @@ msgid ""
655661
"This method normally follows symlinks; to stat a symlink add the argument "
656662
"``follow_symlinks=False``, or use :meth:`~Path.lstat`."
657663
msgstr ""
664+
"Este método normalmente segue links simbólicos; para obter estado de um link "
665+
"simbólico, adicione o argumento ``follow_symlinks=False``, ou use :meth:"
666+
"`~Path.lstat`."
658667

659668
#: ../../library/pathlib.rst:735 ../../library/pathlib.rst:755
660669
msgid "The *follow_symlinks* parameter was added."
661-
msgstr ""
670+
msgstr "O parâmetro *follow_symlinks* foi adicionado."
662671

663672
#: ../../library/pathlib.rst:740
664673
msgid "Change the file mode and permissions, like :func:`os.chmod`."
665-
msgstr ""
674+
msgstr "Altera o modo de arquivo e as permissões, como :func:`os.chmod`."
666675

667676
#: ../../library/pathlib.rst:742
668677
msgid ""
669678
"This method normally follows symlinks. Some Unix flavours support changing "
670679
"permissions on the symlink itself; on these platforms you may add the "
671680
"argument ``follow_symlinks=False``, or use :meth:`~Path.lchmod`."
672681
msgstr ""
682+
" Este método normalmente segue links simbólicos. Alguns tipos de Unix têm "
683+
"suporte à alteração de permissões no próprio link simbólico; nessas "
684+
"plataformas, você pode adicionar o argumento ``follow_symlinks=False``, ou "
685+
"use :meth:`~Path.lchmod`."
673686

674687
#: ../../library/pathlib.rst:760
675688
msgid "Whether the path points to an existing file or directory::"

library/pydoc.po

Lines changed: 9 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -36,6 +36,9 @@ msgid ""
3636
"modules. The documentation can be presented as pages of text on the "
3737
"console, served to a web browser, or saved to HTML files."
3838
msgstr ""
39+
"O módulo :mod:`pydoc` gera automaticamente a documentação dos módulos "
40+
"Python. A documentação pode ser apresentada como páginas de texto no "
41+
"console, servida em um navegador web ou salva em arquivos HTML."
3942

4043
#: ../../library/pydoc.rst:23
4144
msgid ""
@@ -144,6 +147,12 @@ msgid ""
144147
"browser. Specifying ``0`` as the port number will select an arbitrary unused "
145148
"port."
146149
msgstr ""
150+
"Você também pode usar :program:`pydoc` para iniciar um servidor HTTP na "
151+
"máquina local que servirá a documentação para os navegadores web "
152+
"visitantes. :program:`pydoc -p 1234` irá iniciar um servidor HTTP na porta "
153+
"1234, permitindo que você navegue pela documentação em ``http://"
154+
"localhost:1234/`` em seu navegador preferido. Especificar ``0`` como o "
155+
"número da porta irá selecionar uma porta não utilizada arbitrária."
147156

148157
#: ../../library/pydoc.rst:73
149158
msgid ""

library/stdtypes.po

Lines changed: 13 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -7193,41 +7193,51 @@ msgstr "Ao comparar uniões, a ordem é ignorada::"
71937193

71947194
#: ../../library/stdtypes.rst:5017
71957195
msgid "It is compatible with :data:`typing.Union`::"
7196-
msgstr ""
7196+
msgstr "É compatível com :data:`typing.Union`::"
71977197

71987198
#: ../../library/stdtypes.rst:5021
71997199
msgid "Optional types can be spelled as a union with ``None``::"
7200-
msgstr ""
7200+
msgstr "Tipos opcionais podem ser escritos como uma união com ``None``::"
72017201

72027202
#: ../../library/stdtypes.rst:5028
72037203
msgid ""
72047204
"Calls to :func:`isinstance` and :func:`issubclass` are also supported with a "
72057205
"union object::"
72067206
msgstr ""
7207+
"Chamadas para :func:`isinstance` e :func:`issubclass` também são suportados "
7208+
"com um objeto união::"
72077209

72087210
#: ../../library/stdtypes.rst:5034
72097211
msgid ""
72107212
"However, union objects containing :ref:`parameterized generics <types-"
72117213
"genericalias>` cannot be used::"
72127214
msgstr ""
7215+
"No entanto, objetos união contendo :ref:`genéricos parametrizados <types-"
7216+
"genericalias>` não podem ser usados::"
72137217

72147218
#: ../../library/stdtypes.rst:5042
72157219
msgid ""
72167220
"The user-exposed type for the union object can be accessed from :data:`types."
72177221
"UnionType` and used for :func:`isinstance` checks. An object cannot be "
72187222
"instantiated from the type::"
72197223
msgstr ""
7224+
"O tipo exposto ao usuário para o objeto união pode ser acessado a partir de :"
7225+
"data:`types.UnionType` e usado por verificações de :func:`isinstance`. Um "
7226+
"objeto não pode ser instanciado a partir do tipo::"
72207227

72217228
#: ../../library/stdtypes.rst:5055
72227229
msgid ""
72237230
"The :meth:`__or__` method for type objects was added to support the syntax "
72247231
"``X | Y``. If a metaclass implements :meth:`__or__`, the Union may override "
72257232
"it::"
72267233
msgstr ""
7234+
"O método :meth:`__or__` para objetos de tipo foi adicionado para suportar a "
7235+
"sintaxe ``X | Y``. Se uma metaclasse implementa :meth:`__or__`, a União pode "
7236+
"substituí-la::"
72277237

72287238
#: ../../library/stdtypes.rst:5073
72297239
msgid ":pep:`604` -- PEP proposing the ``X | Y`` syntax and the Union type."
7230-
msgstr ""
7240+
msgstr ":pep:`604` -- PEP propondo a sintaxe ``X | Y`` e o tipo União."
72317241

72327242
#: ../../library/stdtypes.rst:5081
72337243
msgid "Other Built-in Types"

whatsnew/3.10.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1708,7 +1708,7 @@ msgid ""
17081708
msgstr ""
17091709
":ref:`Pontos de entrada de importlib.metadata <entry-points>` agora fornecem "
17101710
"uma experiência mais agradável para selecionar pontos de entrada por grupo e "
1711-
"nome por meio de uma nova classe: class: `importlib.metadata.EntryPoints`. "
1711+
"nome por meio de uma nova classe :class:`importlib.metadata.EntryPoints`. "
17121712
"Consulte a nota de compatibilidade nos documentos para obter mais "
17131713
"informações sobre a descontinuidade e o uso."
17141714

0 commit comments

Comments
 (0)