Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 5cc9158

Browse files
Update translations
1 parent 6bd506c commit 5cc9158

File tree

3 files changed

+21
-21
lines changed

3 files changed

+21
-21
lines changed

howto/regex.po

Lines changed: 17 additions & 17 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1755,8 +1755,7 @@ msgstr ""
17551755
"interesse, quanto para agrupar e estruturar a própria RE. Em REs complexas, "
17561756
"torna-se difícil manter o controle dos números dos grupos. Existem dois "
17571757
"recursos que ajudam a lidar com esse problema. Ambos usam uma sintaxe comum "
1758-
"para extensões de expressão regular, então vamos olhar para isso em primeiro "
1759-
"lugar."
1758+
"para extensões de expressão regular, então vamos olhar primeiro para isso."
17601759

17611760
#: ../../howto/regex.rst:888
17621761
msgid ""
@@ -1770,12 +1769,12 @@ msgid ""
17701769
msgstr ""
17711770
"O Perl 5 é bem conhecido por suas poderosas adições às expressões regulares "
17721771
"padrão. Para esses novos recursos, os desenvolvedores do Perl não podiam "
1773-
"escolher novos metacaracteres de pressionamento de tecla único ou novas "
1774-
"sequências especiais começando com ``\\`` sem tornar as expressões regulares "
1775-
"do Perl confusamente diferentes das REs padrão. Se eles escolhessem ``&`` "
1776-
"como um novo metacaractere, por exemplo, as expressões antigas estariam "
1777-
"presumindo que ``&`` era um caractere regular e não teriam escapado dele "
1778-
"escrevendo ``\\&`` ou ``[&]``."
1772+
"escolher novos metacaracteres de um único caractere ou novas sequências "
1773+
"especiais começando com ``\\`` sem tornar as expressões regulares do Perl "
1774+
"confusamente diferentes das REs padrão. Se eles escolhessem ``&`` como um "
1775+
"novo metacaractere, por exemplo, as expressões antigas estariam presumindo "
1776+
"que ``&`` era um caractere regular e não teriam escapado dele escrevendo "
1777+
"``\\&`` ou ``[&]``."
17791778

17801779
#: ../../howto/regex.rst:895
17811780
msgid ""
@@ -1793,7 +1792,7 @@ msgstr ""
17931792
"não introduz quaisquer problemas de compatibilidade. Os caracteres "
17941793
"imediatamente após um ``?`` indicam que a extensão está sendo usada, então "
17951794
"``(?=foo)`` é uma coisa (uma asserção ``lookahead`` positiva) e ``(?:foo)`` "
1796-
"é outra coisa (um grupo de não captura contendo a subexpressão ``foo``)."
1795+
"é outra coisa (um grupo de não-captura contendo a subexpressão ``foo``)."
17971796

17981797
#: ../../howto/regex.rst:903
17991798
msgid ""
@@ -1823,7 +1822,7 @@ msgid ""
18231822
msgstr ""
18241823
"Às vezes você vai querer usar um grupo para representar uma parte de uma "
18251824
"expressão regular, mas não está interessado em recuperar o conteúdo do "
1826-
"grupo. Você pode fazer este fato explícito usando um grupo de não-captura: "
1825+
"grupo. Você pode tornar isso explícito usando um grupo de não-captura: "
18271826
"``(?:...)``, onde você pode substituir o ``...`` por qualquer outra "
18281827
"expressão regular. ::"
18291828

@@ -1840,14 +1839,15 @@ msgid ""
18401839
"groups; neither form is any faster than the other."
18411840
msgstr ""
18421841
"Exceto pelo fato de que não é possível recuperar o conteúdo sobre o qual o "
1843-
"grupo corresponde, um grupo de não captura se comporta exatamente da mesma "
1842+
"grupo corresponde, um grupo de não-captura se comporta exatamente da mesma "
18441843
"forma que um grupo de captura; você pode colocar qualquer coisa dentro dele, "
1845-
"repeti-lo com um metacaractere de repetição, como o '*', e aninhá-lo dentro "
1846-
"de outros grupos (de captura ou não captura). ``(?:...)`` é particularmente "
1847-
"útil para modificar um padrão existente, já que você pode adicionar novos "
1848-
"grupos sem alterar a forma como todos os outros grupos estão numerados. Deve "
1849-
"ser mencionado que não há diferença de desempenho na busca entre grupos de "
1850-
"captura e grupos de não captura; uma forma não é mais rápida que outra."
1844+
"repeti-lo com um metacaractere de repetição, como o ``*``, e aninhá-lo "
1845+
"dentro de outros grupos (de captura ou não-captura). ``(?:...)`` é "
1846+
"particularmente útil para modificar um padrão existente, já que você pode "
1847+
"adicionar novos grupos sem alterar a forma como todos os outros grupos estão "
1848+
"numerados. Deve ser mencionado que não há diferença de desempenho na busca "
1849+
"entre grupos de captura e grupos de não-captura; uma forma não é mais rápida "
1850+
"que outra."
18511851

18521852
#: ../../howto/regex.rst:932
18531853
msgid ""

library/re.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -718,7 +718,7 @@ msgid ""
718718
"*cannot* be retrieved after performing a match or referenced later in the "
719719
"pattern."
720720
msgstr ""
721-
"Uma versão sem captura de parênteses regulares. Corresponde a qualquer "
721+
"Uma versão de não-captura de parênteses regulares. Corresponde a qualquer "
722722
"expressão regular que esteja entre parênteses, mas a substring correspondida "
723723
"pelo grupo *não pode* ser recuperada após realizar uma correspondência ou "
724724
"referenciada posteriormente no padrão."
@@ -1785,8 +1785,8 @@ msgstr ""
17851785
"grupos, retorna uma lista de strings que correspondem a todo o padrão. Se "
17861786
"houver exatamente um grupo, retorna uma lista de strings correspondentes a "
17871787
"esse grupo. Se vários grupos estiverem presentes, retorna uma lista de "
1788-
"tuplas de strings correspondentes aos grupos. Grupos sem captura não afetam "
1789-
"a forma do resultado."
1788+
"tuplas de strings correspondentes aos grupos. Grupos de não-captura não "
1789+
"afetam a forma do resultado."
17901790

17911791
#: ../../library/re.rst:1001 ../../library/re.rst:1012
17921792
msgid "Non-empty matches can now start just after a previous empty match."

stats.json

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1 +1 @@
1-
{"completion": "67.33%", "translated": 37566, "entries": 55794, "updated_at": "2025-05-18T23:53:58+00:00Z"}
1+
{"completion": "67.33%", "translated": 37566, "entries": 55794, "updated_at": "2025-05-20T23:53:47+00:00Z"}

0 commit comments

Comments
 (0)