@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
20
20
21
21
#: ../../library/marshal.rst:3
22
22
msgid ":mod:`marshal` --- Internal Python object serialization"
23
- msgstr ""
23
+ msgstr ":mod:`marshal` --- Serialização interna de objetos Python "
24
24
25
25
#: ../../library/marshal.rst:10
26
26
msgid ""
@@ -31,6 +31,12 @@ msgid ""
31
31
"are undocumented on purpose; it may change between Python versions (although "
32
32
"it rarely does). [#]_"
33
33
msgstr ""
34
+ "Este módulo contém funções que podem ler e gravar valores Python em formato "
35
+ "binário. O formato é específico para Python, mas independente dos problemas "
36
+ "de arquitetura da máquina (por exemplo, você pode gravar um valor Python em "
37
+ "um arquivo em um PC, transportar o arquivo para um Sun e lê-lo de volta lá). "
38
+ "Os detalhes do formato não são documentados propositalmente; ele pode mudar "
39
+ "entre as versões do Python (embora raramente mude). [#]_"
34
40
35
41
#: ../../library/marshal.rst:21
36
42
msgid ""
@@ -45,13 +51,26 @@ msgid ""
45
51
"guaranteed, and pickle supports a substantially wider range of objects than "
46
52
"marshal."
47
53
msgstr ""
54
+ "Este não é um módulo de \" persistência\" geral. Para persistência geral e "
55
+ "transferência de objetos Python através de chamadas RPC, veja os módulos :"
56
+ "mod:`pickle` e :mod:`shelve`. O módulo :mod:`marshal` existe principalmente "
57
+ "para ter suporte à leitura e escrita do código \" pseudocompilado\" para "
58
+ "módulos Python de arquivos :file:`.pyc`. Portanto, os mantenedores do Python "
59
+ "se reservam o direito de modificar o formato do marshal de maneiras "
60
+ "incompatíveis com versões anteriores, caso seja necessário. Se você estiver "
61
+ "serializando e desserializando objetos Python, use o módulo :mod:`pickle` -- "
62
+ "o desempenho é comparável, a independência de versão é garantida e pickle "
63
+ "tem suporte a uma gama substancialmente maior de objetos do que marshal."
48
64
49
65
#: ../../library/marshal.rst:33
50
66
msgid ""
51
67
"The :mod:`marshal` module is not intended to be secure against erroneous or "
52
68
"maliciously constructed data. Never unmarshal data received from an "
53
69
"untrusted or unauthenticated source."
54
70
msgstr ""
71
+ "O módulo :mod:`marshal` não se destina a ser seguro contra dados errôneos ou "
72
+ "construídos de forma maliciosa. Nunca faça o unmarshalling de dados "
73
+ "recebidos de uma fonte não confiável ou não autenticada."
55
74
56
75
#: ../../library/marshal.rst:39
57
76
msgid ""
@@ -88,7 +107,7 @@ msgstr ""
88
107
89
108
#: ../../library/marshal.rst:64
90
109
msgid "The module defines these functions:"
91
- msgstr ""
110
+ msgstr "O módulo define estas funções: "
92
111
93
112
#: ../../library/marshal.rst:69
94
113
msgid ""
@@ -105,12 +124,17 @@ msgid ""
105
124
"written to the file. The object will not be properly read back by :func:"
106
125
"`load`."
107
126
msgstr ""
127
+ "Se o valor tem (ou contém um objeto que tem) um tipo não suportado, uma "
128
+ "exceção :exc:`ValueError` é levantada -- mas dados de lixo também serão "
129
+ "gravados no arquivo. O objeto não será lido corretamente por :func:`load`."
108
130
109
131
#: ../../library/marshal.rst:79
110
132
msgid ""
111
133
"The *version* argument indicates the data format that ``dump`` should use "
112
134
"(see below)."
113
135
msgstr ""
136
+ "O argumento *version* indica o formato de dados que o ``dump`` deve usar "
137
+ "(veja abaixo)."
114
138
115
139
#: ../../library/marshal.rst:86
116
140
msgid ""
@@ -126,6 +150,8 @@ msgid ""
126
150
"If an object containing an unsupported type was marshalled with :func:"
127
151
"`dump`, :func:`load` will substitute ``None`` for the unmarshallable type."
128
152
msgstr ""
153
+ "Se um objeto contendo um tipo não suportado foi empacotado com :func:"
154
+ "`dump`, :func:`load` irá substituir ``None`` pelo tipo não empacotável."
129
155
130
156
#: ../../library/marshal.rst:100
131
157
msgid ""
@@ -139,6 +165,8 @@ msgid ""
139
165
"The *version* argument indicates the data format that ``dumps`` should use "
140
166
"(see below)."
141
167
msgstr ""
168
+ "O argumento *version* indica o formato de dados que ``dumps`` deve usar "
169
+ "(veja abaixo)."
142
170
143
171
#: ../../library/marshal.rst:111
144
172
msgid ""
@@ -149,7 +177,7 @@ msgstr ""
149
177
150
178
#: ../../library/marshal.rst:116
151
179
msgid "In addition, the following constants are defined:"
152
- msgstr ""
180
+ msgstr "Além disso, as seguintes constantes são definidas: "
153
181
154
182
#: ../../library/marshal.rst:120
155
183
msgid ""
@@ -171,3 +199,8 @@ msgid ""
171
199
"marshal\" means to convert some data from internal to external form (in an "
172
200
"RPC buffer for instance) and \" unmarshalling\" for the reverse process."
173
201
msgstr ""
202
+ "O nome deste módulo deriva de um pouco da terminologia usada pelos designers "
203
+ "do Modula-3 (entre outros), que usam o termo \" marshalling\" para enviar "
204
+ "dados em um formato independente. Estritamente falando, \" to marshal\" "
205
+ "significa converter alguns dados da forma interna para a externa (em um "
206
+ "buffer RPC, por exemplo) e \" unmarshalling\" para o processo reverso."
0 commit comments