Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 77ef23e

Browse files
Update translations
1 parent 00e562c commit 77ef23e

File tree

5 files changed

+104
-42
lines changed

5 files changed

+104
-42
lines changed

library/abc.po

Lines changed: 15 additions & 16 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.10\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:02+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2025-01-24 16:04+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2022-11-05 17:21+0000\n"
1616
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2023\n"
1717
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -39,11 +39,10 @@ msgid ""
3939
"mod:`numbers` module regarding a type hierarchy for numbers based on ABCs.)"
4040
msgstr ""
4141
"Este módulo fornece a infraestrutura para definir :term:`classes base "
42-
"abstratas <abstract base class>` (CBAs. Sigla em inglês ABC, de abstract "
43-
"base class) em Python, como delineado em :pep:`3119`; veja o PEP para "
44-
"entender o porquê isto foi adicionado ao Python. (Veja também :pep:`3141` e "
45-
"o módulo :mod:`numbers` sobre uma hierarquia de tipo para números baseado "
46-
"nas CBAs.)"
42+
"abstratas <abstract base class>` (ABCs, do inglês *abstract base class*) em "
43+
"Python, como delineado em :pep:`3119`; veja o PEP para entender o porquê "
44+
"isto foi adicionado ao Python. (Veja também :pep:`3141` e o módulo :mod:"
45+
"`numbers` sobre uma hierarquia de tipo para números baseado nas ABCs.)"
4746

4847
#: ../../library/abc.rst:20
4948
msgid ""
@@ -64,8 +63,8 @@ msgid ""
6463
"This module provides the metaclass :class:`ABCMeta` for defining ABCs and a "
6564
"helper class :class:`ABC` to alternatively define ABCs through inheritance:"
6665
msgstr ""
67-
"Este módulo fornece a metaclasse :class:`ABCMeta` para definir CBAs e uma "
68-
"classe auxiliar :class:`ABC` para alternativamente definir CBAs através de "
66+
"Este módulo fornece a metaclasse :class:`ABCMeta` para definir ABCs e uma "
67+
"classe auxiliar :class:`ABC` para alternativamente definir ABCs através de "
6968
"herança:"
7069

7170
#: ../../library/abc.rst:32
@@ -94,7 +93,7 @@ msgstr ""
9493

9594
#: ../../library/abc.rst:57
9695
msgid "Metaclass for defining Abstract Base Classes (ABCs)."
97-
msgstr "Metaclasse para definir Classe Base Abstrata (CBAs)."
96+
msgstr "Metaclasse para definir Classe Base Abstrata (ABCs)."
9897

9998
#: ../../library/abc.rst:59
10099
msgid ""
@@ -107,14 +106,14 @@ msgid ""
107106
"will method implementations defined by the registering ABC be callable (not "
108107
"even via :func:`super`). [#]_"
109108
msgstr ""
110-
"Use esta metaclasse para criar uma CBA. Uma CBA pode ser diretamente "
111-
"subclasseada, e então agir como uma classe misturada. Você também pode "
109+
"Use esta metaclasse para criar uma ABC. Uma ABC pode ser diretamente "
110+
"estendida, e então agir como uma classe misturada. Você também pode "
112111
"registrar classes concretas não relacionadas (até mesmo classes embutidas) e "
113-
"CBAs não relacionadas como \"subclasses virtuais\" -- estas e suas "
114-
"descendentes serão consideradas subclasses da CBA de registro pela função "
115-
"embutida :func:`issubclass`, mas a CBA de registro não irá aparecer na ORM "
112+
"ABCs não relacionadas como \"subclasses virtuais\" -- estas e suas "
113+
"descendentes serão consideradas subclasses da ABC de registro pela função "
114+
"embutida :func:`issubclass`, mas a ABC de registro não irá aparecer na MRO "
116115
"(Ordem de Resolução do Método) e nem as implementações do método definidas "
117-
"pela CBA de registro será chamável (nem mesmo via :func:`super`). [#]_"
116+
"pela ABC de registro será chamável (nem mesmo via :func:`super`). [#]_"
118117

119118
#: ../../library/abc.rst:68
120119
msgid ""
@@ -127,7 +126,7 @@ msgstr ""
127126
msgid ""
128127
"Register *subclass* as a \"virtual subclass\" of this ABC. For example::"
129128
msgstr ""
130-
"Registrar *subclasse* como uma \"subclasse virtual\" desta CBA. Por exemplo::"
129+
"Registra *subclass* como uma \"subclasse virtual\" desta ABC. Por exemplo::"
131130

132131
#: ../../library/abc.rst:85
133132
msgid "Returns the registered subclass, to allow usage as a class decorator."

library/filecmp.po

Lines changed: 65 additions & 15 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.10\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:02+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2025-01-24 16:04+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2022-11-05 17:22+0000\n"
1616
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2022\n"
1717
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -37,48 +37,65 @@ msgid ""
3737
"directories, with various optional time/correctness trade-offs. For "
3838
"comparing files, see also the :mod:`difflib` module."
3939
msgstr ""
40+
"O módulo :mod:`filecmp` define funções para comparar arquivos e diretórios, "
41+
"com várias compensações opcionais de tempo/correção. Para comparar arquivos, "
42+
"veja também o módulo :mod:`difflib`."
4043

4144
#: ../../library/filecmp.rst:17
4245
msgid "The :mod:`filecmp` module defines the following functions:"
43-
msgstr ""
46+
msgstr "O módulo :mod:`filecmp` define as seguintes funções:"
4447

4548
#: ../../library/filecmp.rst:22
4649
msgid ""
4750
"Compare the files named *f1* and *f2*, returning ``True`` if they seem "
4851
"equal, ``False`` otherwise."
4952
msgstr ""
53+
"Compara os arquivos chamados *f1* e *f2*, retornando ``True`` se eles "
54+
"parecerem iguais, ``False`` caso contrário."
5055

5156
#: ../../library/filecmp.rst:25
5257
msgid ""
5358
"If *shallow* is true and the :func:`os.stat` signatures (file type, size, "
5459
"and modification time) of both files are identical, the files are taken to "
5560
"be equal."
5661
msgstr ""
62+
"Se *shallow* for verdadeiro e as assinaturas de :func:`os.stat` (tipo de "
63+
"arquivo, tamanho e hora de modificação) de ambos os arquivos forem "
64+
"idênticas, os arquivos serão considerados iguais."
5765

5866
#: ../../library/filecmp.rst:29
5967
msgid ""
6068
"Otherwise, the files are treated as different if their sizes or contents "
6169
"differ."
6270
msgstr ""
71+
"Caso contrário, os arquivos serão tratados como diferentes se seus tamanhos "
72+
"ou conteúdos forem diferentes."
6373

6474
#: ../../library/filecmp.rst:31
6575
msgid ""
6676
"Note that no external programs are called from this function, giving it "
6777
"portability and efficiency."
6878
msgstr ""
79+
"Observe que nenhum programa externo é chamado a partir desta função, o que "
80+
"lhe confere portabilidade e eficiência."
6981

7082
#: ../../library/filecmp.rst:34
7183
msgid ""
7284
"This function uses a cache for past comparisons and the results, with cache "
7385
"entries invalidated if the :func:`os.stat` information for the file "
7486
"changes. The entire cache may be cleared using :func:`clear_cache`."
7587
msgstr ""
88+
"Esta função usa um cache para comparações passadas e os resultados, com "
89+
"entradas de cache invalidadas se as informações de :func:`os.stat` para o "
90+
"arquivo mudarem. O cache inteiro pode ser limpo usando :func:`clear_cache`."
7691

7792
#: ../../library/filecmp.rst:41
7893
msgid ""
7994
"Compare the files in the two directories *dir1* and *dir2* whose names are "
8095
"given by *common*."
8196
msgstr ""
97+
"Compara os arquivos nos dois diretórios *dir1* e *dir2* cujos nomes são "
98+
"dados por *common*."
8299

83100
#: ../../library/filecmp.rst:44
84101
msgid ""
@@ -89,26 +106,40 @@ msgid ""
89106
"directories, the user lacks permission to read them or if the comparison "
90107
"could not be done for some other reason."
91108
msgstr ""
109+
"Retorna três listas de nomes de arquivos: *match*, *mismatch*, *errors*. "
110+
"*match* contém a lista de arquivos que correspondem, *mismatch* contém os "
111+
"nomes daqueles que não correspondem e *errors* lista os nomes dos arquivos "
112+
"que não puderam ser comparados. Os arquivos são listados em *errors* se não "
113+
"existirem em um dos diretórios, o usuário não tiver permissão para lê-los ou "
114+
"se a comparação não puder ser feita por algum outro motivo."
92115

93116
#: ../../library/filecmp.rst:51
94117
msgid ""
95118
"The *shallow* parameter has the same meaning and default value as for :func:"
96119
"`filecmp.cmp`."
97120
msgstr ""
121+
"O parâmetro *shallow* tem o mesmo significado e valor padrão que :func:"
122+
"`filecmp.cmp`."
98123

99124
#: ../../library/filecmp.rst:54
100125
msgid ""
101126
"For example, ``cmpfiles('a', 'b', ['c', 'd/e'])`` will compare ``a/c`` with "
102127
"``b/c`` and ``a/d/e`` with ``b/d/e``. ``'c'`` and ``'d/e'`` will each be in "
103128
"one of the three returned lists."
104129
msgstr ""
130+
"Por exemplo, ``cmpfiles('a', 'b', ['c', 'd/e'])`` comparará ``a/c`` com ``b/"
131+
"c`` e ``a/d/e`` com ``b/d/e``. ``'c'`` e ``'d/e'`` estarão cada um em uma "
132+
"das três listas retornadas."
105133

106134
#: ../../library/filecmp.rst:61
107135
msgid ""
108136
"Clear the filecmp cache. This may be useful if a file is compared so quickly "
109137
"after it is modified that it is within the mtime resolution of the "
110138
"underlying filesystem."
111139
msgstr ""
140+
"Limpa o cache do filecmp. Isso pode ser útil se um arquivo for comparado tão "
141+
"rapidamente após ser modificado que ele esteja dentro da resolução de mtime "
142+
"do sistema de arquivos subjacente."
112143

113144
#: ../../library/filecmp.rst:71
114145
msgid "The :class:`dircmp` class"
@@ -130,29 +161,33 @@ msgstr ""
130161

131162
#: ../../library/filecmp.rst:83
132163
msgid "The :class:`dircmp` class provides the following methods:"
133-
msgstr ""
164+
msgstr "A classe :class:`dircmp` fornece os seguintes métodos:"
134165

135166
#: ../../library/filecmp.rst:87
136167
msgid "Print (to :data:`sys.stdout`) a comparison between *a* and *b*."
137-
msgstr ""
168+
msgstr "Exibe (para :data:`sys.stdout`) uma comparação entre *a* e *b*."
138169

139170
#: ../../library/filecmp.rst:91
140171
msgid ""
141172
"Print a comparison between *a* and *b* and common immediate subdirectories."
142-
msgstr ""
173+
msgstr "Exibe uma comparação entre *a* e *b* e subdiretórios imediatos comuns."
143174

144175
#: ../../library/filecmp.rst:96
145176
msgid ""
146177
"Print a comparison between *a* and *b* and common subdirectories "
147178
"(recursively)."
148179
msgstr ""
180+
"Exibe uma comparação entre *a* e *b* e subdiretórios comuns (recursivamente)."
149181

150182
#: ../../library/filecmp.rst:99
151183
msgid ""
152184
"The :class:`dircmp` class offers a number of interesting attributes that may "
153185
"be used to get various bits of information about the directory trees being "
154186
"compared."
155187
msgstr ""
188+
"A classe :class:`dircmp` oferece uma série de atributos interessantes que "
189+
"podem ser usados ​​para obter várias informações sobre as árvores de "
190+
"diretórios que estão sendo comparadas."
156191

157192
#: ../../library/filecmp.rst:103
158193
msgid ""
@@ -163,35 +198,35 @@ msgstr ""
163198

164199
#: ../../library/filecmp.rst:110
165200
msgid "The directory *a*."
166-
msgstr ""
201+
msgstr "O diretório *a*."
167202

168203
#: ../../library/filecmp.rst:115
169204
msgid "The directory *b*."
170-
msgstr ""
205+
msgstr "O diretório *b*."
171206

172207
#: ../../library/filecmp.rst:120
173208
msgid "Files and subdirectories in *a*, filtered by *hide* and *ignore*."
174-
msgstr ""
209+
msgstr "Arquivos e subdiretórios em *a*, filtrados por *hide* e *ignore*."
175210

176211
#: ../../library/filecmp.rst:125
177212
msgid "Files and subdirectories in *b*, filtered by *hide* and *ignore*."
178-
msgstr ""
213+
msgstr "Arquivos e subdiretórios em *b*, filtrados por *hide* e *ignore*."
179214

180215
#: ../../library/filecmp.rst:130
181216
msgid "Files and subdirectories in both *a* and *b*."
182-
msgstr ""
217+
msgstr "Arquivos e subdiretórios em *a* e *b*."
183218

184219
#: ../../library/filecmp.rst:135
185220
msgid "Files and subdirectories only in *a*."
186-
msgstr ""
221+
msgstr "Arquivos e subdiretórios em apenas *a*."
187222

188223
#: ../../library/filecmp.rst:140
189224
msgid "Files and subdirectories only in *b*."
190-
msgstr ""
225+
msgstr "Arquivos e subdiretórios em apenas *b*."
191226

192227
#: ../../library/filecmp.rst:145
193228
msgid "Subdirectories in both *a* and *b*."
194-
msgstr ""
229+
msgstr "Subdiretórios em *a* e *b*."
195230

196231
#: ../../library/filecmp.rst:150
197232
msgid "Files in both *a* and *b*."
@@ -202,42 +237,57 @@ msgid ""
202237
"Names in both *a* and *b*, such that the type differs between the "
203238
"directories, or names for which :func:`os.stat` reports an error."
204239
msgstr ""
240+
"Nomes em *a* e *b*, de modo que o tipo difere entre os diretórios, ou nomes "
241+
"para os quais :func:`os.stat` relata um erro."
205242

206243
#: ../../library/filecmp.rst:161
207244
msgid ""
208245
"Files which are identical in both *a* and *b*, using the class's file "
209246
"comparison operator."
210247
msgstr ""
248+
"Arquivos que são idênticos em *a* e *b*, usando o operador de comparação de "
249+
"arquivos da classe."
211250

212251
#: ../../library/filecmp.rst:167
213252
msgid ""
214253
"Files which are in both *a* and *b*, whose contents differ according to the "
215254
"class's file comparison operator."
216255
msgstr ""
256+
"Arquivos que estão em *a* e *b*, cujos conteúdos diferem de acordo com o "
257+
"operador de comparação de arquivos da classe."
217258

218259
#: ../../library/filecmp.rst:173
219260
msgid "Files which are in both *a* and *b*, but could not be compared."
220-
msgstr ""
261+
msgstr "Arquivos que estão em *a* e *b*, mas não puderam ser comparados."
221262

222263
#: ../../library/filecmp.rst:178
223264
msgid ""
224265
"A dictionary mapping names in :attr:`common_dirs` to :class:`dircmp` "
225266
"instances (or MyDirCmp instances if this instance is of type MyDirCmp, a "
226267
"subclass of :class:`dircmp`)."
227268
msgstr ""
269+
"Um dicionário que mapeia nomes em :attr:`common_dirs` para instâncias :class:"
270+
"`dircmp` (ou instâncias MyDirCmp se esta instância for do tipo MyDirCmp, uma "
271+
"subclasse de :class:`dircmp`)."
228272

229273
#: ../../library/filecmp.rst:182
230274
msgid ""
231275
"Previously entries were always :class:`dircmp` instances. Now entries are "
232276
"the same type as *self*, if *self* is a subclass of :class:`dircmp`."
233277
msgstr ""
278+
"Anteriormente, as entradas eram sempre instâncias de :class:`dircmp`. Agora, "
279+
"as entradas são do mesmo tipo que *self*, se *self* for uma subclasse de :"
280+
"class:`dircmp`."
234281

235282
#: ../../library/filecmp.rst:191
236283
msgid "List of directories ignored by :class:`dircmp` by default."
237-
msgstr ""
284+
msgstr "Lista de diretórios ignorados por :class:`dircmp` por padrão."
238285

239286
#: ../../library/filecmp.rst:194
240287
msgid ""
241288
"Here is a simplified example of using the ``subdirs`` attribute to search "
242289
"recursively through two directories to show common different files::"
243290
msgstr ""
291+
"Aqui está um exemplo simplificado do uso do atributo ``subdirs`` para "
292+
"pesquisar recursivamente em dois diretórios para mostrar arquivos diferentes "
293+
"em comum:"

potodo.md

Lines changed: 5 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -87,7 +87,7 @@
8787

8888

8989

90-
# library (59.21% done)
90+
# library (59.32% done)
9191

9292
- _thread.po 39 / 41 ( 95.0% translated).
9393
- argparse.po 254 / 290 ( 87.0% translated).
@@ -153,7 +153,7 @@
153153
- exceptions.po 136 / 149 ( 91.0% translated).
154154
- faulthandler.po 4 / 42 ( 9.0% translated).
155155
- fcntl.po 14 / 39 ( 35.0% translated).
156-
- filecmp.po 4 / 40 ( 10.0% translated).
156+
- filecmp.po 37 / 40 ( 92.0% translated).
157157
- fileinput.po 38 / 44 ( 86.0% translated).
158158
- fractions.po 18 / 23 ( 78.0% translated).
159159
- ftplib.po 9 / 65 ( 13.0% translated).
@@ -281,9 +281,9 @@
281281
- zoneinfo.po 6 / 73 ( 8.0% translated).
282282

283283

284-
# reference (93.69% done)
284+
# reference (94.31% done)
285285

286-
- compound_stmts.po 253 / 294 ( 86.0% translated).
286+
- compound_stmts.po 264 / 294 ( 89.0% translated).
287287
- datamodel.po 497 / 504 ( 98.0% translated).
288288
- executionmodel.po 45 / 48 ( 93.0% translated).
289289
- expressions.po 303 / 332 ( 91.0% translated).
@@ -323,5 +323,5 @@
323323
- 3.7.po 243 / 555 ( 43.0% translated).
324324

325325

326-
# TOTAL (63.37% done)
326+
# TOTAL (63.45% done)
327327

0 commit comments

Comments
 (0)