Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 7debfbe

Browse files
Update translations
1 parent e688731 commit 7debfbe

File tree

7 files changed

+239
-37
lines changed

7 files changed

+239
-37
lines changed

library/dbm.po

Lines changed: 70 additions & 12 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
2525

2626
#: ../../library/dbm.rst:2
2727
msgid ":mod:`!dbm` --- Interfaces to Unix \"databases\""
28-
msgstr ""
28+
msgstr ":mod:`!dbm` --- Interfaces para \"banco de dados\" Unix"
2929

3030
#: ../../library/dbm.rst:7
3131
msgid "**Source code:** :source:`Lib/dbm/__init__.py`"
@@ -46,6 +46,9 @@ msgid ""
4646
"supported modules, with a unique exception also named :exc:`dbm.error` as "
4747
"the first item --- the latter is used when :exc:`dbm.error` is raised."
4848
msgstr ""
49+
"Uma tupla contendo as exceções que podem ser levantadas por cada um dos "
50+
"módulos suportados, com a única exceção também chamada :exc:`dbm.error` como "
51+
"o primeiro item --- o último é usado quando :exc:`dbm.error` é levantada."
4952

5053
#: ../../library/dbm.rst:27
5154
msgid ""
@@ -56,30 +59,35 @@ msgstr ""
5659

5760
#: ../../library/dbm.rst:31
5861
msgid "Return one of the following values:"
59-
msgstr ""
62+
msgstr "Retorna um dos seguintes valores:"
6063

6164
#: ../../library/dbm.rst:33
6265
msgid ""
6366
"``None`` if the file can't be opened because it's unreadable or doesn't exist"
6467
msgstr ""
68+
"``None`` se o arquivo não puder ser aberto porque está ilegível ou não existe"
6569

6670
#: ../../library/dbm.rst:34
6771
msgid "the empty string (``''``) if the file's format can't be guessed"
6872
msgstr ""
73+
"a string vazia (``''``) se o formato do arquivo não puder ser adivinhado"
6974

7075
#: ../../library/dbm.rst:35
7176
msgid ""
7277
"a string containing the required module name, such as ``'dbm.ndbm'`` or "
7378
"``'dbm.gnu'``"
7479
msgstr ""
80+
"uma string contendo o nome do módulo necessário, tal como ``'dbm.ndbm'`` ou "
81+
"``'dbm.gnu'``"
7582

7683
#: ../../library/dbm.rst:37 ../../library/dbm.rst:202 ../../library/dbm.rst:386
7784
msgid "*filename* accepts a :term:`path-like object`."
78-
msgstr ""
85+
msgstr "*filename* aceita um :term:`objeto caminho ou similar`."
7986

8087
#: ../../library/dbm.rst:61
8188
msgid "Open a database and return the corresponding database object."
8289
msgstr ""
90+
"Abre um banco de dados e retorna o objeto banco de dados correspondendo."
8391

8492
#: ../../library/dbm.rst:0
8593
msgid "Parameters"
@@ -92,50 +100,59 @@ msgid ""
92100
"is used; if it does not exist, the first submodule listed above that can be "
93101
"imported is used."
94102
msgstr ""
103+
"O arquivo de banco de dados para abrir. Se o arquivo de banco de dados já "
104+
"existe, a função :func:`whichdb` é usada para determinar seu tipo e o módulo "
105+
"apropriado é usado; se ele não existir, o primeiro submódulo listado acima "
106+
"que pode ser importado é usado."
95107

96108
#: ../../library/dbm.rst:64 ../../library/dbm.rst:174
97109
msgid "The database file to open."
98-
msgstr ""
110+
msgstr "O arquivo de banco de dados para abrir."
99111

100112
#: ../../library/dbm.rst:66
101113
msgid ""
102114
"If the database file already exists, the :func:`whichdb` function is used to "
103115
"determine its type and the appropriate module is used; if it does not exist, "
104116
"the first submodule listed above that can be imported is used."
105117
msgstr ""
118+
"Se o arquivo de banco de dados já existe, a função :func:`whichdb` é usada "
119+
"para determinar seu tipo e o módulo apropriado é usado; se ele não existir, "
120+
"o primeiro submódulo listado acima que pode ser importado é usado."
106121

107122
#: ../../library/dbm.rst:71 ../../library/dbm.rst:297
108123
msgid ""
109124
"* ``'r'`` (default): |flag_r| * ``'w'``: |flag_w| * ``'c'``: |flag_c| * "
110125
"``'n'``: |flag_n|"
111126
msgstr ""
127+
"* ``'r'`` (padrão): |flag_r| * ``'w'``: |flag_w| * ``'c'``: |flag_c| * "
128+
"``'n'``: |flag_n|"
112129

113130
#: ../../library/dbm.rst:72 ../../library/dbm.rst:179 ../../library/dbm.rst:298
114131
msgid "``'r'`` (default): |flag_r|"
115-
msgstr ""
132+
msgstr "``'r'`` (padrão): |flag_r|"
116133

117134
#: ../../library/dbm.rst:73 ../../library/dbm.rst:180 ../../library/dbm.rst:299
118135
#: ../../library/dbm.rst:367
119136
msgid "``'w'``: |flag_w|"
120-
msgstr ""
137+
msgstr "``'w'``: |flag_w|"
121138

122139
#: ../../library/dbm.rst:74 ../../library/dbm.rst:181 ../../library/dbm.rst:300
123140
msgid "``'c'``: |flag_c|"
124-
msgstr ""
141+
msgstr "``'c'``: |flag_c|"
125142

126143
#: ../../library/dbm.rst:75 ../../library/dbm.rst:182 ../../library/dbm.rst:301
127144
#: ../../library/dbm.rst:369
128145
msgid "``'n'``: |flag_n|"
129-
msgstr ""
146+
msgstr "``'n'``: |flag_n|"
130147

131148
#: ../../library/dbm.rst:77 ../../library/dbm.rst:196 ../../library/dbm.rst:303
132149
#: ../../library/dbm.rst:371
133150
msgid "|mode_param_doc|"
134-
msgstr ""
151+
msgstr "|mode_param_doc|"
135152

136153
#: ../../library/dbm.rst:80
137154
msgid "*file* accepts a :term:`path-like object`."
138-
msgstr ""
155+
msgstr "*file* aceita um :term:`objeto caminho ou similar`."
139156

140157
#: ../../library/dbm.rst:83
141158
msgid ""
@@ -145,43 +162,61 @@ msgid ""
145162
"`!keys` method are available, as well as :meth:`!get` and :meth:`!"
146163
"setdefault` methods."
147164
msgstr ""
165+
"O objeto retornado por :func:`~dbm.open` oferece suporte à mesma "
166+
"funcionalidade básica que um :class:`dict`; chaves e seus valores "
167+
"correspondentes podem ser armazenados, obtidos e excluídos, e o operador :"
168+
"keyword:`in` e o método :meth:`!keys` estão disponíveis, bem como métodos :"
169+
"meth:`!get` e :meth:`!setdefault`."
148170

149171
#: ../../library/dbm.rst:88
150172
msgid ""
151173
"Key and values are always stored as :class:`bytes`. This means that when "
152174
"strings are used they are implicitly converted to the default encoding "
153175
"before being stored."
154176
msgstr ""
177+
"Chaves e valores são sempre armazenados como :class:`bytes`. Isso significa "
178+
"que quando strings são usadas, elas são implicitamente convertidas para a "
179+
"codificação padrão antes de serem armazenadas."
155180

156181
#: ../../library/dbm.rst:92
157182
msgid ""
158183
"These objects also support being used in a :keyword:`with` statement, which "
159184
"will automatically close them when done."
160185
msgstr ""
186+
"Estes objetos também oferecem suporte a serem usados em uma instrução :"
187+
"keyword:`with`, que vai fechar automaticamente fechá-los quando concluída."
161188

162189
#: ../../library/dbm.rst:95
163190
msgid ""
164191
":meth:`!get` and :meth:`!setdefault` methods are now available for all :mod:"
165192
"`dbm` backends."
166193
msgstr ""
194+
"O métodos :meth:`!get` e :meth:`!setdefault` são agora disponíveis para "
195+
"todos os backends do :mod:`dbm`."
167196

168197
#: ../../library/dbm.rst:99
169198
msgid ""
170199
"Added native support for the context management protocol to the objects "
171200
"returned by :func:`~dbm.open`."
172201
msgstr ""
202+
"Adicionado suporte nativo para o protocolo de gerenciamento de contexto para "
203+
"os objetos retornados por :func:`~dbm.open`."
173204

174205
#: ../../library/dbm.rst:103
175206
msgid ""
176207
"Deleting a key from a read-only database raises a database module specific "
177208
"exception instead of :exc:`KeyError`."
178209
msgstr ""
210+
"Excluir uma chave de um banco de dados somente leitura levanta uma exceção "
211+
"de banco de dados específica do módulo em vez de :exc:`KeyError`."
179212

180213
#: ../../library/dbm.rst:107
181214
msgid ""
182215
"The following example records some hostnames and a corresponding title, and "
183216
"then prints out the contents of the database::"
184217
msgstr ""
218+
"Os seguintes exemplos registram alguns hostnames e um título correspondente, "
219+
"e então exibe o conteúdo do banco de dados::"
185220

186221
#: ../../library/dbm.rst:110
187222
msgid ""
@@ -209,18 +244,41 @@ msgid ""
209244
"\n"
210245
"# db is automatically closed when leaving the with statement."
211246
msgstr ""
247+
"import dbm\n"
248+
"\n"
249+
"# Abre o banco de dados, criando-o se necessário.\n"
250+
"with dbm.open('cache', 'c') as db:\n"
251+
"\n"
252+
" # Registra alguns valores\n"
253+
" db[b'hello'] = b'there'\n"
254+
" db['www.python.org'] = 'Python Website'\n"
255+
" db['www.cnn.com'] = 'Cable News Network'\n"
256+
"\n"
257+
" # Note que as chaves são consideradas bytes agora.\n"
258+
" assert db[b'www.python.org'] == b'Python Website'\n"
259+
" # Observe como o valor é agora em bytes.\n"
260+
" assert db['www.cnn.com'] == b'Cable News Network'\n"
261+
"\n"
262+
" # Métodos geralmente usados da interface dict funcionam também.\n"
263+
" print(db.get('python.org', b'not present'))\n"
264+
"\n"
265+
" # Armazenar uma chave não-string ou valor vai levantar uma exceção\n"
266+
" # (provavelmente uma TypeError).\n"
267+
" db['www.yahoo.com'] = 4\n"
268+
"\n"
269+
"# db é automaticamente fechado a sair da instrução with."
212270

213271
#: ../../library/dbm.rst:137
214272
msgid "Module :mod:`shelve`"
215273
msgstr "Módulo :mod:`shelve`"
216274

217275
#: ../../library/dbm.rst:138
218276
msgid "Persistence module which stores non-string data."
219-
msgstr ""
277+
msgstr "Módulo persistente que armazena dados não-string."
220278

221279
#: ../../library/dbm.rst:141
222280
msgid "The individual submodules are described in the following sections."
223-
msgstr ""
281+
msgstr "Os submódulos individuais são descritos nas seções a seguir."
224282

225283
#: ../../library/dbm.rst:145
226284
msgid ":mod:`dbm.gnu` --- GNU database manager"

library/re.po

Lines changed: 9 additions & 9 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2025-01-24 14:52+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2025-02-07 14:52+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2024-05-11 00:33+0000\n"
1616
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2025\n"
1717
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -2547,11 +2547,11 @@ msgid ""
25472547
">>> m.group('last_name')\n"
25482548
"'Reynolds'"
25492549
msgstr ""
2550-
">>> m = re.match(r\"(?P<primeiro_nome>\\w+) (?P<ultimo_nome>\\w+)\", "
2551-
"\"Malcolm Reynolds\")\n"
2550+
">>> m = re.match(r\"(?P<primeiro_nome>\\w+) (?P<sobrenome>\\w+)\", \"Malcolm "
2551+
"Reynolds\")\n"
25522552
">>> m.group('primeiro_nome')\n"
25532553
"'Malcolm'\n"
2554-
">>> m.group('ultimo_nome')\n"
2554+
">>> m.group('sobrenome')\n"
25552555
"'Reynolds'"
25562556

25572557
#: ../../library/re.rst:1421
@@ -2626,11 +2626,11 @@ msgid ""
26262626
">>> m['last_name']\n"
26272627
"'Newton'"
26282628
msgstr ""
2629-
">>> m = re.match(r\"(?P<primeiro_nome>\\w+) (?P<ultimo_nome>\\w+)\", \"Isaac "
2629+
">>> m = re.match(r\"(?P<primeiro_nome>\\w+) (?P<sobrenome>\\w+)\", \"Isaac "
26302630
"Newton\")\n"
26312631
">>> m['primeiro_nome']\n"
26322632
"'Isaac'\n"
2633-
">>> m['ultimo_nome']\n"
2633+
">>> m['sobrenome']\n"
26342634
"'Newton'"
26352635

26362636
#: ../../library/re.rst:1461
@@ -2699,10 +2699,10 @@ msgid ""
26992699
">>> m.groupdict()\n"
27002700
"{'first_name': 'Malcolm', 'last_name': 'Reynolds'}"
27012701
msgstr ""
2702-
">>> m = re.match(r\"(?P<primeiro_nome>\\w+) (?P<ultimo_nome>\\w+)\", "
2703-
"\"Malcolm Reynolds\")\n"
2702+
">>> m = re.match(r\"(?P<primeiro_nome>\\w+) (?P<sobrenome>\\w+)\", \"Malcolm "
2703+
"Reynolds\")\n"
27042704
">>> m.groupdict()\n"
2705-
"{'primeiro_nome': 'Malcolm', 'ultimo_nome': 'Reynolds'}"
2705+
"{'primeiro_nome': 'Malcolm', 'sobrenome': 'Reynolds'}"
27062706

27072707
#: ../../library/re.rst:1496
27082708
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)