Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 87f6ccb

Browse files
author
github-actions
committed
Update translations from Transifex
1 parent 13b6b7c commit 87f6ccb

8 files changed

Lines changed: 94 additions & 29 deletions

File tree

faq/design.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
1818
msgstr ""
1919
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
2020
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
21-
"POT-Creation-Date: 2024-03-22 14:14+0000\n"
21+
"POT-Creation-Date: 2024-03-29 14:13+0000\n"
2222
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 00:52+0000\n"
2323
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2024\n"
2424
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgid ""
268268
"Assignment expressions using the walrus operator ``:=`` assign a variable in "
269269
"an expression::"
270270
msgstr ""
271-
"Expressões de atribuição usando o operador morsa ``:=`` atribuem uma "
271+
"Expressões de atribuição usando o operador leôncio ``:=`` atribuem uma "
272272
"variável em uma expressão::"
273273

274274
#: ../../faq/design.rst:164

library/ast.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
1717
msgstr ""
1818
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
1919
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
20-
"POT-Creation-Date: 2024-03-22 14:14+0000\n"
20+
"POT-Creation-Date: 2024-03-29 14:13+0000\n"
2121
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 00:54+0000\n"
2222
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2024\n"
2323
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -509,7 +509,7 @@ msgid ""
509509
"case both ``target`` and ``value`` must be single nodes."
510510
msgstr ""
511511
"Uma expressão nomeada. Este nó de AST é produzido pelo operador de "
512-
"expressões de atribuição (também conhecido como operador morsa). Ao "
512+
"expressões de atribuição (também conhecido como operador leôncio). Ao "
513513
"contrário do nó :class:`Assign` no qual o primeiro argumento pode ser "
514514
"múltiplos nós, neste caso ambos ``target`` e ``value`` devem ser nós únicos."
515515

library/asyncio-subprocess.po

Lines changed: 11 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,17 +8,17 @@
88
# Claudio Rogerio Carvalho Filho <[email protected]>, 2021
99
# Vinicius Gubiani Ferreira <[email protected]>, 2021
1010
# i17obot <[email protected]>, 2021
11-
# Adorilson Bezerra <[email protected]>, 2022
1211
# Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2023
12+
# Adorilson Bezerra <[email protected]>, 2024
1313
#
1414
#, fuzzy
1515
msgid ""
1616
msgstr ""
1717
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
1818
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19-
"POT-Creation-Date: 2024-02-16 14:13+0000\n"
19+
"POT-Creation-Date: 2024-03-29 14:13+0000\n"
2020
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 00:55+0000\n"
21-
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2023\n"
21+
"Last-Translator: Adorilson Bezerra <adorilson@gmail.com>, 2024\n"
2222
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
2323
"teams/5390/pt_BR/)\n"
2424
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -388,6 +388,10 @@ msgid ""
388388
"``CTRL_C_EVENT`` and ``CTRL_BREAK_EVENT`` can be sent to processes started "
389389
"with a *creationflags* parameter which includes ``CREATE_NEW_PROCESS_GROUP``."
390390
msgstr ""
391+
"No Windows, :py:const:`~signal.SIGTERM` é um apelido para :meth:`terminate`. "
392+
"``CTRL_C_EVENT`` e ``CTRL_BREAK_EVENT`` podem ser enviados para processos "
393+
"iniciados com um parâmetro *creationflags*, o qual inclui "
394+
"``CREATE_NEW_PROCESS_GROUP``."
391395

392396
#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:250
393397
msgid "Stop the child process."
@@ -398,12 +402,16 @@ msgid ""
398402
"On POSIX systems this method sends :py:const:`~signal.SIGTERM` to the child "
399403
"process."
400404
msgstr ""
405+
"Em sistemas POSIX este método envia :py:const:`~signal.SIGTERM` para o "
406+
"processo filho."
401407

402408
#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:255
403409
msgid ""
404410
"On Windows the Win32 API function :c:func:`!TerminateProcess` is called to "
405411
"stop the child process."
406412
msgstr ""
413+
"No Windows a função :c:func:`!TerminateProcess` da API Win32 é chamada para "
414+
"interromper o processo filho."
407415

408416
#: ../../library/asyncio-subprocess.rst:260
409417
msgid "Kill the child process."

library/pprint.po

Lines changed: 62 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,8 +5,8 @@
55
#
66
# Translators:
77
# And Past <[email protected]>, 2021
8-
# Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2023
98
# Claudio Rogerio Carvalho Filho <[email protected]>, 2024
9+
# Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2024
1010
#
1111
#, fuzzy
1212
msgid ""
@@ -15,8 +15,7 @@ msgstr ""
1515
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1616
"POT-Creation-Date: 2024-03-29 14:13+0000\n"
1717
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 01:11+0000\n"
18-
"Last-Translator: Claudio Rogerio Carvalho Filho <[email protected]>, "
19-
"2024\n"
18+
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2024\n"
2019
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
2120
"teams/5390/pt_BR/)\n"
2221
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,6 +42,13 @@ msgid ""
4342
"be the case if objects such as files, sockets or classes are included, as "
4443
"well as many other objects which are not representable as Python literals."
4544
msgstr ""
45+
"O módulo :mod:`pprint` fornece a capacidade de \"imprimir de forma bonita\" "
46+
"estruturas de dados Python arbitrárias em um formato que pode ser usado como "
47+
"entrada para o interpretador. Se as estruturas formatadas incluírem objetos "
48+
"que não sejam tipos fundamentais do Python, a representação poderá não ser "
49+
"carregável. Este pode ser o caso se objetos como arquivos, soquetes ou "
50+
"classes forem incluídos, bem como muitos outros objetos que não são "
51+
"representáveis como literais do Python."
4652

4753
#: ../../library/pprint.rst:21
4854
msgid ""
@@ -51,18 +57,26 @@ msgid ""
5157
"Construct :class:`PrettyPrinter` objects explicitly if you need to adjust "
5258
"the width constraint."
5359
msgstr ""
60+
"A representação formatada mantém os objetos em uma única linha, se possível, "
61+
"e os divide em várias linhas se não couberem na largura permitida. Construa "
62+
"objetos :class:`PrettyPrinter` explicitamente se precisar ajustar a "
63+
"restrição de largura."
5464

5565
#: ../../library/pprint.rst:26
5666
msgid "Dictionaries are sorted by key before the display is computed."
5767
msgstr ""
68+
"Os dicionários são classificados por chave antes que a exibição seja "
69+
"calculada."
5870

5971
#: ../../library/pprint.rst:28
6072
msgid "Added support for pretty-printing :class:`types.SimpleNamespace`."
6173
msgstr ""
74+
"Adicionado suporte para impressão bonita de :class:`types.SimpleNamespace`."
6275

6376
#: ../../library/pprint.rst:31
6477
msgid "Added support for pretty-printing :class:`dataclasses.dataclass`."
6578
msgstr ""
79+
"Adicionado suporte para impressão bonita de :class:`dataclasses.dataclass`."
6680

6781
#: ../../library/pprint.rst:37
6882
msgid "Functions"
@@ -76,6 +90,11 @@ msgid ""
7690
"*args* and *kwargs* will be passed to :func:`~pprint.pprint` as formatting "
7791
"parameters."
7892
msgstr ""
93+
"Imprime a representação formatada de *object* seguida por uma nova linha. Se "
94+
"*sort_dicts* for falso (o padrão), os dicionários serão exibidos com suas "
95+
"chaves na ordem de inserção, caso contrário, as chaves do dict serão "
96+
"classificadas. *args* e *kwargs* serão passados para :func:`~pprint.pprint` "
97+
"como parâmetros de formatação."
7998

8099
#: ../../library/pprint.rst:64
81100
msgid ""
@@ -85,6 +104,11 @@ msgid ""
85104
"for inspecting values (you can even reassign ``print = pprint.pprint`` for "
86105
"use within a scope)."
87106
msgstr ""
107+
"Imprime a representação formatada de *object* em *stream*, seguida por uma "
108+
"nova linha. Se *stream* for ``None``, :data:`sys.stdout` será usado. Isto "
109+
"pode ser usado no interpretador interativo em vez da função :func:`print` "
110+
"para inspecionar valores (você pode até reatribuir ``print = pprint.pprint`` "
111+
"para uso dentro de um escopo)."
88112

89113
#: ../../library/pprint.rst:70
90114
msgid ""
@@ -93,12 +117,18 @@ msgid ""
93117
"`PrettyPrinter` constructor and their meanings are as described in its "
94118
"documentation below."
95119
msgstr ""
120+
"Os parâmetros de configuração *stream*, *indent*, *width*, *profundidade*, "
121+
"*compact*, *sort_dicts* e *underscore_numbers* são passados para o "
122+
"construtor do :class:`PrettyPrinter` e seus significados são descritos em "
123+
"sua documentação abaixo."
96124

97125
#: ../../library/pprint.rst:75
98126
msgid ""
99127
"Note that *sort_dicts* is ``True`` by default and you might want to use :"
100128
"func:`~pprint.pp` instead where it is ``False`` by default."
101129
msgstr ""
130+
"Observe que *sort_dicts* é ``True`` por padrão e você pode querer usar :func:"
131+
"`~pprint.pp` em vez disso, onde é ``False`` por padrão."
102132

103133
#: ../../library/pprint.rst:81
104134
msgid ""
@@ -107,20 +137,31 @@ msgid ""
107137
"passed to the :class:`PrettyPrinter` constructor as formatting parameters "
108138
"and their meanings are as described in its documentation below."
109139
msgstr ""
140+
"Retorna a representação formatada de *object* como uma string. *indent*, "
141+
"*width*, *depth*, *compact*, *sort_dicts* e *underscore_numbers* são "
142+
"passados para o construtor de :class:`PrettyPrinter` como parâmetros de "
143+
"formatação e seus significados são descritos em sua documentação abaixo."
110144

111145
#: ../../library/pprint.rst:91
112146
msgid ""
113147
"Determine if the formatted representation of *object* is \"readable\", or "
114148
"can be used to reconstruct the value using :func:`eval`. This always "
115149
"returns ``False`` for recursive objects."
116150
msgstr ""
151+
"Determina se a representação formatada de *object* é \"legível\" ou pode ser "
152+
"usada para reconstruir o valor usando :func:`eval`. Isso sempre retorna "
153+
"``False`` para objetos recursivos."
117154

118155
#: ../../library/pprint.rst:101
119156
msgid ""
120157
"Determine if *object* requires a recursive representation. This function is "
121158
"subject to the same limitations as noted in :func:`saferepr` below and may "
122159
"raise an :exc:`RecursionError` if it fails to detect a recursive object."
123160
msgstr ""
161+
"Determina se *object* requer uma representação recursiva. Esta função está "
162+
"sujeita às mesmas limitações mencionadas em :func:`saferepr` abaixo e pode "
163+
"levantar uma exceção :exc:`RecursionError` se falhar em detectar um objeto "
164+
"recursivo."
124165

125166
#: ../../library/pprint.rst:108
126167
msgid ""
@@ -131,20 +172,28 @@ msgid ""
131172
"recursive reference will be represented as ``<Recursion on typename with "
132173
"id=number>``. The representation is not otherwise formatted."
133174
msgstr ""
175+
"Retorna uma representação de string de *object*, protegida contra recursão "
176+
"em algumas estruturas de dados comuns, nomeadamente instâncias de :class:"
177+
"`dict`, :class:`list` e :class:`tuple` ou subclasses cujo ``__repr__`` não "
178+
"foi substituído. Se a representação do objeto expõe uma entrada recursiva, a "
179+
"referência recursiva será representada como ``<Recursion on typename with "
180+
"id=number>``. A representação não é formatada de outra forma."
134181

135182
#: ../../library/pprint.rst:121
136183
msgid "PrettyPrinter Objects"
137-
msgstr ""
184+
msgstr "Objetos PrettyPrinter"
138185

139186
#: ../../library/pprint.rst:123
140187
msgid "This module defines one class:"
141-
msgstr ""
188+
msgstr "Este módulo define uma classe:"
142189

143190
#: ../../library/pprint.rst:133
144191
msgid ""
145192
"Construct a :class:`PrettyPrinter` instance. This constructor understands "
146193
"several keyword parameters."
147194
msgstr ""
195+
"Constrói uma instância :class:`PrettyPrinter`. Este construtor aceita vários "
196+
"parâmetros nomeados."
148197

149198
#: ../../library/pprint.rst:136
150199
msgid ""
@@ -153,18 +202,26 @@ msgid ""
153202
"both *stream* and :data:`!sys.stdout` are ``None``, then :meth:"
154203
"`~PrettyPrinter.pprint` silently returns."
155204
msgstr ""
205+
"*stream* (padrão :data:`!sys.stdout`) é um :term:`objeto arquivo ou similar` "
206+
"no qual a saída será escrita chamando seu método :meth:`!write`. Se *stream* "
207+
"e :data:`!sys.stdout` forem ``None``, então :meth:`~PrettyPrinter.pprint` "
208+
"retornará silenciosamente."
156209

157210
#: ../../library/pprint.rst:141
158211
msgid ""
159212
"Other values configure the manner in which nesting of complex data "
160213
"structures is displayed."
161214
msgstr ""
215+
"Outros valores configuram a maneira como o aninhamento de estruturas de "
216+
"dados complexas é exibido."
162217

163218
#: ../../library/pprint.rst:144
164219
msgid ""
165220
"*indent* (default 1) specifies the amount of indentation added for each "
166221
"nesting level."
167222
msgstr ""
223+
"*indent* (padrão 1) especifica a quantidade de indentação adicionado para "
224+
"cada nível de aninhamento."
168225

169226
#: ../../library/pprint.rst:147
170227
msgid ""

library/pyexpat.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
1414
msgstr ""
1515
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
1616
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17-
"POT-Creation-Date: 2024-03-22 14:14+0000\n"
17+
"POT-Creation-Date: 2024-03-29 14:13+0000\n"
1818
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 01:12+0000\n"
1919
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2024\n"
2020
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
169169

170170
#: ../../library/pyexpat.rst:115
171171
msgid "`The Expat XML Parser <http://www.libexpat.org/>`_"
172-
msgstr "`Expat, analisador sintático de XML<http://www.libexpat.org/>`_"
172+
msgstr "`Expat, analisador sintático de XML <http://www.libexpat.org/>`_"
173173

174174
#: ../../library/pyexpat.rst:116
175175
msgid "Home page of the Expat project."

reference/expressions.po

Lines changed: 5 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
2323
msgstr ""
2424
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
2525
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
26-
"POT-Creation-Date: 2024-03-22 14:14+0000\n"
26+
"POT-Creation-Date: 2024-03-29 14:13+0000\n"
2727
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 01:49+0000\n"
2828
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2024\n"
2929
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -2380,9 +2380,9 @@ msgid ""
23802380
"`~python-grammar:expression`."
23812381
msgstr ""
23822382
"Uma expressão de atribuição (às vezes também chamada de \"expressão "
2383-
"nomeada\" ou \"morsa\") atribui um :token:`~python-grammar:expression` a um :"
2384-
"token:`~python-grammar:identifier`, ao mesmo tempo que retorna o valor de :"
2385-
"token:`~python-grammar:expression`."
2383+
"nomeada\" ou \"leôncio\") atribui um :token:`~python-grammar:expression` a "
2384+
"um :token:`~python-grammar:identifier`, ao mesmo tempo que retorna o valor "
2385+
"de :token:`~python-grammar:expression`."
23862386

23872387
#: ../../reference/expressions.rst:1770
23882388
msgid "One common use case is when handling matched regular expressions:"
@@ -3448,7 +3448,7 @@ msgstr "expressão de atribuição"
34483448

34493449
#: ../../reference/expressions.rst:1753
34503450
msgid "walrus operator"
3451-
msgstr "operador morsa"
3451+
msgstr "operador leôncio"
34523452

34533453
#: ../../reference/expressions.rst:1753
34543454
msgid "named expression"

tutorial/datastructures.po

Lines changed: 5 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,17 +9,17 @@
99
# Cauê Baasch de Souza <[email protected]>, 2021
1010
# Victor Matheus Castro <[email protected]>, 2021
1111
# Adorilson Bezerra <[email protected]>, 2022
12-
# Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2024
1312
# Vitor Buxbaum Orlandi, 2024
13+
# Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2024
1414
#
1515
#, fuzzy
1616
msgid ""
1717
msgstr ""
1818
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
1919
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
20-
"POT-Creation-Date: 2024-03-01 14:13+0000\n"
20+
"POT-Creation-Date: 2024-03-29 14:13+0000\n"
2121
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 01:50+0000\n"
22-
"Last-Translator: Vitor Buxbaum Orlandi, 2024\n"
22+
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2024\n"
2323
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
2424
"teams/5390/pt_BR/)\n"
2525
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -777,8 +777,8 @@ msgid ""
777777
"in C programs: typing ``=`` in an expression when ``==`` was intended."
778778
msgstr ""
779779
"Observe que no Python, ao contrário de C, a atribuição dentro de expressões "
780-
"deve ser feita explicitamente com o :ref:`operador morsa<why-can-t-i-use-an-"
781-
"assignment-in-an-expression>` ``:=``. Isso evita uma classe comum de "
780+
"deve ser feita explicitamente com o :ref:`operador leôncio <why-can-t-i-use-"
781+
"an-assignment-in-an-expression>` ``:=``. Isso evita uma classe comum de "
782782
"problemas encontrados nos programas C: digitar ``=`` em uma expressão quando "
783783
"``==`` era o planejado."
784784

whatsnew/3.8.po

Lines changed: 5 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
1919
msgstr ""
2020
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
2121
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
22-
"POT-Creation-Date: 2024-03-22 14:14+0000\n"
22+
"POT-Creation-Date: 2024-03-29 14:13+0000\n"
2323
"PO-Revision-Date: 2021-06-29 13:04+0000\n"
2424
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2024\n"
2525
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -74,9 +74,9 @@ msgid ""
7474
msgstr ""
7575
"Existe uma nova sintaxe ``:=`` que atribui valores a variáveis como parte de "
7676
"uma expressão maior. É carinhosamente conhecido como \"o operador "
77-
"morsa\" (\"the walrus operator\", em inglês) devido à sua semelhança com `os "
78-
"olhos e presas de uma morsa <https://en.wikipedia.org/wiki/Walrus#/media/"
79-
"File:Pacific_Walrus_-_Bull_(8247646168).jpg>`_."
77+
"leôncio\" (\"the walrus operator\", em inglês) devido à sua semelhança com "
78+
"`os olhos e presas do Leôncio <https://woodywoodpecker.fandom.com/wiki/"
79+
"Wally_Walrus>`_"
8080

8181
#: ../../whatsnew/3.8.rst:82
8282
msgid ""
@@ -121,7 +121,7 @@ msgid ""
121121
"Try to limit use of the walrus operator to clean cases that reduce "
122122
"complexity and improve readability."
123123
msgstr ""
124-
"Tente limitar o uso do operador morsa para limpar os casos que reduzem a "
124+
"Tente limitar o uso do operador leôncio para limpar os casos que reduzem a "
125125
"complexidade e melhoram a legibilidade."
126126

127127
#: ../../whatsnew/3.8.rst:114

0 commit comments

Comments
 (0)