@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "autor"
28
28
29
29
#: ../../howto/pyporting.rst:7
30
30
msgid "Brett Cannon"
31
- msgstr ""
31
+ msgstr "Brett Cannon "
32
32
33
33
#: ../../howto/pyporting.rstNone
34
34
msgid "Abstract"
@@ -41,19 +41,28 @@ msgid ""
41
41
"Python. This guide is meant to help you figure out how best to support both "
42
42
"Python 2 & 3 simultaneously."
43
43
msgstr ""
44
+ "Com o Python 3 sendo o futuro do Python, enquanto o Python 2 ainda está em "
45
+ "uso ativo, é bom ter seu projeto disponível para ambos os principais "
46
+ "lançamentos do Python. Este guia destina-se a ajudá-lo a descobrir como "
47
+ "melhor para dar suporte a tanto Python 2 & 3 simultaneamente."
44
48
45
49
#: ../../howto/pyporting.rst:16
46
50
msgid ""
47
51
"If you are looking to port an extension module instead of pure Python code, "
48
52
"please see :ref:`cporting-howto`."
49
53
msgstr ""
54
+ "Se você está pensando wm portar um módulo de extensão em vez de puro código "
55
+ "Python, veja :ref:`cporting-howto`."
50
56
51
57
#: ../../howto/pyporting.rst:19
52
58
msgid ""
53
59
"If you would like to read one core Python developer's take on why Python 3 "
54
60
"came into existence, you can read Nick Coghlan's `Python 3 Q & A`_ or Brett "
55
61
"Cannon's `Why Python 3 exists`_."
56
62
msgstr ""
63
+ "Se você gostaria de ler algo do ponto de vista de um desenvolvedor core do "
64
+ "Python sobre por que Python 3 veio à existência, você pode ler `Python 3 Q & "
65
+ "A`_ de Nick Coghlan ou `Why Python 3 exists`_ de Brett Cannon."
57
66
58
67
#: ../../howto/pyporting.rst:23
59
68
msgid ""
@@ -70,10 +79,12 @@ msgid ""
70
79
"To make your project be single-source Python 2/3 compatible, the basic steps "
71
80
"are:"
72
81
msgstr ""
82
+ "Para tornar seu projeto compatível com Python 2/3 de código único, as etapas "
83
+ "básicas são:"
73
84
74
85
#: ../../howto/pyporting.rst:32
75
86
msgid "Only worry about supporting Python 2.7"
76
- msgstr ""
87
+ msgstr "Apenas se preocupe com suporte ao Python 2.7 "
77
88
78
89
#: ../../howto/pyporting.rst:33
79
90
msgid ""
@@ -83,7 +94,7 @@ msgstr ""
83
94
84
95
#: ../../howto/pyporting.rst:35 ../../howto/pyporting.rst:116
85
96
msgid "Learn the differences between Python 2 & 3"
86
- msgstr ""
97
+ msgstr "Aprenda as diferenças entre Python 2 e 3 "
87
98
88
99
#: ../../howto/pyporting.rst:36
89
100
msgid ""
@@ -129,6 +140,12 @@ msgid ""
129
140
"3. Most changes required to support Python 3 lead to cleaner code using "
130
141
"newer practices even in Python 2 code."
131
142
msgstr ""
143
+ "Um ponto-chave sobre o suporte ao Python 2 e 3 simultaneamente é que você "
144
+ "pode começar hoje! Mesmo que suas dependências não tenham suporte ao Python "
145
+ "3 ainda isso não significa que você não pode modernizar seu código agora "
146
+ "para apoiar o Python 3. A maioria das alterações necessárias para dar "
147
+ "suportea o Python 3 levam ao código mais limpo usando práticas mais "
148
+ "recentes, mesmo no código Python 2."
132
149
133
150
#: ../../howto/pyporting.rst:58
134
151
msgid ""
@@ -138,12 +155,20 @@ msgid ""
138
155
"lower-level work is now mostly done for you and thus can at least benefit "
139
156
"from the automated changes immediately."
140
157
msgstr ""
158
+ "Outro ponto-chave é que modernizar seu código Python 2 para também dar "
159
+ "suporte a Python 3 é amplamente automatizado para você. Embora você possa "
160
+ "ter que tomar algumas decisões da API graças ao Python 3 esclarecendo dados "
161
+ "de texto versus dados binários, o trabalho de nível inferior agora é feito "
162
+ "principalmente para você e, portanto, pode pelo menos beneficiar das "
163
+ "mudanças automatizadas imediatamente."
141
164
142
165
#: ../../howto/pyporting.rst:64
143
166
msgid ""
144
167
"Keep those key points in mind while you read on about the details of porting "
145
168
"your code to support Python 2 & 3 simultaneously."
146
169
msgstr ""
170
+ "Mantenha esses pontos-chave em mente enquanto você lê sobre os detalhes de "
171
+ "portar seu código para dar suporte a Python 2 e 3 simultaneamente."
147
172
148
173
#: ../../howto/pyporting.rst:69
149
174
msgid "Drop support for Python 2.6 and older"
@@ -166,6 +191,12 @@ msgid ""
166
191
"or have to import a function instead of using a built-in one, but otherwise "
167
192
"the overall transformation should not feel foreign to you."
168
193
msgstr ""
194
+ "Se você puder ignorar o Python 2.5 e versões mais antigas, então as "
195
+ "alterações necessárias para o seu código devem continuar a olhar e sentir "
196
+ "como código Python idiomático. Na pior das hipóteses você terá que usar uma "
197
+ "função em vez de um método em algumas instâncias ou tem que importar uma "
198
+ "função em vez de usar uma embutida, mas de outra forma a transformação geral "
199
+ "não deve se sentir estranha para você."
169
200
170
201
#: ../../howto/pyporting.rst:83
171
202
msgid ""
@@ -177,11 +208,20 @@ msgid ""
177
208
"simply be easier for you if you only support the versions of Python that you "
178
209
"have to support."
179
210
msgstr ""
211
+ "Mas você deve visar apenas dar suporte ao Python 2.7. Python 2.6 não é mais "
212
+ "suportado e, portanto, não está recebendo correções de bugs. Isso significa "
213
+ "que você terá que contornar qualquer problema que você se deparar com Python "
214
+ "2.6. Há também algumas ferramentas mencionadas neste HOWTO que não tem "
215
+ "suporte ao Python 2.6 (por exemplo, Pylint_,) e isso vai se tornar mais "
216
+ "comum à medida que o tempo passa. Será simplesmente mais fácil para você se "
217
+ "você só provê suporte às versões do Python que você tem que dar suporte."
180
218
181
219
#: ../../howto/pyporting.rst:92
182
220
msgid ""
183
221
"Make sure you specify the proper version support in your ``setup.py`` file"
184
222
msgstr ""
223
+ "Certifique-se de especificar o suporte de versão adequado no seu arquivo "
224
+ "``setup.py``"
185
225
186
226
#: ../../howto/pyporting.rst:94
187
227
msgid ""
@@ -192,10 +232,17 @@ msgid ""
192
232
"minor version of Python that you do support, e.g. ``Programming Language :: "
193
233
"Python :: 2.7``."
194
234
msgstr ""
235
+ "Em seu arquivo ``setup.py``, você deve ter o `classificador de Trove <trove "
236
+ "classifier>`_ apropriado especificando que versões do Python você dá "
237
+ "suporte. Como seu projeto ainda não tem suporte a Python 3, você deve pelo "
238
+ "menos ter ``Programming Language :: Python :: 2 :: Only`` especificado. "
239
+ "Idealmente, você também deve especificar cada versão principal/menor do "
240
+ "Python que você dá suporte, por exemplo, ``Programming Language :: Python :: "
241
+ "2.7``."
195
242
196
243
#: ../../howto/pyporting.rst:103
197
244
msgid "Have good test coverage"
198
- msgstr ""
245
+ msgstr "Tenha uma boa cobertura de testes "
199
246
200
247
#: ../../howto/pyporting.rst:105
201
248
msgid ""
0 commit comments