Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 92696ba

Browse files
Update translations
1 parent c0e480c commit 92696ba

File tree

3 files changed

+60
-26
lines changed

3 files changed

+60
-26
lines changed

library/statistics.po

Lines changed: 56 additions & 22 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.10\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2025-01-21 22:53+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2025-02-07 16:05+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2022-11-05 17:22+0000\n"
1616
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2024\n"
1717
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -954,12 +954,16 @@ msgid ""
954954
"Return the sample covariance of two inputs *x* and *y*. Covariance is a "
955955
"measure of the joint variability of two inputs."
956956
msgstr ""
957+
"Retorna a covariância da amostra de duas entradas *x* e *y*. Covariância é "
958+
"uma medida da variabilidade conjunta de duas entradas."
957959

958960
#: ../../library/statistics.rst:615
959961
msgid ""
960962
"Both inputs must be of the same length (no less than two), otherwise :exc:"
961963
"`StatisticsError` is raised."
962964
msgstr ""
965+
"Ambas as entradas devem ter o mesmo comprimento (não menos que dois), caso "
966+
"contrário, :exc:`StatisticsError` será levantada."
963967

964968
#: ../../library/statistics.rst:636
965969
msgid ""
@@ -976,6 +980,9 @@ msgid ""
976980
"Both inputs must be of the same length (no less than two), and need not to "
977981
"be constant, otherwise :exc:`StatisticsError` is raised."
978982
msgstr ""
983+
"Ambas as entradas devem ter o mesmo comprimento (não menos que dois) e não "
984+
"precisam ser constantes, caso contrário, :exc:`StatisticsError` será "
985+
"levantada."
979986

980987
#: ../../library/statistics.rst:661
981988
msgid ""
@@ -985,10 +992,15 @@ msgid ""
985992
"between an independent variable *x* and a dependent variable *y* in terms of "
986993
"this linear function:"
987994
msgstr ""
995+
"Retorna a inclinação e a interceptação dos parâmetros de `regressão linear "
996+
"simples <https://en.wikipedia.org/wiki/Simple_linear_regression>`_ estimados "
997+
"usando mínimos quadrados ordinários. A regressão linear simples descreve a "
998+
"relação entre uma variável independente *x* e uma variável dependente *y* em "
999+
"termos desta função linear:"
9881000

9891001
#: ../../library/statistics.rst:667
9901002
msgid "*y = slope \\* x + intercept + noise*"
991-
msgstr ""
1003+
msgstr "*y = slope \\* x + intercept + noise*"
9921004

9931005
#: ../../library/statistics.rst:669
9941006
msgid ""
@@ -997,13 +1009,20 @@ msgid ""
9971009
"explained by the linear regression (it is equal to the difference between "
9981010
"predicted and actual values of the dependent variable)."
9991011
msgstr ""
1012+
"onde ``slope`` e ``intercept`` são os parâmetros de regressão que são "
1013+
"estimados, e ``noise`` representa a variabilidade dos dados que não foi "
1014+
"explicada pela regressão linear (é igual à diferença entre os valores "
1015+
"previstos e reais da variável dependente)."
10001016

10011017
#: ../../library/statistics.rst:675
10021018
msgid ""
10031019
"Both inputs must be of the same length (no less than two), and the "
10041020
"independent variable *x* cannot be constant; otherwise a :exc:"
10051021
"`StatisticsError` is raised."
10061022
msgstr ""
1023+
"Ambas as entradas devem ter o mesmo comprimento (não menos que dois) e a "
1024+
"variável independente *x* não pode ser constante; caso contrário, um :exc:"
1025+
"`StatisticsError` será levantada."
10071026

10081027
#: ../../library/statistics.rst:679
10091028
msgid ""
@@ -1012,6 +1031,10 @@ msgid ""
10121031
"cumulative number of Monty Python films that would have been produced by "
10131032
"2019 assuming that they had kept the pace."
10141033
msgstr ""
1034+
"Por exemplo, podemos usar as `datas de lançamento dos filmes do Monty Python "
1035+
"<https://en.wikipedia.org/wiki/Monty_Python#Films>`_ para prever o número "
1036+
"cumulativo de filmes do Monty Python que teriam sido produzidos até 2019, "
1037+
"supondo que eles tivessem mantido o ritmo."
10151038

10161039
#: ../../library/statistics.rst:697
10171040
msgid "Exceptions"
@@ -1039,8 +1062,8 @@ msgid ""
10391062
msgstr ""
10401063
":class:`NormalDist` é uma ferramenta para criar e manipular distribuições "
10411064
"normais de uma `variável aleatória <https://pt.wikipedia.org/wiki/"
1042-
"Vari%C3%A1vel_aleat%C3%B3ria>`_. É uma classe que trata a média e o desvio "
1043-
"padrão das medições de dados como uma entidade única."
1065+
"Variável_aleatória>`_. É uma classe que trata a média e o desvio padrão das "
1066+
"medições de dados como uma entidade única."
10441067

10451068
#: ../../library/statistics.rst:715
10461069
msgid ""
@@ -1059,9 +1082,8 @@ msgid ""
10591082
"`standard deviation <https://en.wikipedia.org/wiki/Standard_deviation>`_."
10601083
msgstr ""
10611084
"Retorna um novo objeto *NormalDist* onde *mu* representa a `média aritmética "
1062-
"<https://pt.wikipedia.org/wiki/M%C3%A9dia_aritm%C3%A9tica>`_ e *sigma* "
1063-
"representa o `desvio padrão <https://pt.wikipedia.org/wiki/"
1064-
"Desvio_padr%C3%A3o>`_."
1085+
"<https://pt.wikipedia.org/wiki/Média_aritmética>`_ e *sigma* representa o "
1086+
"`desvio padrão <https://pt.wikipedia.org/wiki/Desvio_padrão>`_."
10651087

10661088
#: ../../library/statistics.rst:726
10671089
msgid "If *sigma* is negative, raises :exc:`StatisticsError`."
@@ -1073,31 +1095,31 @@ msgid ""
10731095
"Arithmetic_mean>`_ of a normal distribution."
10741096
msgstr ""
10751097
"Uma propriedade somente leitura para a `média aritmética <https://pt."
1076-
"wikipedia.org/wiki/M%C3%A9dia_aritm%C3%A9tica>`_ de uma distribuição normal."
1098+
"wikipedia.org/wiki/Média_aritmética>`_ de uma distribuição normal."
10771099

10781100
#: ../../library/statistics.rst:736
10791101
msgid ""
10801102
"A read-only property for the `median <https://en.wikipedia.org/wiki/"
10811103
"Median>`_ of a normal distribution."
10821104
msgstr ""
10831105
"Uma propriedade somente leitura para a `mediana <https://pt.wikipedia.org/"
1084-
"wiki/Mediana_%28estat%C3%ADstica%29>`_ de uma distribuição normal."
1106+
"wiki/Mediana_(estatística)>`_ de uma distribuição normal."
10851107

10861108
#: ../../library/statistics.rst:742
10871109
msgid ""
10881110
"A read-only property for the `mode <https://en.wikipedia.org/wiki/"
10891111
"Mode_(statistics)>`_ of a normal distribution."
10901112
msgstr ""
10911113
"Uma propriedade somente leitura para a `moda <https://pt.wikipedia.org/wiki/"
1092-
"Moda_%28estat%C3%ADstica%29>`_ de uma distribuição normal."
1114+
"Moda_(estatística)>`_ de uma distribuição normal."
10931115

10941116
#: ../../library/statistics.rst:748
10951117
msgid ""
10961118
"A read-only property for the `standard deviation <https://en.wikipedia.org/"
10971119
"wiki/Standard_deviation>`_ of a normal distribution."
10981120
msgstr ""
10991121
"Uma propriedade somente leitura para o `desvio padrão <https://pt.wikipedia."
1100-
"org/wiki/Desvio_padr%C3%A3o>`_ de uma distribuição normal."
1122+
"org/wiki/Desvio_padrão>`_ de uma distribuição normal."
11011123

11021124
#: ../../library/statistics.rst:754
11031125
msgid ""
@@ -1106,8 +1128,8 @@ msgid ""
11061128
"deviation."
11071129
msgstr ""
11081130
"Uma propriedade somente leitura para a `variância <https://pt.wikipedia.org/"
1109-
"wiki/Vari%C3%A2ncia>`_ de uma distribuição normal. Igual ao quadrado do "
1110-
"desvio padrão."
1131+
"wiki/Variáncia>`_ de uma distribuição normal. Igual ao quadrado do desvio "
1132+
"padrão."
11111133

11121134
#: ../../library/statistics.rst:760
11131135
msgid ""
@@ -1157,10 +1179,9 @@ msgid ""
11571179
"the limit of the ratio ``P(x <= X < x+dx) / dx`` as *dx* approaches zero."
11581180
msgstr ""
11591181
"Usando uma `função densidade de probabilidade (fdp) <https://pt.wikipedia."
1160-
"org/wiki/Fun%C3%A7%C3%A3o_densidade>`_, calcula a probabilidade relativa que "
1161-
"uma variável aleatória *X* estará perto do valor dado *x*. Matematicamente, "
1162-
"é o limite da razão ``P(x <= X < x+dx) / dx`` quando *dx* se aproxima de "
1163-
"zero."
1182+
"org/wiki/Função_densidade>`_, calcula a probabilidade relativa que uma "
1183+
"variável aleatória *X* estará perto do valor dado *x*. Matematicamente, é o "
1184+
"limite da razão ``P(x <= X < x+dx) / dx`` quando *dx* se aproxima de zero."
11641185

11651186
#: ../../library/statistics.rst:786
11661187
msgid ""
@@ -1169,6 +1190,10 @@ msgid ""
11691190
"\"density\"). Since the likelihood is relative to other points, its value "
11701191
"can be greater than ``1.0``."
11711192
msgstr ""
1193+
"A probabilidade relativa é calculada como a probabilidade de uma amostra "
1194+
"ocorrer em um intervalo estreito dividida pela largura do intervalo (daí a "
1195+
"palavra \"densidade\"). Como a probabilidade é relativa a outros pontos, seu "
1196+
"valor pode ser maior que ``1.0``."
11721197

11731198
#: ../../library/statistics.rst:793
11741199
msgid ""
@@ -1178,9 +1203,9 @@ msgid ""
11781203
"is written ``P(X <= x)``."
11791204
msgstr ""
11801205
"Usando uma `função distribuição acumulada (fda) <https://pt.wikipedia.org/"
1181-
"wiki/Fun%C3%A7%C3%A3o_distribui%C3%A7%C3%A3o_acumulada>`_, calcula a "
1182-
"probabilidade de que uma variável aleatória *X* seja menor ou igual a *x*. "
1183-
"Matematicamente, é representada da seguinte maneira: ``P(X <= x)``."
1206+
"wiki/Função_distribuição_acumulada>`_, calcula a probabilidade de que uma "
1207+
"variável aleatória *X* seja menor ou igual a *x*. Matematicamente, é "
1208+
"representada da seguinte maneira: ``P(X <= x)``."
11841209

11851210
#: ../../library/statistics.rst:800
11861211
msgid ""
@@ -1327,6 +1352,10 @@ msgid ""
13271352
"<https://mathworld.wolfram.com/BinomialDistribution.html>`_ when the sample "
13281353
"size is large and when the probability of a successful trial is near 50%."
13291354
msgstr ""
1355+
"As distribuições normais podem ser usadas para aproximar `distribuições "
1356+
"binomiais <https://mathworld.wolfram.com/BinomialDistribution.html>`_ quando "
1357+
"o tamanho da amostra é grande e quando a probabilidade de um teste bem-"
1358+
"sucedido é próximo a 50%."
13301359

13311360
#: ../../library/statistics.rst:918
13321361
msgid ""
@@ -1356,6 +1385,11 @@ msgid ""
13561385
"challenge is to predict a person's gender from measurements of normally "
13571386
"distributed features including height, weight, and foot size."
13581387
msgstr ""
1388+
"A Wikipedia tem um `bom exemplo de um Classificador Bayesiano Ingênuo "
1389+
"<https://en.wikipedia.org/wiki/"
1390+
"Naive_Bayes_classifier#Person_classification>`_. O desafio é prever o sexo "
1391+
"de uma pessoa a partir de medidas de características normalmente "
1392+
"distribuídas, incluindo altura, peso e tamanho do pé."
13591393

13601394
#: ../../library/statistics.rst:956
13611395
msgid ""
@@ -1382,8 +1416,8 @@ msgid ""
13821416
"the prior times the product of likelihoods for the feature measurements "
13831417
"given the gender:"
13841418
msgstr ""
1385-
"Começando com uma `probabilidade a priori de 50% <https://pt.wikipedia.org/"
1386-
"wiki/Probabilidade_a_priori>`_ de ser homem ou mulher, calculamos a "
1419+
"Começando com uma `probabilidade a priori <https://pt.wikipedia.org/wiki/"
1420+
"Probabilidade_a_priori>`_ de 50% de ser homem ou mulher, calculamos a "
13871421
"posteriori como a priori vezes o produto das probabilidade para as "
13881422
"características de medidas dado o gênero:"
13891423

potodo.md

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -87,7 +87,7 @@
8787

8888

8989

90-
# library (59.59% done)
90+
# library (59.62% done)
9191

9292
- _thread.po 39 / 41 ( 95.0% translated).
9393
- argparse.po 254 / 290 ( 87.0% translated).
@@ -224,7 +224,7 @@
224224
- sqlite3.po 76 / 287 ( 26.0% translated).
225225
- ssl.po 49 / 493 ( 9.0% translated).
226226
- stat.po 78 / 81 ( 96.0% translated).
227-
- statistics.po 158 / 172 ( 91.0% translated).
227+
- statistics.po 169 / 172 ( 98.0% translated).
228228
- stdtypes.po 1022 / 1026 ( 99.0% translated).
229229
- stringprep.po 23 / 25 ( 92.0% translated).
230230
- struct.po 84 / 168 ( 50.0% translated).
@@ -324,5 +324,5 @@
324324
- 3.7.po 243 / 555 ( 43.0% translated).
325325

326326

327-
# TOTAL (63.65% done)
327+
# TOTAL (63.67% done)
328328

stats.json

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1 +1 @@
1-
{"completion": "63.65%", "translated": 32881, "entries": 51659, "updated_at": "2025-02-21T23:53:47+00:00Z"}
1+
{"completion": "63.67%", "translated": 32892, "entries": 51659, "updated_at": "2025-02-24T23:54:03+00:00Z"}

0 commit comments

Comments
 (0)