@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version : Python 3.12\n "
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
14
- "POT-Creation-Date : 2025-04-11 14:54 +0000\n "
14
+ "POT-Creation-Date : 2025-05-16 15:32 +0000\n "
15
15
"PO-Revision-Date : 2024-05-11 00:33+0000\n "
16
16
"
Last-Translator :
Rafael Fontenelle <[email protected] >, 2025\n "
17
17
"Language-Team : Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/ "
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "``'+'``"
686
686
msgid ""
687
687
"Indicates that a sign should be used for both positive as well as negative "
688
688
"numbers."
689
- msgstr ""
689
+ msgstr "indica que um sinal deve ser usado para números positivos e negativos. "
690
690
691
691
#: ../../library/string.rst:388
692
692
msgid "``'-'``"
@@ -697,6 +697,8 @@ msgid ""
697
697
"Indicates that a sign should be used only for negative numbers (this is the "
698
698
"default behavior)."
699
699
msgstr ""
700
+ "indica que um sinal deve ser usado apenas para números negativos (este é o "
701
+ "comportamento padrão)."
700
702
701
703
#: ../../library/string.rst:377 ../../library/string.rst:391
702
704
msgid "space"
@@ -707,6 +709,8 @@ msgid ""
707
709
"Indicates that a leading space should be used on positive numbers, and a "
708
710
"minus sign on negative numbers."
709
711
msgstr ""
712
+ "indica que um espaço inicial deve ser usado em números positivos e um sinal "
713
+ "de menos em números negativos."
710
714
711
715
#: ../../library/string.rst:398
712
716
msgid ""
@@ -753,6 +757,10 @@ msgid ""
753
757
"including any prefixes, separators, and other formatting characters. If not "
754
758
"specified, then the field width will be determined by the content."
755
759
msgstr ""
760
+ "O *width* é um número inteiro decimal que define a largura total mínima do "
761
+ "campo, incluindo quaisquer prefixos, separadores e outros caracteres de "
762
+ "formatação. Se não for especificado, a largura do campo será determinada "
763
+ "pelo conteúdo."
756
764
757
765
#: ../../library/string.rst:423
758
766
msgid ""
@@ -783,18 +791,21 @@ msgstr ""
783
791
784
792
#: ../../library/string.rst:444
785
793
msgid "``','``"
786
- msgstr ""
794
+ msgstr "``','`` "
787
795
788
796
#: ../../library/string.rst:444
789
797
msgid ""
790
798
"Inserts a comma every 3 digits for integer presentation type ``'d'`` and "
791
799
"floating-point presentation types, excluding ``'n'``. For other presentation "
792
800
"types, this option is not supported."
793
801
msgstr ""
802
+ "Insere uma vírgula a cada 3 dígitos para tipos de apresentação inteiros "
803
+ "``'d'`` e de ponto flutuante, excluindo ``'n'``. Para outros tipos de "
804
+ "apresentação, esta opção não é suportada."
794
805
795
806
#: ../../library/string.rst:450
796
807
msgid "``'_'``"
797
- msgstr ""
808
+ msgstr "``'_'`` "
798
809
799
810
#: ../../library/string.rst:450
800
811
msgid ""
@@ -804,11 +815,18 @@ msgid ""
804
815
"inserted every 4 digits. For other presentation types, this option is not "
805
816
"supported."
806
817
msgstr ""
818
+ "Insere um sublinhado a cada 3 dígitos para tipos de apresentação inteiros "
819
+ "``'d'`` e tipos de apresentação de ponto flutuante, excluindo ``'n'``. Para "
820
+ "tipos de apresentação inteiros ``'b'``, ``'o'``, ``'x'`` e ``'X'``, os "
821
+ "sublinhados são inseridos a cada 4 dígitos. Para outros tipos de "
822
+ "apresentação, esta opção não é suportada."
807
823
808
824
#: ../../library/string.rst:460
809
825
msgid ""
810
826
"For a locale aware separator, use the ``'n'`` presentation type instead."
811
827
msgstr ""
828
+ "Para um separador com reconhecimento de localidade, usa o tipo de "
829
+ "apresentação ``'n'``."
812
830
813
831
#: ../../library/string.rst:462
814
832
msgid "Added the ``','`` option (see also :pep:`378`)."
@@ -942,6 +960,8 @@ msgid ""
942
960
"Number. This is the same as ``'d'``, except that it uses the current locale "
943
961
"setting to insert the appropriate digit group separators."
944
962
msgstr ""
963
+ "Número. É o mesmo que ``'d'``, exceto que usa a configuração de localidade "
964
+ "atual para inserir os separadores de grupo de dígitos apropriados."
945
965
946
966
#: ../../library/string.rst:515
947
967
msgid "The same as ``'d'``."
@@ -1117,6 +1137,9 @@ msgid ""
1117
1137
"setting to insert the appropriate digit group separators for the integral "
1118
1138
"part of a number."
1119
1139
msgstr ""
1140
+ "Número. É o mesmo que ``'g'``, exceto que usa a configuração de localidade "
1141
+ "atual para inserir os separadores de grupo de dígitos apropriados para a "
1142
+ "parte inteira de um número."
1120
1143
1121
1144
#: ../../library/string.rst:598
1122
1145
msgid "``'%'``"
@@ -1409,7 +1432,7 @@ msgstr ""
1409
1432
1410
1433
#: ../../library/string.rst:723
1411
1434
msgid "Using the comma or the underscore as a digit group separator::"
1412
- msgstr ""
1435
+ msgstr "Usando a vírgula ou o sublinhado como separador de grupos de dígitos:: "
1413
1436
1414
1437
#: ../../library/string.rst:725
1415
1438
msgid ""
0 commit comments