Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 9ab094f

Browse files
Update translation
Co-Authored-By: Rafael Fontenelle <[email protected]>
1 parent 3938fb8 commit 9ab094f

File tree

10 files changed

+267
-41
lines changed

10 files changed

+267
-41
lines changed

c-api/capsule.po

Lines changed: 6 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -207,6 +207,8 @@ msgid ""
207207
"This function splits *name* on the ``.`` character, and imports the first "
208208
"element. It then processes further elements using attribute lookups."
209209
msgstr ""
210+
"Esta função divide *name* no caractere ``.`` e importa o primeiro elemento. "
211+
"Em seguida, processa os elementos seguintes usando pesquisas de atributos."
210212

211213
#: ../../c-api/capsule.rst:111
212214
msgid ""
@@ -223,6 +225,10 @@ msgid ""
223225
"example, by using :c:func:`PyImport_ImportModule`) for the attribute lookups "
224226
"to succeed."
225227
msgstr ""
228+
"Se *name* apontar para um atributo de algum submódulo ou subpacote, esse "
229+
"submódulo ou subpacote deverá ser importado previamente usando outros meios "
230+
"(por exemplo, usando :c:func:`PyImport_ImportModule`) para que as pesquisas "
231+
"de atributos sejam bem-sucedidas."
226232

227233
#: ../../c-api/capsule.rst:121
228234
msgid "*no_block* has no effect anymore."

howto/enum.po

Lines changed: 107 additions & 18 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -309,8 +309,8 @@ msgid ""
309309
"We've changed two things: we're inherited from :class:`Flag`, and the values "
310310
"are all powers of 2."
311311
msgstr ""
312-
"Nós mudamos duas coisas: estamos herdando de :class:`Flag`, e os valores são "
313-
"todos potências de 2."
312+
"Nós mudamos duas coisas: estamos herdando de :class:`Flag` (sinalizador), e "
313+
"os valores são todos potências de 2."
314314

315315
#: ../../howto/enum.rst:132
316316
msgid ""
@@ -450,8 +450,8 @@ msgid ""
450450
msgstr ""
451451
"Em alguns momentos, é util ter acesso aos membros na enumeração de forma "
452452
"programática (ou seja, em situações em que ``Cor.RED`` não é adequado porque "
453-
"a cor exata não é conhecida no momento da escrita do programa). "
454-
"Classes``Enum`` permitem esse tipo de acesso::"
453+
"a cor exata não é conhecida no momento da escrita do programa). Classes "
454+
"``Enum`` permitem esse tipo de acesso::"
455455

456456
#: ../../howto/enum.rst:195
457457
msgid ""
@@ -460,6 +460,10 @@ msgid ""
460460
">>> Color(3)\n"
461461
"<Color.BLUE: 3>"
462462
msgstr ""
463+
">>> Cor(1)\n"
464+
"<Cor.RED: 1>\n"
465+
">>> Cor(3)\n"
466+
"<Cor.BLUE: 3>"
463467

464468
#: ../../howto/enum.rst:200
465469
msgid "If you want to access enum members by *name*, use item access::"
@@ -474,11 +478,17 @@ msgid ""
474478
">>> Color['GREEN']\n"
475479
"<Color.GREEN: 2>"
476480
msgstr ""
481+
">>> Cor['RED']\n"
482+
"<Cor.RED: 1>\n"
483+
">>> Color['GREEN']\n"
484+
"<Cor.GREEN: 2>"
477485

478486
#: ../../howto/enum.rst:207
479487
msgid ""
480488
"If you have an enum member and need its :attr:`!name` or :attr:`!value`::"
481489
msgstr ""
490+
"Dado um membro de um enum, se você precisar do seu :attr:`!name` ou :attr:`!"
491+
"value`::"
482492

483493
#: ../../howto/enum.rst:209
484494
msgid ""
@@ -488,10 +498,15 @@ msgid ""
488498
">>> member.value\n"
489499
"1"
490500
msgstr ""
501+
">>> membro = Cor.RED\n"
502+
">>> membro.name\n"
503+
"'RED'\n"
504+
">>> membro.value\n"
505+
"1"
491506

492507
#: ../../howto/enum.rst:217
493508
msgid "Duplicating enum members and values"
494-
msgstr "Duplicar membros do enum e seus valores."
509+
msgstr "Membros e valores duplicados em enums"
495510

496511
#: ../../howto/enum.rst:219
497512
msgid "Having two enum members with the same name is invalid::"
@@ -507,6 +522,13 @@ msgid ""
507522
"...\n"
508523
"TypeError: 'SQUARE' already defined as 2"
509524
msgstr ""
525+
">>> class Forma(Enum):\n"
526+
"... QUADRADO = 2\n"
527+
"... QUADRADO = 3\n"
528+
"...\n"
529+
"Traceback (most recent call last):\n"
530+
"...\n"
531+
"TypeError: 'QUADRADO' already defined as 2"
510532

511533
#: ../../howto/enum.rst:229
512534
msgid ""
@@ -516,11 +538,12 @@ msgid ""
516538
"will return the member ``A``. By-name lookup of ``A`` will return the "
517539
"member ``A``. By-name lookup of ``B`` will also return the member ``A``::"
518540
msgstr ""
519-
"Porém, um membro do enum pode ter outros nomes associados a ele. Dado dois "
541+
"Porém, um membro do enum pode ter outros nomes associados a ele. Dados dois "
520542
"membros ``A`` e ``B`` com o mesmo valor (e ``A`` definido primeiro), ``B`` é "
521-
"um apelido para o membro ``A``. A pesquisa por valor de ``A`` retorna o "
522-
"membro ``A``. A Pesquisa por nome de ``A`` também retorna o membro ``A``. A "
523-
"pesquisa por nome de ``B`` também retorna o membro ``A``:"
543+
"um apelido para o membro ``A``. A busca pelo membro associado ao valor de "
544+
"``A`` retorna o membro ``A``. A busca pelo membro com o nome de ``A`` "
545+
"retorna o membro ``A``. A busca pelo membro com o nome de ``B`` também "
546+
"retorna o membro ``A``::"
524547

525548
#: ../../howto/enum.rst:235
526549
msgid ""
@@ -537,6 +560,18 @@ msgid ""
537560
">>> Shape(2)\n"
538561
"<Shape.SQUARE: 2>"
539562
msgstr ""
563+
">>> class Forma(Enum):\n"
564+
"... QUADRADO = 2\n"
565+
"... DIAMANTE = 1\n"
566+
"... CÍRCULO = 3\n"
567+
"... APELIDO_PARA_O_QUADRADO = 2\n"
568+
"...\n"
569+
">>> Forma.QUADRADO\n"
570+
"<Forma.QUADRADO: 2>\n"
571+
">>> Forma.APELIDO_PARA_O_QUADRADO\n"
572+
"<Forma.QUADRADO: 2>\n"
573+
">>> Forma(2)\n"
574+
"<Forma.QUADRADO: 2>"
540575

541576
#: ../../howto/enum.rst:250
542577
msgid ""
@@ -550,7 +585,7 @@ msgstr ""
550585

551586
#: ../../howto/enum.rst:256
552587
msgid "Ensuring unique enumeration values"
553-
msgstr "Garantindo valores únicos de enumeração"
588+
msgstr "Garantindo valores únicos na enumeração"
554589

555590
#: ../../howto/enum.rst:258
556591
msgid ""
@@ -575,14 +610,25 @@ msgid ""
575610
"...\n"
576611
"ValueError: duplicate values found in <enum 'Mistake'>: FOUR -> THREE"
577612
msgstr ""
613+
">>> from enum import Enum, unique\n"
614+
">>> @unique\n"
615+
"... class Errado(Enum):\n"
616+
"... UM = 1\n"
617+
"... DOIS = 2\n"
618+
"... TRES = 3\n"
619+
"... QUATRO = 3\n"
620+
"...\n"
621+
"Traceback (most recent call last):\n"
622+
"...\n"
623+
"ValueError: duplicate values found in <enum 'Errado'>: QUATRO -> TRES"
578624

579625
#: ../../howto/enum.rst:275
580626
msgid "Using automatic values"
581627
msgstr "Usando valores automáticos"
582628

583629
#: ../../howto/enum.rst:277
584630
msgid "If the exact value is unimportant you can use :class:`auto`::"
585-
msgstr "Se o exato valor não é importante, você pode usar :class:`auto`:"
631+
msgstr "Se o valor em si não é importante, você pode usar :class:`auto`::"
586632

587633
#: ../../howto/enum.rst:279
588634
msgid ""
@@ -595,12 +641,22 @@ msgid ""
595641
">>> [member.value for member in Color]\n"
596642
"[1, 2, 3]"
597643
msgstr ""
644+
">>> from enum import Enum, auto\n"
645+
">>> class Cor(Enum):\n"
646+
"... RED = auto()\n"
647+
"... BLUE = auto()\n"
648+
"... GREEN = auto()\n"
649+
"...\n"
650+
">>> [membro.value for membro in Cor]\n"
651+
"[1, 2, 3]"
598652

599653
#: ../../howto/enum.rst:288
600654
msgid ""
601655
"The values are chosen by :func:`~Enum._generate_next_value_`, which can be "
602656
"overridden::"
603657
msgstr ""
658+
"Os valores são escohidos pelo :func:`~Enum._generate_next_value_`, que pode "
659+
"ser substituído::"
604660

605661
#: ../../howto/enum.rst:291
606662
msgid ""
@@ -618,20 +674,35 @@ msgid ""
618674
">>> [member.value for member in Ordinal]\n"
619675
"['NORTH', 'SOUTH', 'EAST', 'WEST']"
620676
msgstr ""
677+
">>> class AutoName(Enum):\n"
678+
"... @staticmethod\n"
679+
"... def _generate_next_value_(name, start, count, last_values):\n"
680+
"... return name\n"
681+
"...\n"
682+
">>> class Ordinal(AutoName):\n"
683+
"... NORTE = auto()\n"
684+
"... SUL = auto()\n"
685+
"... LESTE = auto()\n"
686+
"... OESTE = auto()\n"
687+
"...\n"
688+
">>> [membro.value for membro in Ordinal]\n"
689+
"['NORTE', 'SUL', 'LESTE', 'OESTE']"
621690

622691
#: ../../howto/enum.rst:307
623692
msgid ""
624693
"The :meth:`~Enum._generate_next_value_` method must be defined before any "
625694
"members."
626695
msgstr ""
696+
"O método :meth:`~Enum._generate_next_value_` deve ser definido antes de "
697+
"qualquer membro."
627698

628699
#: ../../howto/enum.rst:310
629700
msgid "Iteration"
630701
msgstr "Iteração"
631702

632703
#: ../../howto/enum.rst:312
633704
msgid "Iterating over the members of an enum does not provide the aliases::"
634-
msgstr "Iterar sobre os membros de um enum não fornece os apelidos:"
705+
msgstr "Iterar sobre os membros de um enum não fornece os apelidos::"
635706

636707
#: ../../howto/enum.rst:314
637708
msgid ""
@@ -642,24 +713,30 @@ msgid ""
642713
"THURSDAY: 8>, <Weekday.FRIDAY: 16>, <Weekday.SATURDAY: 32>, <Weekday.SUNDAY: "
643714
"64>]"
644715
msgstr ""
716+
">>> list(Forma)\n"
717+
"[<Forma.QUADRADO: 2>, <Forma.DIAMANTE: 1>, <Forma.CÍRCULO: 3>]\n"
718+
">>> list(DiaDaSemana)\n"
719+
"[<DiaDaSemana.SEGUNDA: 1>, <DiaDaSemana.TERÇA: 2>, <DiaDaSemana.QUARTA: 4>, "
720+
"<DiaDaSemana.QUINTA: 8>, <DiaDaSemana.SEXTA: 16>, <DiaDaSemana.SÁBADO: 32>, "
721+
"<DiaDaSemana.DOMINGO: 64>]"
645722

646723
#: ../../howto/enum.rst:319
647724
msgid ""
648725
"Note that the aliases ``Shape.ALIAS_FOR_SQUARE`` and ``Weekday.WEEKEND`` "
649726
"aren't shown."
650727
msgstr ""
651-
"Note que os apelidos ``Shape.ALIAS_FOR_SQUARE`` e ``Weekday.WEEKEND`` não "
652-
"são mostrados."
728+
"Note que os apelidos ``Forma.APELIDO_PARA_O_QUADRADO`` e ``DiaDaSemana."
729+
"FIM_DE_SEMANA`` não são mostrados."
653730

654731
#: ../../howto/enum.rst:321
655732
msgid ""
656733
"The special attribute ``__members__`` is a read-only ordered mapping of "
657734
"names to members. It includes all names defined in the enumeration, "
658735
"including the aliases::"
659736
msgstr ""
660-
"O atributo especial ``__members__`` é um mapeamento ordenado somente leitura "
661-
"de nomes para os membros. Isso inclui todos os nomes definidos na "
662-
"enumeração, incluindo os apelidos:"
737+
"O atributo especial ``__members__`` é um mapeamento ordenado de somente "
738+
"leitura dos nomes para os membros. Isso inclui todos os nomes definidos na "
739+
"enumeração, incluindo os apelidos::"
663740

664741
#: ../../howto/enum.rst:325
665742
msgid ""
@@ -671,27 +748,39 @@ msgid ""
671748
"('CIRCLE', <Shape.CIRCLE: 3>)\n"
672749
"('ALIAS_FOR_SQUARE', <Shape.SQUARE: 2>)"
673750
msgstr ""
751+
">>> for nome, membroin Forma.__members__.items():\n"
752+
"... nome, membro\n"
753+
"...\n"
754+
"('QUADRADO', <Forma.QUADRADO: 2>)\n"
755+
"('DIAMANTE', <Forma.DIAMANTE: 1>)\n"
756+
"('CÍRCULO', <Forma.CÍRCULO: 3>)\n"
757+
"('APELIDO_PARA_O_QUADRADO', <Forma.QUADRADO: 2>)"
674758

675759
#: ../../howto/enum.rst:333
676760
msgid ""
677761
"The ``__members__`` attribute can be used for detailed programmatic access "
678762
"to the enumeration members. For example, finding all the aliases::"
679763
msgstr ""
680764
"O atributo ``__members__`` pode ser usado para um acesso programático "
681-
"detalhado aos membros da enumeração. Por exemplo, achar todos os apelidos:"
765+
"detalhado aos membros da enumeração. Por exemplo, achar todos os apelidos::"
682766

683767
#: ../../howto/enum.rst:336
684768
msgid ""
685769
">>> [name for name, member in Shape.__members__.items() if member.name != "
686770
"name]\n"
687771
"['ALIAS_FOR_SQUARE']"
688772
msgstr ""
773+
">>> [nome for nome, membro in Forma.__members__.items() if membro.name != "
774+
"nome]\n"
775+
"['APELIDO_PARA_O_QUADRADO']"
689776

690777
#: ../../howto/enum.rst:341
691778
msgid ""
692779
"Aliases for flags include values with multiple flags set, such as ``3``, and "
693780
"no flags set, i.e. ``0``."
694781
msgstr ""
782+
"Apelidos em sinalizadores incluem valores com múltiplos itens ao mesmo "
783+
"tempo, como ``3``, e nenhum item definido, isto é, ``0``."
695784

696785
#: ../../howto/enum.rst:346
697786
msgid "Comparisons"

0 commit comments

Comments
 (0)