@@ -43,6 +43,11 @@ msgid ""
43
43
"the built-in :keyword:`import` mechanism for :data:`sys.path` items that are "
44
44
"paths to ZIP archives."
45
45
msgstr ""
46
+ "Este módulo adiciona a capacidade de importar módulos Python (:file:`\\ *."
47
+ "py`, :file:`\\ *.pyc`) e pacotes de arquivos em formato ZIP. Normalmente, não "
48
+ "é necessário usar o módulo :mod:`zipimport` explicitamente; ele é usado "
49
+ "automaticamente pelo mecanismo embutido :keyword:`import` para itens :data:"
50
+ "`sys.path` que são caminhos para arquivos ZIP."
46
51
47
52
#: ../../library/zipimport.rst:19
48
53
msgid ""
@@ -54,6 +59,13 @@ msgid ""
54
59
"lib/` would only import from the :file:`lib/` subdirectory within the "
55
60
"archive."
56
61
msgstr ""
62
+ "Normalmente, :data:`sys.path` é uma lista de nomes de diretórios como "
63
+ "strings. Este módulo também permite que um item de :data:`sys.path` seja uma "
64
+ "string que nomeia um arquivo ZIP. O arquivo ZIP pode conter uma estrutura de "
65
+ "subdiretório para suportar importações de pacotes, e um caminho dentro do "
66
+ "arquivo pode ser especificado para importar apenas de um subdiretório. Por "
67
+ "exemplo, o caminho :file:`example.zip/lib/` importaria apenas do "
68
+ "subdiretório :file:`lib/` dentro do arquivo."
57
69
58
70
#: ../../library/zipimport.rst:26
59
71
msgid ""
@@ -64,16 +76,26 @@ msgid ""
64
76
"adding the corresponding :file:`.pyc` file, meaning that if a ZIP archive "
65
77
"doesn't contain :file:`.pyc` files, importing may be rather slow."
66
78
msgstr ""
79
+ "Quaisquer arquivos podem estar presentes no arquivo ZIP, mas os importadores "
80
+ "são invocados apenas para os arquivos :file:`.py` e :file:`.pyc`. A "
81
+ "importação ZIP de módulos dinâmicos (:file:`.pyd`, :file:`.so`) não é "
82
+ "permitida. Observe que, se um arquivo contiver apenas arquivos :file:`.py`, "
83
+ "o Python não tentará modificá-lo adicionando o arquivo :file:`.pyc` "
84
+ "correspondente, o que significa que, se um arquivo ZIP não contiver "
85
+ "arquivos :file:`.pyc`, a importação poderá ser bastante lenta."
67
86
68
87
#: ../../library/zipimport.rst:33
69
88
msgid "Previously, ZIP archives with an archive comment were not supported."
70
89
msgstr ""
90
+ "Anteriormente, arquivos ZIP com um comentário de arquivo não eram suportados."
71
91
72
92
#: ../../library/zipimport.rst:40
73
93
msgid ""
74
94
"`PKZIP Application Note <https://pkware.cachefly.net/webdocs/casestudies/"
75
95
"APPNOTE.TXT>`_"
76
96
msgstr ""
97
+ "`Nota da aplicação PKZIP <https://pkware.cachefly.net/webdocs/casestudies/"
98
+ "APPNOTE.TXT>`_"
77
99
78
100
#: ../../library/zipimport.rst:39
79
101
msgid ""
@@ -94,6 +116,10 @@ msgid ""
94
116
"written by Just van Rossum that uses the import hooks described in :pep:"
95
117
"`302`."
96
118
msgstr ""
119
+ "Escrito por James C. Ahlstrom, que também forneceu uma implementação. O "
120
+ "Python 2.3 segue a especificação em :pep:`273`, mas usa uma implementação "
121
+ "escrita por Just van Rossum que utiliza os ganchos de importação descritos "
122
+ "em :pep:`302`."
97
123
98
124
#: ../../library/zipimport.rst:47
99
125
msgid ":pep:`302` - New Import Hooks"
@@ -105,21 +131,23 @@ msgstr ""
105
131
106
132
#: ../../library/zipimport.rst:51
107
133
msgid "This module defines an exception:"
108
- msgstr ""
134
+ msgstr "Este módulo define uma exceção: "
109
135
110
136
#: ../../library/zipimport.rst:55
111
137
msgid ""
112
138
"Exception raised by zipimporter objects. It's a subclass of :exc:"
113
139
"`ImportError`, so it can be caught as :exc:`ImportError`, too."
114
140
msgstr ""
141
+ "Exceção levantada por objetos zipimporter. É uma subclasse de :exc:"
142
+ "`ImportError`, portanto, também pode ser capturada como :exc:`ImportError`."
115
143
116
144
#: ../../library/zipimport.rst:62
117
145
msgid "zipimporter Objects"
118
- msgstr ""
146
+ msgstr "Objetos zipimporter "
119
147
120
148
#: ../../library/zipimport.rst:64
121
149
msgid ":class:`zipimporter` is the class for importing ZIP files."
122
- msgstr ""
150
+ msgstr ":class:`zipimporter` é a classe para importar arquivos ZIP. "
123
151
124
152
#: ../../library/zipimport.rst:68
125
153
msgid ""
@@ -129,12 +157,19 @@ msgid ""
129
157
"`lib` directory inside the ZIP file :file:`foo/bar.zip` (provided that it "
130
158
"exists)."
131
159
msgstr ""
160
+ "Cria uma nova instância do zipimporter. *archivepath* deve ser um caminho "
161
+ "para um arquivo ZIP ou para um caminho específico dentro de um arquivo ZIP. "
162
+ "Por exemplo, um *archivepath* de :file:`foo/bar.zip/lib` procurará módulos "
163
+ "no diretório :file:`lib` dentro do arquivo ZIP :file:`foo/bar.zip` (desde "
164
+ "que exista)."
132
165
133
166
#: ../../library/zipimport.rst:73
134
167
msgid ""
135
168
":exc:`ZipImportError` is raised if *archivepath* doesn't point to a valid "
136
169
"ZIP archive."
137
170
msgstr ""
171
+ ":exc:`ZipImportError` é levantada se *archivepath* não apontar para um "
172
+ "arquivo ZIP válido."
138
173
139
174
#: ../../library/zipimport.rst:78
140
175
msgid ""
@@ -156,6 +191,8 @@ msgid ""
156
191
"Return the data associated with *pathname*. Raise :exc:`OSError` if the file "
157
192
"wasn't found."
158
193
msgstr ""
194
+ "Retorna os dados associados a *pathname*. Levanta :exc:`OSError` se o "
195
+ "arquivo não for encontrado."
159
196
160
197
#: ../../library/zipimport.rst:96
161
198
msgid ":exc:`IOError` used to be raised instead of :exc:`OSError`."
@@ -173,6 +210,9 @@ msgid ""
173
210
"if the module couldn't be found, return :const:`None` if the archive does "
174
211
"contain the module, but has no source for it."
175
212
msgstr ""
213
+ "Retorna o código-fonte do módulo especificado. LEvanta :exc:`ZipImportError` "
214
+ "se o módulo não puder ser encontrado, e retorna :const:`None` se o arquivo "
215
+ "contiver o módulo, mas não tiver o código-fonte para ele."
176
216
177
217
#: ../../library/zipimport.rst:119
178
218
msgid ""
@@ -194,19 +234,25 @@ msgid ""
194
234
"The file name of the importer's associated ZIP file, without a possible "
195
235
"subpath."
196
236
msgstr ""
237
+ "O nome do arquivo ZIP associado ao importador, sem um possível subcaminho."
197
238
198
239
#: ../../library/zipimport.rst:138
199
240
msgid ""
200
241
"The subpath within the ZIP file where modules are searched. This is the "
201
242
"empty string for zipimporter objects which point to the root of the ZIP file."
202
243
msgstr ""
244
+ "O subcaminho dentro do arquivo ZIP onde os módulos são pesquisados. Esta é a "
245
+ "string vazia para objetos zipimporter que apontam para a raiz do arquivo ZIP."
203
246
204
247
#: ../../library/zipimport.rst:142
205
248
msgid ""
206
249
"The :attr:`archive` and :attr:`prefix` attributes, when combined with a "
207
250
"slash, equal the original *archivepath* argument given to the :class:"
208
251
"`zipimporter` constructor."
209
252
msgstr ""
253
+ "Os atributos :attr:`archive` e :attr:`prefix`, quando combinados com uma "
254
+ "barra, são iguais ao argumento original *archivepath* fornecido ao "
255
+ "construtor da :class:`zipimporter`."
210
256
211
257
#: ../../library/zipimport.rst:150
212
258
msgid "Examples"
@@ -217,3 +263,5 @@ msgid ""
217
263
"Here is an example that imports a module from a ZIP archive - note that the :"
218
264
"mod:`zipimport` module is not explicitly used."
219
265
msgstr ""
266
+ "Aqui está um exemplo que importa um módulo de um arquivo ZIP - observe que o "
267
+ "módulo :mod:`zipimport` não é usado explicitamente."
0 commit comments