Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit b34555a

Browse files
Update translations
1 parent d2022d0 commit b34555a

File tree

5 files changed

+86
-40
lines changed

5 files changed

+86
-40
lines changed

library/abc.po

Lines changed: 15 additions & 16 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
1414
msgstr ""
1515
"Project-Id-Version: Python 3.9\n"
1616
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17-
"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n"
17+
"POT-Creation-Date: 2025-01-24 16:37+0000\n"
1818
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:47+0000\n"
1919
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2023\n"
2020
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -42,11 +42,10 @@ msgid ""
4242
"mod:`numbers` module regarding a type hierarchy for numbers based on ABCs.)"
4343
msgstr ""
4444
"Este módulo fornece a infraestrutura para definir :term:`classes base "
45-
"abstratas <abstract base class>` (CBAs. Sigla em inglês ABC, de abstract "
46-
"base class) em Python, como delineado em :pep:`3119`; veja o PEP para "
47-
"entender o porquê isto foi adicionado ao Python. (Veja também :pep:`3141` e "
48-
"o módulo :mod:`numbers` sobre uma hierarquia de tipo para números baseado "
49-
"nas CBAs.)"
45+
"abstratas <abstract base class>` (ABCs, do inglês *abstract base class*) em "
46+
"Python, como delineado em :pep:`3119`; veja o PEP para entender o porquê "
47+
"isto foi adicionado ao Python. (Veja também :pep:`3141` e o módulo :mod:"
48+
"`numbers` sobre uma hierarquia de tipo para números baseado nas ABCs.)"
5049

5150
#: ../../library/abc.rst:20
5251
msgid ""
@@ -67,8 +66,8 @@ msgid ""
6766
"This module provides the metaclass :class:`ABCMeta` for defining ABCs and a "
6867
"helper class :class:`ABC` to alternatively define ABCs through inheritance:"
6968
msgstr ""
70-
"Este módulo fornece a metaclasse :class:`ABCMeta` para definir CBAs e uma "
71-
"classe auxiliar :class:`ABC` para alternativamente definir CBAs através de "
69+
"Este módulo fornece a metaclasse :class:`ABCMeta` para definir ABCs e uma "
70+
"classe auxiliar :class:`ABC` para alternativamente definir ABCs através de "
7271
"herança:"
7372

7473
#: ../../library/abc.rst:32
@@ -97,7 +96,7 @@ msgstr ""
9796

9897
#: ../../library/abc.rst:57
9998
msgid "Metaclass for defining Abstract Base Classes (ABCs)."
100-
msgstr "Metaclasse para definir Classe Base Abstrata (CBAs)."
99+
msgstr "Metaclasse para definir Classe Base Abstrata (ABCs)."
101100

102101
#: ../../library/abc.rst:59
103102
msgid ""
@@ -110,14 +109,14 @@ msgid ""
110109
"will method implementations defined by the registering ABC be callable (not "
111110
"even via :func:`super`). [#]_"
112111
msgstr ""
113-
"Use esta metaclasse para criar uma CBA. Uma CBA pode ser diretamente "
114-
"subclasseada, e então agir como uma classe misturada. Você também pode "
112+
"Use esta metaclasse para criar uma ABC. Uma ABC pode ser diretamente "
113+
"estendida, e então agir como uma classe misturada. Você também pode "
115114
"registrar classes concretas não relacionadas (até mesmo classes embutidas) e "
116-
"CBAs não relacionadas como \"subclasses virtuais\" -- estas e suas "
117-
"descendentes serão consideradas subclasses da CBA de registro pela função "
118-
"embutida :func:`issubclass`, mas a CBA de registro não irá aparecer na ORM "
115+
"ABCs não relacionadas como \"subclasses virtuais\" -- estas e suas "
116+
"descendentes serão consideradas subclasses da ABC de registro pela função "
117+
"embutida :func:`issubclass`, mas a ABC de registro não irá aparecer na MRO "
119118
"(Ordem de Resolução do Método) e nem as implementações do método definidas "
120-
"pela CBA de registro será chamável (nem mesmo via :func:`super`). [#]_"
119+
"pela ABC de registro será chamável (nem mesmo via :func:`super`). [#]_"
121120

122121
#: ../../library/abc.rst:68
123122
msgid ""
@@ -130,7 +129,7 @@ msgstr ""
130129
msgid ""
131130
"Register *subclass* as a \"virtual subclass\" of this ABC. For example::"
132131
msgstr ""
133-
"Registrar *subclasse* como uma \"subclasse virtual\" desta CBA. Por exemplo::"
132+
"Registra *subclass* como uma \"subclasse virtual\" desta ABC. Por exemplo::"
134133

135134
#: ../../library/abc.rst:85
136135
msgid "Returns the registered subclass, to allow usage as a class decorator."

library/filecmp.po

Lines changed: 61 additions & 17 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,17 +4,17 @@
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
66
# Translators:
7-
# Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2019
87
# i17obot <[email protected]>, 2020
8+
# Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2025
99
#
1010
#, fuzzy
1111
msgid ""
1212
msgstr ""
1313
"Project-Id-Version: Python 3.9\n"
1414
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15-
"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:35+0000\n"
15+
"POT-Creation-Date: 2025-02-07 16:40+0000\n"
1616
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:10+0000\n"
17-
"Last-Translator: i17obot <i17obot@rougeth.com>, 2020\n"
17+
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025\n"
1818
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
1919
"teams/5390/pt_BR/)\n"
2020
"Language: pt_BR\n"
@@ -38,48 +38,65 @@ msgid ""
3838
"directories, with various optional time/correctness trade-offs. For "
3939
"comparing files, see also the :mod:`difflib` module."
4040
msgstr ""
41+
"O módulo :mod:`filecmp` define funções para comparar arquivos e diretórios, "
42+
"com várias compensações opcionais de tempo/correção. Para comparar arquivos, "
43+
"veja também o módulo :mod:`difflib`."
4144

4245
#: ../../library/filecmp.rst:17
4346
msgid "The :mod:`filecmp` module defines the following functions:"
44-
msgstr ""
47+
msgstr "O módulo :mod:`filecmp` define as seguintes funções:"
4548

4649
#: ../../library/filecmp.rst:22
4750
msgid ""
4851
"Compare the files named *f1* and *f2*, returning ``True`` if they seem "
4952
"equal, ``False`` otherwise."
5053
msgstr ""
54+
"Compara os arquivos chamados *f1* e *f2*, retornando ``True`` se eles "
55+
"parecerem iguais, ``False`` caso contrário."
5156

5257
#: ../../library/filecmp.rst:25
5358
msgid ""
5459
"If *shallow* is true and the :func:`os.stat` signatures (file type, size, "
5560
"and modification time) of both files are identical, the files are taken to "
5661
"be equal."
5762
msgstr ""
63+
"Se *shallow* for verdadeiro e as assinaturas de :func:`os.stat` (tipo de "
64+
"arquivo, tamanho e hora de modificação) de ambos os arquivos forem "
65+
"idênticas, os arquivos serão considerados iguais."
5866

5967
#: ../../library/filecmp.rst:29
6068
msgid ""
6169
"Otherwise, the files are treated as different if their sizes or contents "
6270
"differ."
6371
msgstr ""
72+
"Caso contrário, os arquivos serão tratados como diferentes se seus tamanhos "
73+
"ou conteúdos forem diferentes."
6474

6575
#: ../../library/filecmp.rst:31
6676
msgid ""
6777
"Note that no external programs are called from this function, giving it "
6878
"portability and efficiency."
6979
msgstr ""
80+
"Observe que nenhum programa externo é chamado a partir desta função, o que "
81+
"lhe confere portabilidade e eficiência."
7082

7183
#: ../../library/filecmp.rst:34
7284
msgid ""
7385
"This function uses a cache for past comparisons and the results, with cache "
7486
"entries invalidated if the :func:`os.stat` information for the file "
7587
"changes. The entire cache may be cleared using :func:`clear_cache`."
7688
msgstr ""
89+
"Esta função usa um cache para comparações passadas e os resultados, com "
90+
"entradas de cache invalidadas se as informações de :func:`os.stat` para o "
91+
"arquivo mudarem. O cache inteiro pode ser limpo usando :func:`clear_cache`."
7792

7893
#: ../../library/filecmp.rst:41
7994
msgid ""
8095
"Compare the files in the two directories *dir1* and *dir2* whose names are "
8196
"given by *common*."
8297
msgstr ""
98+
"Compara os arquivos nos dois diretórios *dir1* e *dir2* cujos nomes são "
99+
"dados por *common*."
83100

84101
#: ../../library/filecmp.rst:44
85102
msgid ""
@@ -90,26 +107,40 @@ msgid ""
90107
"directories, the user lacks permission to read them or if the comparison "
91108
"could not be done for some other reason."
92109
msgstr ""
110+
"Retorna três listas de nomes de arquivos: *match*, *mismatch*, *errors*. "
111+
"*match* contém a lista de arquivos que correspondem, *mismatch* contém os "
112+
"nomes daqueles que não correspondem e *errors* lista os nomes dos arquivos "
113+
"que não puderam ser comparados. Os arquivos são listados em *errors* se não "
114+
"existirem em um dos diretórios, o usuário não tiver permissão para lê-los ou "
115+
"se a comparação não puder ser feita por algum outro motivo."
93116

94117
#: ../../library/filecmp.rst:51
95118
msgid ""
96119
"The *shallow* parameter has the same meaning and default value as for :func:"
97120
"`filecmp.cmp`."
98121
msgstr ""
122+
"O parâmetro *shallow* tem o mesmo significado e valor padrão que :func:"
123+
"`filecmp.cmp`."
99124

100125
#: ../../library/filecmp.rst:54
101126
msgid ""
102127
"For example, ``cmpfiles('a', 'b', ['c', 'd/e'])`` will compare ``a/c`` with "
103128
"``b/c`` and ``a/d/e`` with ``b/d/e``. ``'c'`` and ``'d/e'`` will each be in "
104129
"one of the three returned lists."
105130
msgstr ""
131+
"Por exemplo, ``cmpfiles('a', 'b', ['c', 'd/e'])`` comparará ``a/c`` com ``b/"
132+
"c`` e ``a/d/e`` com ``b/d/e``. ``'c'`` e ``'d/e'`` estarão cada um em uma "
133+
"das três listas retornadas."
106134

107135
#: ../../library/filecmp.rst:61
108136
msgid ""
109137
"Clear the filecmp cache. This may be useful if a file is compared so quickly "
110138
"after it is modified that it is within the mtime resolution of the "
111139
"underlying filesystem."
112140
msgstr ""
141+
"Limpa o cache do filecmp. Isso pode ser útil se um arquivo for comparado tão "
142+
"rapidamente após ser modificado que ele esteja dentro da resolução de mtime "
143+
"do sistema de arquivos subjacente."
113144

114145
#: ../../library/filecmp.rst:71
115146
msgid "The :class:`dircmp` class"
@@ -131,29 +162,33 @@ msgstr ""
131162

132163
#: ../../library/filecmp.rst:83
133164
msgid "The :class:`dircmp` class provides the following methods:"
134-
msgstr ""
165+
msgstr "A classe :class:`dircmp` fornece os seguintes métodos:"
135166

136167
#: ../../library/filecmp.rst:87
137168
msgid "Print (to :data:`sys.stdout`) a comparison between *a* and *b*."
138-
msgstr ""
169+
msgstr "Exibe (para :data:`sys.stdout`) uma comparação entre *a* e *b*."
139170

140171
#: ../../library/filecmp.rst:91
141172
msgid ""
142173
"Print a comparison between *a* and *b* and common immediate subdirectories."
143-
msgstr ""
174+
msgstr "Exibe uma comparação entre *a* e *b* e subdiretórios imediatos comuns."
144175

145176
#: ../../library/filecmp.rst:96
146177
msgid ""
147178
"Print a comparison between *a* and *b* and common subdirectories "
148179
"(recursively)."
149180
msgstr ""
181+
"Exibe uma comparação entre *a* e *b* e subdiretórios comuns (recursivamente)."
150182

151183
#: ../../library/filecmp.rst:99
152184
msgid ""
153185
"The :class:`dircmp` class offers a number of interesting attributes that may "
154186
"be used to get various bits of information about the directory trees being "
155187
"compared."
156188
msgstr ""
189+
"A classe :class:`dircmp` oferece uma série de atributos interessantes que "
190+
"podem ser usados ​​para obter várias informações sobre as árvores de "
191+
"diretórios que estão sendo comparadas."
157192

158193
#: ../../library/filecmp.rst:103
159194
msgid ""
@@ -164,35 +199,35 @@ msgstr ""
164199

165200
#: ../../library/filecmp.rst:110
166201
msgid "The directory *a*."
167-
msgstr ""
202+
msgstr "O diretório *a*."
168203

169204
#: ../../library/filecmp.rst:115
170205
msgid "The directory *b*."
171-
msgstr ""
206+
msgstr "O diretório *b*."
172207

173208
#: ../../library/filecmp.rst:120
174209
msgid "Files and subdirectories in *a*, filtered by *hide* and *ignore*."
175-
msgstr ""
210+
msgstr "Arquivos e subdiretórios em *a*, filtrados por *hide* e *ignore*."
176211

177212
#: ../../library/filecmp.rst:125
178213
msgid "Files and subdirectories in *b*, filtered by *hide* and *ignore*."
179-
msgstr ""
214+
msgstr "Arquivos e subdiretórios em *b*, filtrados por *hide* e *ignore*."
180215

181216
#: ../../library/filecmp.rst:130
182217
msgid "Files and subdirectories in both *a* and *b*."
183-
msgstr ""
218+
msgstr "Arquivos e subdiretórios em *a* e *b*."
184219

185220
#: ../../library/filecmp.rst:135
186221
msgid "Files and subdirectories only in *a*."
187-
msgstr ""
222+
msgstr "Arquivos e subdiretórios em apenas *a*."
188223

189224
#: ../../library/filecmp.rst:140
190225
msgid "Files and subdirectories only in *b*."
191-
msgstr ""
226+
msgstr "Arquivos e subdiretórios em apenas *b*."
192227

193228
#: ../../library/filecmp.rst:145
194229
msgid "Subdirectories in both *a* and *b*."
195-
msgstr ""
230+
msgstr "Subdiretórios em *a* e *b*."
196231

197232
#: ../../library/filecmp.rst:150
198233
msgid "Files in both *a* and *b*."
@@ -203,22 +238,28 @@ msgid ""
203238
"Names in both *a* and *b*, such that the type differs between the "
204239
"directories, or names for which :func:`os.stat` reports an error."
205240
msgstr ""
241+
"Nomes em *a* e *b*, de modo que o tipo difere entre os diretórios, ou nomes "
242+
"para os quais :func:`os.stat` relata um erro."
206243

207244
#: ../../library/filecmp.rst:161
208245
msgid ""
209246
"Files which are identical in both *a* and *b*, using the class's file "
210247
"comparison operator."
211248
msgstr ""
249+
"Arquivos que são idênticos em *a* e *b*, usando o operador de comparação de "
250+
"arquivos da classe."
212251

213252
#: ../../library/filecmp.rst:167
214253
msgid ""
215254
"Files which are in both *a* and *b*, whose contents differ according to the "
216255
"class's file comparison operator."
217256
msgstr ""
257+
"Arquivos que estão em *a* e *b*, cujos conteúdos diferem de acordo com o "
258+
"operador de comparação de arquivos da classe."
218259

219260
#: ../../library/filecmp.rst:173
220261
msgid "Files which are in both *a* and *b*, but could not be compared."
221-
msgstr ""
262+
msgstr "Arquivos que estão em *a* e *b*, mas não puderam ser comparados."
222263

223264
#: ../../library/filecmp.rst:178
224265
msgid ""
@@ -227,10 +268,13 @@ msgstr ""
227268

228269
#: ../../library/filecmp.rst:185
229270
msgid "List of directories ignored by :class:`dircmp` by default."
230-
msgstr ""
271+
msgstr "Lista de diretórios ignorados por :class:`dircmp` por padrão."
231272

232273
#: ../../library/filecmp.rst:188
233274
msgid ""
234275
"Here is a simplified example of using the ``subdirs`` attribute to search "
235276
"recursively through two directories to show common different files::"
236277
msgstr ""
278+
"Aqui está um exemplo simplificado do uso do atributo ``subdirs`` para "
279+
"pesquisar recursivamente em dois diretórios para mostrar arquivos diferentes "
280+
"em comum:"

potodo.md

Lines changed: 5 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -79,7 +79,7 @@
7979

8080

8181

82-
# library (58.90% done)
82+
# library (59.00% done)
8383

8484
- argparse.po 260 / 290 ( 89.0% translated).
8585
- array.po 79 / 81 ( 97.0% translated).
@@ -139,7 +139,7 @@
139139
- exceptions.po 139 / 140 ( 99.0% translated).
140140
- faulthandler.po 2 / 36 ( 5.0% translated).
141141
- fcntl.po 14 / 38 ( 36.0% translated).
142-
- filecmp.po 4 / 39 ( 10.0% translated).
142+
- filecmp.po 35 / 39 ( 89.0% translated).
143143
- fileinput.po 33 / 40 ( 82.0% translated).
144144
- formatter.po 6 / 52 ( 11.0% translated).
145145
- fractions.po 15 / 23 ( 65.0% translated).
@@ -265,9 +265,9 @@
265265
- zoneinfo.po 5 / 72 ( 6.0% translated).
266266

267267

268-
# reference (92.47% done)
268+
# reference (92.54% done)
269269

270-
- compound_stmts.po 81 / 118 ( 68.0% translated).
270+
- compound_stmts.po 82 / 118 ( 69.0% translated).
271271
- datamodel.po 477 / 484 ( 98.0% translated).
272272
- expressions.po 295 / 329 ( 89.0% translated).
273273
- import.po 163 / 186 ( 87.0% translated).
@@ -303,5 +303,5 @@
303303
- 3.9.po 382 / 386 ( 98.0% translated).
304304

305305

306-
# TOTAL (62.78% done)
306+
# TOTAL (62.85% done)
307307

reference/compound_stmts.po

Lines changed: 4 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
1414
msgstr ""
1515
"Project-Id-Version: Python 3.9\n"
1616
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17-
"POT-Creation-Date: 2025-01-17 15:27+0000\n"
17+
"POT-Creation-Date: 2025-02-07 16:40+0000\n"
1818
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:38+0000\n"
1919
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2025\n"
2020
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -1009,6 +1009,9 @@ msgid ""
10091009
"keyword:`finally` clause which happens to raise another exception. That new "
10101010
"exception causes the old one to be lost."
10111011
msgstr ""
1012+
"A exceção é propagada para a pilha de invocação, a menos que haja uma "
1013+
"cláusula :keyword:`finally` que por acaso levante outra exceção. Essa nova "
1014+
"exceção faz com que a antiga seja perdida."
10121015

10131016
#: ../../reference/compound_stmts.rst:898
10141017
msgid ""

stats.json

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1 +1 @@
1-
{"completion": "62.78%", "translated": 31081, "entries": 49504, "updated_at": "2025-02-08T00:25:56+00:00Z"}
1+
{"completion": "62.85%", "translated": 31113, "entries": 49504, "updated_at": "2025-02-10T00:27:25+00:00Z"}

0 commit comments

Comments
 (0)