Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit b3af3ae

Browse files
Update translations from Transifex
1 parent aa777d8 commit b3af3ae

File tree

3 files changed

+31
-19
lines changed

3 files changed

+31
-19
lines changed

library/multiprocessing.po

Lines changed: 22 additions & 16 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,9 +8,9 @@
88
# Hugo Santos Piauilino <[email protected]>, 2021
99
# Vinicius Gubiani Ferreira <[email protected]>, 2021
1010
# i17obot <[email protected]>, 2021
11-
# Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2021
1211
# Raphael Mendonça, 2021
1312
# Claudio Rogerio Carvalho Filho <[email protected]>, 2021
13+
# Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2021
1414
# Caio Fauza, 2021
1515
#
1616
#, fuzzy
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
3131

3232
#: ../../library/multiprocessing.rst:2
3333
msgid ":mod:`multiprocessing` --- Process-based parallelism"
34-
msgstr ":mod:`threading` --- Paralelismo baseado em processo"
34+
msgstr ":mod:`multiprocessing` --- Paralelismo baseado em processo"
3535

3636
#: ../../library/multiprocessing.rst:7
3737
msgid "**Source code:** :source:`Lib/multiprocessing/`"
@@ -54,11 +54,11 @@ msgstr ""
5454
":mod:`multiprocessing` é um pacote que suporta invocação de processos "
5555
"utilizando uma API semelhante ao módulo :mod:`threading`. O pacote :mod:"
5656
"`multiprocessing` oferece simultaneamente concorrência local e remota, "
57-
"efetivamente contornando o bloqueio global do interpretador<global "
57+
"efetivamente contornando o :ref:`bloqueio global do interpretador<global "
5858
"interpreter lock>, ao utilizar subprocessos ao invés de threads. Devido a "
5959
"isso, o módulo :mod:`multiprocessing` permite ao programador aproveitar "
60-
"totalmente os múltiplos processadores de uma máquina. Ele roda tanto em Unix "
61-
"como em Windows."
60+
"totalmente os múltiplos processadores de uma máquina. Ele funciona tanto em "
61+
"Unix como em Windows."
6262

6363
#: ../../library/multiprocessing.rst:23
6464
msgid ""
@@ -101,7 +101,7 @@ msgid ""
101101
"For an explanation of why the ``if __name__ == '__main__'`` part is "
102102
"necessary, see :ref:`multiprocessing-programming`."
103103
msgstr ""
104-
"Para uma explicação de porque a parte ``if __name__ == '__main__'`` é "
104+
"Para uma explicação do porquê a parte ``if __name__ == '__main__'`` é "
105105
"necessária, veja :ref:`multiprocessing-programming`."
106106

107107
#: ../../library/multiprocessing.rst:91
@@ -165,8 +165,8 @@ msgstr ""
165165
"Quando o programa é inicializado e seleciona o método de início "
166166
"*forkserver*, um processo de servidor é inicializado. A partir disso, sempre "
167167
"que um novo processo é necessário, o processo pai conecta-se ao servidor e "
168-
"solicita que um novo processo seja bifurcado. O fork do processo do servidor "
169-
"é de thread unico, então é seguro para utilizar :func:`os.fork`. Nenhum "
168+
"solicita que um novo processo seja feito im fork. O fork do processo do "
169+
"servidor é de thread único, então é seguro utilizar :func:`os.fork`. Nenhum "
170170
"recurso desnecessário é herdado."
171171

172172
#: ../../library/multiprocessing.rst:125
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr ""
316316

317317
#: ../../library/multiprocessing.rst:287
318318
msgid "Sharing state between processes"
319-
msgstr "Compartilhando estado entre processos."
319+
msgstr "Compartilhando estado entre processos"
320320

321321
#: ../../library/multiprocessing.rst:289
322322
msgid ""
@@ -333,6 +333,9 @@ msgid ""
333333
"However, if you really do need to use some shared data then :mod:"
334334
"`multiprocessing` provides a couple of ways of doing so."
335335
msgstr ""
336+
"No entanto, se você realmente precisa utilizar algum compartilhamento de "
337+
"dados, então :mod:`multiprocessing` fornece algumas maneiras de se fazer "
338+
"isso."
336339

337340
#: ../../library/multiprocessing.rst:296
338341
msgid "**Shared memory**"
@@ -344,7 +347,7 @@ msgid ""
344347
"`Array`. For example, the following code ::"
345348
msgstr ""
346349
"Os dados podem ser armazenados em um mapa de memória compartilhado "
347-
"utilizando :class:`Value` ou :class:`vetor`. Por exemplo, o código a "
350+
"utilizando :class:`Value` ou :class:`Array`. Por exemplo, o código a "
348351
"seguir ::"
349352

350353
#: ../../library/multiprocessing.rst:319 ../../library/multiprocessing.rst:365
@@ -365,6 +368,9 @@ msgid ""
365368
"`multiprocessing.sharedctypes` module which supports the creation of "
366369
"arbitrary ctypes objects allocated from shared memory."
367370
msgstr ""
371+
"Para mais flexibilidade no uso de memória compartilhada, pode-se utilizar o "
372+
"módulo :mod:`multiprocessing.sharedctypes`, que suporta a criação de objetos "
373+
"ctypes arbritários alocados da memória compartilhada."
368374

369375
#: ../../library/multiprocessing.rst:333
370376
msgid "**Server process**"
@@ -451,8 +457,8 @@ msgid ""
451457
"class:`Process` class has equivalents of all the methods of :class:"
452458
"`threading.Thread`."
453459
msgstr ""
454-
"Objetos de processo representam atividades que são executadas em um processo "
455-
"separado. A classe :class:`processo` possui equivalentes de todos os métodos "
460+
"Objetos processo representam atividades que são executadas em um processo "
461+
"separado. A classe :class:`Process` possui equivalentes de todos os métodos "
456462
"de :class:`threading.Thread`."
457463

458464
#: ../../library/multiprocessing.rst:477
@@ -471,7 +477,7 @@ msgstr ""
471477

472478
#: ../../library/multiprocessing.rst:488
473479
msgid "By default, no arguments are passed to *target*."
474-
msgstr ""
480+
msgstr "Por padrão, nenhum argumento é passado para *target*."
475481

476482
#: ../../library/multiprocessing.rst:490
477483
msgid ""
@@ -482,7 +488,7 @@ msgstr ""
482488

483489
#: ../../library/multiprocessing.rst:494
484490
msgid "Added the *daemon* argument."
485-
msgstr ""
491+
msgstr "Adicionado o argumento *daemon*."
486492

487493
#: ../../library/multiprocessing.rst:499
488494
msgid "Method representing the process's activity."
@@ -498,7 +504,7 @@ msgstr ""
498504

499505
#: ../../library/multiprocessing.rst:508
500506
msgid "Start the process's activity."
501-
msgstr ""
507+
msgstr "Inicie a atividade do processo."
502508

503509
#: ../../library/multiprocessing.rst:510
504510
msgid ""
@@ -542,7 +548,7 @@ msgstr ""
542548

543549
#: ../../library/multiprocessing.rst:540
544550
msgid "Return whether the process is alive."
545-
msgstr ""
551+
msgstr "Retorne se o processo está ativo."
546552

547553
#: ../../library/multiprocessing.rst:542
548554
msgid ""

library/threading.po

Lines changed: 3 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -12,6 +12,7 @@
1212
# Vinicius Gubiani Ferreira <[email protected]>, 2021
1313
# Fabio Aragao <[email protected]>, 2021
1414
# i17obot <[email protected]>, 2021
15+
# Caio Fauza, 2021
1516
#
1617
#, fuzzy
1718
msgid ""
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
2021
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2122
"POT-Creation-Date: 2021-06-29 12:56+0000\n"
2223
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 01:15+0000\n"
23-
"Last-Translator: i17obot <[email protected]>, 2021\n"
24+
"Last-Translator: Caio Fauza, 2021\n"
2425
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/"
2526
"teams/5390/pt_BR/)\n"
2627
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -483,7 +484,7 @@ msgstr ""
483484

484485
#: ../../library/threading.rst:333
485486
msgid "Added the *daemon* argument."
486-
msgstr ""
487+
msgstr "Adicionado o argumento *daemon*."
487488

488489
#: ../../library/threading.rst:338
489490
msgid "Start the thread's activity."

library/tkinter.ttk.po

Lines changed: 6 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -54,6 +54,9 @@ msgid ""
5454
"possible, the code implementing a widget's behavior from the code "
5555
"implementing its appearance."
5656
msgstr ""
57+
"A ideia básica para: mod: `tkinter.ttk` é separar, na medida do possível, o "
58+
"código que implementa o comportamento de widget do código que implementa sua "
59+
"aparência."
5760

5861
#: ../../library/tkinter.ttk.rst:29
5962
msgid ""
@@ -62,7 +65,7 @@ msgstr ""
6265

6366
#: ../../library/tkinter.ttk.rst:30
6467
msgid "A document introducing theming support for Tk"
65-
msgstr ""
68+
msgstr "Um documento que apresenta o suporte de temas para Tk"
6669

6770
#: ../../library/tkinter.ttk.rst:34
6871
msgid "Using Ttk"
@@ -76,6 +79,8 @@ msgstr "Para começar a usar Ttk, importe seu modulo::"
7679
msgid ""
7780
"To override the basic Tk widgets, the import should follow the Tk import::"
7881
msgstr ""
82+
"Para substituir os widgets básicos do Tk, a importação deve seguir o Tk "
83+
"import ::"
7984

8085
#: ../../library/tkinter.ttk.rst:45
8186
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)