@@ -610,12 +610,25 @@ msgid ""
610
610
"providing an alternative combination for a specific realm. We indicate this "
611
611
"by providing ``None`` as the realm argument to the ``add_password`` method."
612
612
msgstr ""
613
+ "O ``HTTPBasicAuthHandler`` usa um objeto chamado gerenciador de senhas para "
614
+ "manipular o mapeamento de URLs e domínios para senhas e nomes de usuário. Se "
615
+ "você souber qual é o domínio (a partir do cabeçalho de autenticação enviado "
616
+ "pelo servidor), poderá usar um ``HTTPPasswordMgr``. Frequentemente, não "
617
+ "importa qual seja o domínio. Nesse caso, é conveniente usar "
618
+ "``HTTPPasswordMgrWithDefaultRealm``. Isso permite que você especifique um "
619
+ "nome de usuário e uma senha padrão para uma URL. Isso será fornecido caso "
620
+ "você não forneça uma combinação alternativa para um domínio específico. "
621
+ "Indicamos isso fornecendo ``None`` como argumento de domínio para o método "
622
+ "``add_password``."
613
623
614
624
#: ../../howto/urllib2.rst:490
615
625
msgid ""
616
626
"The top-level URL is the first URL that requires authentication. URLs "
617
627
"\" deeper\" than the URL you pass to .add_password() will also match. ::"
618
628
msgstr ""
629
+ "A URL de nível superior é a primeira URL que requer autenticação. URLs "
630
+ "\" mais profundas\" que a URL que você passa para .add_password() também "
631
+ "corresponderão. ::"
619
632
620
633
#: ../../howto/urllib2.rst:515
621
634
msgid ""
@@ -637,6 +650,14 @@ msgid ""
637
650
"authority, if present, must NOT contain the \" userinfo\" component - for "
638
651
"example ``\" joe:[email protected] \" `` is not correct."
639
652
msgstr ""
653
+ "``top_level_url`` é, na verdade, *ou* uma URL completa (incluindo o "
654
+ "componente do esquema 'http:', o nome do host e, opcionalmente, o número da "
655
+ "porta), por exemplo, ``\" http://example.com/\" ``, *ou* uma "
656
+ "\" autoridade\" (ou seja, o nome do host, incluindo, opcionalmente, o número "
657
+ "da porta), por exemplo, ``\" example.com\" `` ou ``\" example.com:8080\" `` "
658
+ "(este último exemplo inclui um número de porta). A autoridade, se presente, "
659
+ "NÃO deve conter o componente \" userinfo\" - por exemplo, ``\" joe:"
660
+ "[email protected] \" `` não está correto."
640
661
641
662
#: ../../howto/urllib2.rst:532
642
663
msgid "Proxies"
@@ -651,6 +672,13 @@ msgid ""
651
672
"our own ``ProxyHandler``, with no proxies defined. This is done using "
652
673
"similar steps to setting up a `Basic Authentication`_ handler: ::"
653
674
msgstr ""
675
+ "**urllib** detectará automaticamente suas configurações de proxy e as "
676
+ "utilizará. Isso ocorre por meio do ``ProxyHandler``, que faz parte da cadeia "
677
+ "de manipuladores normal quando uma configuração de proxy é detectada. "
678
+ "Normalmente, isso é bom, mas há ocasiões em que pode não ser útil [#]_. Uma "
679
+ "maneira de fazer isso é configurar nosso próprio ``ProxyHandler``, sem "
680
+ "proxies definidos. Isso é feito seguindo etapas semelhantes à configuração "
681
+ "de um manipulador de `autenticação básica`_: ::"
654
682
655
683
#: ../../howto/urllib2.rst:547
656
684
msgid ""
0 commit comments