Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit c6e22d6

Browse files
pomerge from 3.10 branch into 3.6
1 parent da86573 commit c6e22d6

File tree

2 files changed

+52
-5
lines changed

2 files changed

+52
-5
lines changed

howto/logging.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -901,7 +901,7 @@ msgstr ""
901901

902902
#: ../../howto/logging.rst:555
903903
msgid "Added the ``style`` parameter."
904-
msgstr ""
904+
msgstr "Adicionado o parâmetro ``style``."
905905

906906
#: ../../howto/logging.rst:558
907907
msgid ""

howto/pyporting.po

Lines changed: 51 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "autor"
3636

3737
#: ../../howto/pyporting.rst:7
3838
msgid "Brett Cannon"
39-
msgstr ""
39+
msgstr "Brett Cannon"
4040

4141
#: ../../howto/pyporting.rstNone
4242
msgid "Abstract"
@@ -49,19 +49,28 @@ msgid ""
4949
"Python. This guide is meant to help you figure out how best to support both "
5050
"Python 2 & 3 simultaneously."
5151
msgstr ""
52+
"Com o Python 3 sendo o futuro do Python, enquanto o Python 2 ainda está em "
53+
"uso ativo, é bom ter seu projeto disponível para ambos os principais "
54+
"lançamentos do Python. Este guia destina-se a ajudá-lo a descobrir como "
55+
"melhor para dar suporte a tanto Python 2 & 3 simultaneamente."
5256

5357
#: ../../howto/pyporting.rst:16
5458
msgid ""
5559
"If you are looking to port an extension module instead of pure Python code, "
5660
"please see :ref:`cporting-howto`."
5761
msgstr ""
62+
"Se você está pensando wm portar um módulo de extensão em vez de puro código "
63+
"Python, veja :ref:`cporting-howto`."
5864

5965
#: ../../howto/pyporting.rst:19
6066
msgid ""
6167
"If you would like to read one core Python developer's take on why Python 3 "
6268
"came into existence, you can read Nick Coghlan's `Python 3 Q & A`_ or Brett "
6369
"Cannon's `Why Python 3 exists`_."
6470
msgstr ""
71+
"Se você gostaria de ler algo do ponto de vista de um desenvolvedor core do "
72+
"Python sobre por que Python 3 veio à existência, você pode ler `Python 3 Q & "
73+
"A`_ de Nick Coghlan ou `Why Python 3 exists`_ de Brett Cannon."
6574

6675
#: ../../howto/pyporting.rst:23
6776
msgid ""
@@ -78,10 +87,12 @@ msgid ""
7887
"To make your project be single-source Python 2/3 compatible, the basic steps "
7988
"are:"
8089
msgstr ""
90+
"Para tornar seu projeto compatível com Python 2/3 de código único, as etapas "
91+
"básicas são:"
8192

8293
#: ../../howto/pyporting.rst:32
8394
msgid "Only worry about supporting Python 2.7"
84-
msgstr ""
95+
msgstr "Apenas se preocupe com suporte ao Python 2.7"
8596

8697
#: ../../howto/pyporting.rst:33
8798
msgid ""
@@ -91,7 +102,7 @@ msgstr ""
91102

92103
#: ../../howto/pyporting.rst:35 ../../howto/pyporting.rst:116
93104
msgid "Learn the differences between Python 2 & 3"
94-
msgstr ""
105+
msgstr "Aprenda as diferenças entre Python 2 e 3"
95106

96107
#: ../../howto/pyporting.rst:36
97108
msgid ""
@@ -137,6 +148,12 @@ msgid ""
137148
"3. Most changes required to support Python 3 lead to cleaner code using "
138149
"newer practices even in Python 2 code."
139150
msgstr ""
151+
"Um ponto-chave sobre o suporte ao Python 2 e 3 simultaneamente é que você "
152+
"pode começar hoje! Mesmo que suas dependências não tenham suporte ao Python "
153+
"3 ainda isso não significa que você não pode modernizar seu código agora "
154+
"para apoiar o Python 3. A maioria das alterações necessárias para dar "
155+
"suportea o Python 3 levam ao código mais limpo usando práticas mais "
156+
"recentes, mesmo no código Python 2."
140157

141158
#: ../../howto/pyporting.rst:58
142159
msgid ""
@@ -146,12 +163,20 @@ msgid ""
146163
"lower-level work is now mostly done for you and thus can at least benefit "
147164
"from the automated changes immediately."
148165
msgstr ""
166+
"Outro ponto-chave é que modernizar seu código Python 2 para também dar "
167+
"suporte a Python 3 é amplamente automatizado para você. Embora você possa "
168+
"ter que tomar algumas decisões da API graças ao Python 3 esclarecendo dados "
169+
"de texto versus dados binários, o trabalho de nível inferior agora é feito "
170+
"principalmente para você e, portanto, pode pelo menos beneficiar das "
171+
"mudanças automatizadas imediatamente."
149172

150173
#: ../../howto/pyporting.rst:64
151174
msgid ""
152175
"Keep those key points in mind while you read on about the details of porting "
153176
"your code to support Python 2 & 3 simultaneously."
154177
msgstr ""
178+
"Mantenha esses pontos-chave em mente enquanto você lê sobre os detalhes de "
179+
"portar seu código para dar suporte a Python 2 e 3 simultaneamente."
155180

156181
#: ../../howto/pyporting.rst:69
157182
msgid "Drop support for Python 2.6 and older"
@@ -174,6 +199,12 @@ msgid ""
174199
"or have to import a function instead of using a built-in one, but otherwise "
175200
"the overall transformation should not feel foreign to you."
176201
msgstr ""
202+
"Se você puder ignorar o Python 2.5 e versões mais antigas, então as "
203+
"alterações necessárias para o seu código devem continuar a olhar e sentir "
204+
"como código Python idiomático. Na pior das hipóteses você terá que usar uma "
205+
"função em vez de um método em algumas instâncias ou tem que importar uma "
206+
"função em vez de usar uma embutida, mas de outra forma a transformação geral "
207+
"não deve se sentir estranha para você."
177208

178209
#: ../../howto/pyporting.rst:83
179210
msgid ""
@@ -185,11 +216,20 @@ msgid ""
185216
"simply be easier for you if you only support the versions of Python that you "
186217
"have to support."
187218
msgstr ""
219+
"Mas você deve visar apenas dar suporte ao Python 2.7. Python 2.6 não é mais "
220+
"suportado e, portanto, não está recebendo correções de bugs. Isso significa "
221+
"que você terá que contornar qualquer problema que você se deparar com Python "
222+
"2.6. Há também algumas ferramentas mencionadas neste HOWTO que não tem "
223+
"suporte ao Python 2.6 (por exemplo, Pylint_,) e isso vai se tornar mais "
224+
"comum à medida que o tempo passa. Será simplesmente mais fácil para você se "
225+
"você só provê suporte às versões do Python que você tem que dar suporte."
188226

189227
#: ../../howto/pyporting.rst:92
190228
msgid ""
191229
"Make sure you specify the proper version support in your ``setup.py`` file"
192230
msgstr ""
231+
"Certifique-se de especificar o suporte de versão adequado no seu arquivo "
232+
"``setup.py``"
193233

194234
#: ../../howto/pyporting.rst:94
195235
msgid ""
@@ -200,10 +240,17 @@ msgid ""
200240
"minor version of Python that you do support, e.g. ``Programming Language :: "
201241
"Python :: 2.7``."
202242
msgstr ""
243+
"Em seu arquivo ``setup.py``, você deve ter o `classificador de Trove <trove "
244+
"classifier>`_ apropriado especificando que versões do Python você dá "
245+
"suporte. Como seu projeto ainda não tem suporte a Python 3, você deve pelo "
246+
"menos ter ``Programming Language :: Python :: 2 :: Only`` especificado. "
247+
"Idealmente, você também deve especificar cada versão principal/menor do "
248+
"Python que você dá suporte, por exemplo, ``Programming Language :: Python :: "
249+
"2.7``."
203250

204251
#: ../../howto/pyporting.rst:103
205252
msgid "Have good test coverage"
206-
msgstr ""
253+
msgstr "Tenha uma boa cobertura de testes"
207254

208255
#: ../../howto/pyporting.rst:105
209256
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)