@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "autor"
36
36
37
37
#: ../../howto/pyporting.rst:7
38
38
msgid "Brett Cannon"
39
- msgstr ""
39
+ msgstr "Brett Cannon "
40
40
41
41
#: ../../howto/pyporting.rstNone
42
42
msgid "Abstract"
@@ -49,19 +49,28 @@ msgid ""
49
49
"Python. This guide is meant to help you figure out how best to support both "
50
50
"Python 2 & 3 simultaneously."
51
51
msgstr ""
52
+ "Com o Python 3 sendo o futuro do Python, enquanto o Python 2 ainda está em "
53
+ "uso ativo, é bom ter seu projeto disponível para ambos os principais "
54
+ "lançamentos do Python. Este guia destina-se a ajudá-lo a descobrir como "
55
+ "melhor para dar suporte a tanto Python 2 & 3 simultaneamente."
52
56
53
57
#: ../../howto/pyporting.rst:16
54
58
msgid ""
55
59
"If you are looking to port an extension module instead of pure Python code, "
56
60
"please see :ref:`cporting-howto`."
57
61
msgstr ""
62
+ "Se você está pensando wm portar um módulo de extensão em vez de puro código "
63
+ "Python, veja :ref:`cporting-howto`."
58
64
59
65
#: ../../howto/pyporting.rst:19
60
66
msgid ""
61
67
"If you would like to read one core Python developer's take on why Python 3 "
62
68
"came into existence, you can read Nick Coghlan's `Python 3 Q & A`_ or Brett "
63
69
"Cannon's `Why Python 3 exists`_."
64
70
msgstr ""
71
+ "Se você gostaria de ler algo do ponto de vista de um desenvolvedor core do "
72
+ "Python sobre por que Python 3 veio à existência, você pode ler `Python 3 Q & "
73
+ "A`_ de Nick Coghlan ou `Why Python 3 exists`_ de Brett Cannon."
65
74
66
75
#: ../../howto/pyporting.rst:23
67
76
msgid ""
@@ -78,10 +87,12 @@ msgid ""
78
87
"To make your project be single-source Python 2/3 compatible, the basic steps "
79
88
"are:"
80
89
msgstr ""
90
+ "Para tornar seu projeto compatível com Python 2/3 de código único, as etapas "
91
+ "básicas são:"
81
92
82
93
#: ../../howto/pyporting.rst:32
83
94
msgid "Only worry about supporting Python 2.7"
84
- msgstr ""
95
+ msgstr "Apenas se preocupe com suporte ao Python 2.7 "
85
96
86
97
#: ../../howto/pyporting.rst:33
87
98
msgid ""
@@ -91,7 +102,7 @@ msgstr ""
91
102
92
103
#: ../../howto/pyporting.rst:35 ../../howto/pyporting.rst:116
93
104
msgid "Learn the differences between Python 2 & 3"
94
- msgstr ""
105
+ msgstr "Aprenda as diferenças entre Python 2 e 3 "
95
106
96
107
#: ../../howto/pyporting.rst:36
97
108
msgid ""
@@ -137,6 +148,12 @@ msgid ""
137
148
"3. Most changes required to support Python 3 lead to cleaner code using "
138
149
"newer practices even in Python 2 code."
139
150
msgstr ""
151
+ "Um ponto-chave sobre o suporte ao Python 2 e 3 simultaneamente é que você "
152
+ "pode começar hoje! Mesmo que suas dependências não tenham suporte ao Python "
153
+ "3 ainda isso não significa que você não pode modernizar seu código agora "
154
+ "para apoiar o Python 3. A maioria das alterações necessárias para dar "
155
+ "suportea o Python 3 levam ao código mais limpo usando práticas mais "
156
+ "recentes, mesmo no código Python 2."
140
157
141
158
#: ../../howto/pyporting.rst:58
142
159
msgid ""
@@ -146,12 +163,20 @@ msgid ""
146
163
"lower-level work is now mostly done for you and thus can at least benefit "
147
164
"from the automated changes immediately."
148
165
msgstr ""
166
+ "Outro ponto-chave é que modernizar seu código Python 2 para também dar "
167
+ "suporte a Python 3 é amplamente automatizado para você. Embora você possa "
168
+ "ter que tomar algumas decisões da API graças ao Python 3 esclarecendo dados "
169
+ "de texto versus dados binários, o trabalho de nível inferior agora é feito "
170
+ "principalmente para você e, portanto, pode pelo menos beneficiar das "
171
+ "mudanças automatizadas imediatamente."
149
172
150
173
#: ../../howto/pyporting.rst:64
151
174
msgid ""
152
175
"Keep those key points in mind while you read on about the details of porting "
153
176
"your code to support Python 2 & 3 simultaneously."
154
177
msgstr ""
178
+ "Mantenha esses pontos-chave em mente enquanto você lê sobre os detalhes de "
179
+ "portar seu código para dar suporte a Python 2 e 3 simultaneamente."
155
180
156
181
#: ../../howto/pyporting.rst:69
157
182
msgid "Drop support for Python 2.6 and older"
@@ -174,6 +199,12 @@ msgid ""
174
199
"or have to import a function instead of using a built-in one, but otherwise "
175
200
"the overall transformation should not feel foreign to you."
176
201
msgstr ""
202
+ "Se você puder ignorar o Python 2.5 e versões mais antigas, então as "
203
+ "alterações necessárias para o seu código devem continuar a olhar e sentir "
204
+ "como código Python idiomático. Na pior das hipóteses você terá que usar uma "
205
+ "função em vez de um método em algumas instâncias ou tem que importar uma "
206
+ "função em vez de usar uma embutida, mas de outra forma a transformação geral "
207
+ "não deve se sentir estranha para você."
177
208
178
209
#: ../../howto/pyporting.rst:83
179
210
msgid ""
@@ -185,11 +216,20 @@ msgid ""
185
216
"simply be easier for you if you only support the versions of Python that you "
186
217
"have to support."
187
218
msgstr ""
219
+ "Mas você deve visar apenas dar suporte ao Python 2.7. Python 2.6 não é mais "
220
+ "suportado e, portanto, não está recebendo correções de bugs. Isso significa "
221
+ "que você terá que contornar qualquer problema que você se deparar com Python "
222
+ "2.6. Há também algumas ferramentas mencionadas neste HOWTO que não tem "
223
+ "suporte ao Python 2.6 (por exemplo, Pylint_,) e isso vai se tornar mais "
224
+ "comum à medida que o tempo passa. Será simplesmente mais fácil para você se "
225
+ "você só provê suporte às versões do Python que você tem que dar suporte."
188
226
189
227
#: ../../howto/pyporting.rst:92
190
228
msgid ""
191
229
"Make sure you specify the proper version support in your ``setup.py`` file"
192
230
msgstr ""
231
+ "Certifique-se de especificar o suporte de versão adequado no seu arquivo "
232
+ "``setup.py``"
193
233
194
234
#: ../../howto/pyporting.rst:94
195
235
msgid ""
@@ -200,10 +240,17 @@ msgid ""
200
240
"minor version of Python that you do support, e.g. ``Programming Language :: "
201
241
"Python :: 2.7``."
202
242
msgstr ""
243
+ "Em seu arquivo ``setup.py``, você deve ter o `classificador de Trove <trove "
244
+ "classifier>`_ apropriado especificando que versões do Python você dá "
245
+ "suporte. Como seu projeto ainda não tem suporte a Python 3, você deve pelo "
246
+ "menos ter ``Programming Language :: Python :: 2 :: Only`` especificado. "
247
+ "Idealmente, você também deve especificar cada versão principal/menor do "
248
+ "Python que você dá suporte, por exemplo, ``Programming Language :: Python :: "
249
+ "2.7``."
203
250
204
251
#: ../../howto/pyporting.rst:103
205
252
msgid "Have good test coverage"
206
- msgstr ""
253
+ msgstr "Tenha uma boa cobertura de testes "
207
254
208
255
#: ../../howto/pyporting.rst:105
209
256
msgid ""
0 commit comments