Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit ce25ab4

Browse files
Update translation
Co-Authored-By: Rafael Fontenelle <[email protected]>
1 parent 3b2f951 commit ce25ab4

File tree

8 files changed

+104
-23
lines changed

8 files changed

+104
-23
lines changed

extending/index.po

Lines changed: 6 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.11\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2025-01-03 15:28+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2025-06-13 16:17+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2023-05-24 02:10+0000\n"
1616
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2023\n"
1717
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
2525

2626
#: ../../extending/index.rst:5
2727
msgid "Extending and Embedding the Python Interpreter"
28-
msgstr "Estendendo e Incorporando o Interpretador Python"
28+
msgstr "Estendendo e incorporando o interpretador Python"
2929

3030
#: ../../extending/index.rst:7
3131
msgid ""
@@ -42,10 +42,10 @@ msgstr ""
4242
"módulos podem não somente definir novas funções, mas também novos tipos de "
4343
"objetos e seu conjunto de métodos. O documento também descreve como "
4444
"incorporar o interpretador Python em outro aplicativo, de forma a utilizá-lo "
45-
"como sendo um idiota estendido. Por fim, estudaremos como podemos compilar e "
46-
"fazer a vinculação dos módulos de extensão para que estes possam ser "
47-
"carregados dinamicamente (em tempo de execução) pelo interpretador, caso o "
48-
"sistema operacional subjacente suportar esse recurso."
45+
"como sendo uma extensão da linguagem. Por fim, estudaremos como podemos "
46+
"compilar e fazer a vinculação dos módulos de extensão para que estes possam "
47+
"ser carregados dinamicamente (em tempo de execução) pelo interpretador, caso "
48+
"o sistema operacional subjacente suportar esse recurso."
4949

5050
#: ../../extending/index.rst:15
5151
msgid ""

howto/curses.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr ""
384384
"conexões lentas de até 300 Bauds com o terminal; para esses terminais, "
385385
"minimizar o tempo necessário para redesenhar a tela era importantíssimo. No "
386386
"lugar disso, a curses acumula mudanças na tela, e as exibe da forma mais "
387-
"eficiente possível quando você chama:meth:`!refresh`. Por exemplo, se o seu "
387+
"eficiente possível quando você chama :meth:`!refresh`. Por exemplo, se o seu "
388388
"programa mostra um texto em uma janela e então limpa a janela, não tem "
389389
"porque enviar o texto original já que ele nunca seria visível."
390390

@@ -750,8 +750,8 @@ msgstr ""
750750
"feito isso, a função :func:`~curses.has_colors` retorna True se o terminal "
751751
"em uso de fato suportar cores. (Nota: a curses usa a grafia Americana "
752752
"'color' ao invés da grafia Britânica/Canadense 'colour.' Se você estiver "
753-
"acostumado com a grafia Britânica, você terá que se resignar a escrever coma "
754-
"grafia trocada ao chamar essas funções.) "
753+
"acostumado com a grafia Britânica, você terá que se resignar a escrever com "
754+
"a grafia trocada ao chamar essas funções.)"
755755

756756
#: ../../howto/curses.rst:383
757757
msgid ""

howto/enum.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.11\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 15:26+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2025-06-20 16:15+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2023-05-24 02:11+0000\n"
1616
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2024\n"
1717
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
6060

6161
#: ../../howto/enum.rst:37
6262
msgid "Case of Enum Members"
63-
msgstr "Caso de membros de Enums"
63+
msgstr "Maiúsculas em membros de Enums"
6464

6565
#: ../../howto/enum.rst:39
6666
msgid ""

library/ctypes.po

Lines changed: 19 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -255,6 +255,8 @@ msgid ""
255255
"Before we move on calling functions with other parameter types, we have to "
256256
"learn more about :mod:`ctypes` data types."
257257
msgstr ""
258+
"Antes de prosseguirmos com a chamada de funções com outros tipos de "
259+
"parâmetros, precisamos aprender mais sobre os tipos de dados :mod:`ctypes`."
258260

259261
#: ../../library/ctypes.rst:212 ../../library/ctypes.rst:2161
260262
msgid "Fundamental data types"
@@ -263,6 +265,8 @@ msgstr "Tipos de dados fundamentais"
263265
#: ../../library/ctypes.rst:214
264266
msgid ":mod:`ctypes` defines a number of primitive C compatible data types:"
265267
msgstr ""
268+
":mod:`ctypes` define uma série de tipos de dados primitivos compatíveis com "
269+
"C:"
266270

267271
#: ../../library/ctypes.rst:217
268272
msgid "ctypes type"
@@ -480,18 +484,22 @@ msgstr "int ou ``None``"
480484

481485
#: ../../library/ctypes.rst:265
482486
msgid "The constructor accepts any object with a truth value."
483-
msgstr ""
487+
msgstr "O construtor aceita qualquer objeto com um valor verdade."
484488

485489
#: ../../library/ctypes.rst:267
486490
msgid ""
487491
"All these types can be created by calling them with an optional initializer "
488492
"of the correct type and value::"
489493
msgstr ""
494+
"Todos esses tipos podem ser criados chamando-os com um inicializador "
495+
"opcional do tipo e valor corretos::"
490496

491497
#: ../../library/ctypes.rst:278
492498
msgid ""
493499
"Since these types are mutable, their value can also be changed afterwards::"
494500
msgstr ""
501+
"Como esses tipos são mutáveis, seus valores também podem ser alterados "
502+
"posteriormente::"
495503

496504
#: ../../library/ctypes.rst:290
497505
msgid ""
@@ -510,6 +518,12 @@ msgid ""
510518
"``raw`` property; if you want to access it as NUL terminated string, use the "
511519
"``value`` property::"
512520
msgstr ""
521+
"No entanto, tome cuidado para não passá-los para funções que esperam "
522+
"ponteiros para memória mutável. Se precisar de blocos de memória mutáveis, o "
523+
"ctypes possui uma função :func:`create_string_buffer` que os cria de várias "
524+
"maneiras. O conteúdo do bloco de memória atual pode ser acessado (ou "
525+
"alterado) com a propriedade ``raw``; se quiser acessá-lo como uma string "
526+
"terminada em NUL, use a propriedade ``value``:"
513527

514528
#: ../../library/ctypes.rst:334
515529
msgid ""
@@ -521,14 +535,17 @@ msgstr ""
521535

522536
#: ../../library/ctypes.rst:343
523537
msgid "Calling functions, continued"
524-
msgstr "Invocação de Funções, continuação"
538+
msgstr "Chamando funções, continuação"
525539

526540
#: ../../library/ctypes.rst:345
527541
msgid ""
528542
"Note that printf prints to the real standard output channel, *not* to :data:"
529543
"`sys.stdout`, so these examples will only work at the console prompt, not "
530544
"from within *IDLE* or *PythonWin*::"
531545
msgstr ""
546+
"Observe que printf imprime no canal de saída padrão real, *não* em :data:"
547+
"`sys.stdout`, então esses exemplos só funcionarão no prompt do console, não "
548+
"de dentro do *IDLE* ou *PythonWin*::"
532549

533550
#: ../../library/ctypes.rst:365
534551
msgid ""

library/idle.po

Lines changed: 22 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -34,46 +34,58 @@ msgstr "**Código-fonte:** :source:`Lib/idlelib/`"
3434
#: ../../library/idle.rst:17
3535
msgid "IDLE is Python's Integrated Development and Learning Environment."
3636
msgstr ""
37+
"IDLE é o Ambiente Integrado de Desenvolvimento e Aprendizagem (em inglês, "
38+
"Integrated Development and Learning Environment) do Python."
3739

3840
#: ../../library/idle.rst:19
3941
msgid "IDLE has the following features:"
40-
msgstr ""
42+
msgstr "O IDLE tem os seguintes recursos:"
4143

4244
#: ../../library/idle.rst:21
4345
msgid "cross-platform: works mostly the same on Windows, Unix, and macOS"
4446
msgstr ""
47+
"multiplataforma: funciona basicamente da mesma forma no Windows, Unix e macOS"
4548

4649
#: ../../library/idle.rst:23
4750
msgid ""
4851
"Python shell window (interactive interpreter) with colorizing of code input, "
4952
"output, and error messages"
5053
msgstr ""
54+
"Janela de console do Python (interpretador interativo) com colorização de "
55+
"entrada de código, saída e mensagens de erro"
5156

5257
#: ../../library/idle.rst:26
5358
msgid ""
5459
"multi-window text editor with multiple undo, Python colorizing, smart "
5560
"indent, call tips, auto completion, and other features"
5661
msgstr ""
62+
"editor de texto multi-janela com múltiplos desfazer, colorização Python, "
63+
"indentação inteligente, dicas de chamada, preenchimento automático e outros "
64+
"recursos"
5765

5866
#: ../../library/idle.rst:29
5967
msgid ""
6068
"search within any window, replace within editor windows, and search through "
6169
"multiple files (grep)"
6270
msgstr ""
71+
"pesquisa em qualquer janela, substituição nas janelas do editor e pesquisa "
72+
"em vários arquivos (grep)"
6373

6474
#: ../../library/idle.rst:32
6575
msgid ""
6676
"debugger with persistent breakpoints, stepping, and viewing of global and "
6777
"local namespaces"
6878
msgstr ""
79+
"depurador com pontos de interrupção persistentes, etapas e visualização de "
80+
"espaço de nomes global e local"
6981

7082
#: ../../library/idle.rst:35
7183
msgid "configuration, browsers, and other dialogs"
72-
msgstr ""
84+
msgstr "configuração, navegadores e outros diálogos"
7385

7486
#: ../../library/idle.rst:38
7587
msgid "Menus"
76-
msgstr ""
88+
msgstr "Menus"
7789

7890
#: ../../library/idle.rst:40
7991
msgid ""
@@ -82,6 +94,10 @@ msgid ""
8294
"Linux, each has its own top menu. Each menu documented below indicates "
8395
"which window type it is associated with."
8496
msgstr ""
97+
"O IDLE possui dois tipos principais de janelas: a janela do console e a "
98+
"janela do Editor. É possível ter várias janelas do Editor simultaneamente. "
99+
"No Windows e no Linux, cada uma tem seu próprio menu superior. Cada menu "
100+
"documentado abaixo indica a qual tipo de janela está associado."
85101

86102
#: ../../library/idle.rst:45
87103
msgid ""
@@ -96,6 +112,9 @@ msgid ""
96112
"to the window currently selected. It has an IDLE menu, and some entries "
97113
"described below are moved around to conform to Apple guidelines."
98114
msgstr ""
115+
"No macOS, há um menu de aplicações. Ele muda dinamicamente de acordo com a "
116+
"janela selecionada no momento. Ele possui um menu de IDLE, e algumas "
117+
"entradas descritas abaixo foram movidas para atender às diretrizes da Apple."
99118

100119
#: ../../library/idle.rst:54
101120
msgid "File menu (Shell and Editor)"

library/mmap.po

Lines changed: 46 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.11\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2025-01-03 15:28+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2025-06-20 16:15+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2023-05-24 02:17+0000\n"
1616
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2024\n"
1717
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -71,6 +71,14 @@ msgid ""
7171
"open the file using the :func:`os.open` function, which returns a file "
7272
"descriptor directly (the file still needs to be closed when done)."
7373
msgstr ""
74+
"Um arquivo mapeado na memória é criado pelo construtor :class:`~mmap.mmap`, "
75+
"que é diferente no Unix e no Windows. Nos dois casos, você deve fornecer um "
76+
"descritor de arquivo para um arquivo aberto para atualização. Se você deseja "
77+
"mapear um objeto arquivo Python existente, use o método :meth:`~io.IOBase."
78+
"fileno` para obter o valor correto para o parâmetro *fileno*. Caso "
79+
"contrário, você pode abrir o arquivo usando a função :func:`os.open`, que "
80+
"retorna um descritor de arquivo diretamente (o arquivo ainda precisa ser "
81+
"fechado quando terminar)."
7482

7583
#: ../../library/mmap.rst:28
7684
msgid ""
@@ -151,6 +159,13 @@ msgid ""
151159
"*tagname* parameter will assist in keeping your code portable between Unix "
152160
"and Windows."
153161
msgstr ""
162+
"*tagname*, se especificado e não ``None``, é uma string que fornece um nome "
163+
"de tag para o mapeamento. O Windows permite que você tenha muitos "
164+
"mapeamentos diferentes no mesmo arquivo. Se você especificar o nome de uma "
165+
"marca existente, essa marca será aberta; caso contrário, uma nova marca com "
166+
"esse nome será criada. Se este parâmetro for omitido ou ``None``, o "
167+
"mapeamento será criado sem um nome. Evitar o uso do parâmetro *tagname* "
168+
"ajudará a manter seu código portátil entre o Unix e o Windows."
154169

155170
#: ../../library/mmap.rst:68
156171
msgid ""
@@ -159,6 +174,10 @@ msgid ""
159174
"defaults to 0. *offset* must be a multiple of the :const:"
160175
"`ALLOCATIONGRANULARITY`."
161176
msgstr ""
177+
"*offset* pode ser especificado como um deslocamento inteiro não negativo. As "
178+
"referências mmap serão relativas ao deslocamento do início do arquivo. "
179+
"*offset* tem como padrão 0. *offset* deve ser um múltiplo de :const:"
180+
"`ALLOCATIONGRANULARITY`."
162181

163182
#: ../../library/mmap.rst:83 ../../library/mmap.rst:174
164183
msgid ""
@@ -175,6 +194,10 @@ msgid ""
175194
"maximum length of the map will be the current size of the file when :class:"
176195
"`~mmap.mmap` is called."
177196
msgstr ""
197+
"**(Versão Unix)** Mapeia *length* bytes do arquivo especificado pelo "
198+
"descritor de arquivo *fileno* e retorna um objeto mmap. Se *length* for "
199+
"``0``, o comprimento máximo do mapa será o tamanho atual do arquivo quando :"
200+
"class:`~mmap.mmap` for chamado."
178201

179202
#: ../../library/mmap.rst:82
180203
msgid ""
@@ -186,6 +209,13 @@ msgid ""
186209
"possible flags with the full list specified in :ref:`MAP_* constants <map-"
187210
"constants>`."
188211
msgstr ""
212+
"*flags* especifica a natureza do mapeamento. :const:`MAP_PRIVATE` cria um "
213+
"mapeamento privado de cópia na gravação, de modo que alterações no conteúdo "
214+
"do objeto mmap serão privadas para este processo, e :const:`MAP_SHARED` cria "
215+
"um mapeamento compartilhado com todos os outros processos que mapeiam as "
216+
"mesmas áreas do arquivo. O valor padrão é :const:`MAP_SHARED`. Alguns "
217+
"sistemas têm sinalizadores adicionais possíveis, com a lista completa "
218+
"especificada em :ref:`constantes MAP_* <map-constants>`."
189219

190220
#: ../../library/mmap.rst:90
191221
msgid ""
@@ -194,6 +224,10 @@ msgid ""
194224
"that the pages may be read or written. *prot* defaults to :const:`PROT_READ "
195225
"\\| PROT_WRITE`."
196226
msgstr ""
227+
"*prot*, se especificado, fornece a proteção de memória desejada; os dois "
228+
"valores mais úteis são :const:`PROT_READ` e :const:`PROT_WRITE`, para "
229+
"especificar que as páginas podem ser lidas ou gravadas. *prot* tem como "
230+
"padrão :const:`PROT_READ \\| PROT_WRITE`."
197231

198232
#: ../../library/mmap.rst:95
199233
msgid ""
@@ -202,6 +236,10 @@ msgid ""
202236
"*access*. See the description of *access* above for information on how to "
203237
"use this parameter."
204238
msgstr ""
239+
"*access* pode ser especificado em vez de *flags* e *prot* como um parâmetro "
240+
"nomeado opcional. É um erro especificar *flags*, *prot* e *access*. Consulte "
241+
"a descrição de *access* acima para obter informações sobre como usar este "
242+
"parâmetro."
205243

206244
#: ../../library/mmap.rst:100
207245
msgid ""
@@ -210,13 +248,20 @@ msgid ""
210248
"defaults to 0. *offset* must be a multiple of :const:`ALLOCATIONGRANULARITY` "
211249
"which is equal to :const:`PAGESIZE` on Unix systems."
212250
msgstr ""
251+
"*offset* pode ser especificado como um deslocamento inteiro não negativo. As "
252+
"referências mmap serão relativas ao deslocamento do início do arquivo. "
253+
"*offset* tem como padrão 0. *offset* deve ser um múltiplo de :const:"
254+
"`ALLOCATIONGRANULARITY`, que é igual a :const:`PAGESIZE` em sistemas Unix."
213255

214256
#: ../../library/mmap.rst:105
215257
msgid ""
216258
"To ensure validity of the created memory mapping the file specified by the "
217259
"descriptor *fileno* is internally automatically synchronized with the "
218260
"physical backing store on macOS."
219261
msgstr ""
262+
"Para garantir a validade do mapeamento de memória criado, o arquivo "
263+
"especificado pelo descritor *fileno* é sincronizado internamente de forma "
264+
"automática com o armazenamento de suporte físico no macOS."
220265

221266
#: ../../library/mmap.rst:109
222267
msgid "This example shows a simple way of using :class:`~mmap.mmap`::"

potodo.md

Lines changed: 5 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -85,7 +85,7 @@
8585

8686

8787

88-
# library (63.66% done)
88+
# library (63.74% done)
8989

9090
- _thread.po 49 / 51 ( 96.0% translated).
9191
- abc.po 48 / 49 ( 97.0% translated).
@@ -121,7 +121,7 @@
121121
- contextlib.po 42 / 130 ( 32.0% translated).
122122
- crypt.po 7 / 35 ( 20.0% translated).
123123
- csv.po 97 / 99 ( 97.0% translated).
124-
- ctypes.po 103 / 436 ( 23.0% translated).
124+
- ctypes.po 110 / 436 ( 25.0% translated).
125125
- curses.ascii.po 68 / 69 ( 98.0% translated).
126126
- curses.panel.po 22 / 23 ( 95.0% translated).
127127
- curses.po 64 / 485 ( 13.0% translated).
@@ -168,7 +168,7 @@
168168
- http.cookies.po 8 / 47 ( 17.0% translated).
169169
- http.po 216 / 228 ( 94.0% translated).
170170
- http.server.po 14 / 105 ( 13.0% translated).
171-
- idle.po 16 / 279 ( 5.0% translated).
171+
- idle.po 27 / 279 ( 9.0% translated).
172172
- imaplib.po 12 / 113 ( 10.0% translated).
173173
- imghdr.po 20 / 41 ( 48.0% translated).
174174
- imp.po 11 / 72 ( 15.0% translated).
@@ -187,7 +187,7 @@
187187
- mailcap.po 2 / 15 ( 13.0% translated).
188188
- math.po 116 / 122 ( 95.0% translated).
189189
- mimetypes.po 18 / 50 ( 36.0% translated).
190-
- mmap.po 13 / 55 ( 23.0% translated).
190+
- mmap.po 22 / 55 ( 40.0% translated).
191191
- msilib.po 7 / 97 ( 7.0% translated).
192192
- multiprocessing.po 276 / 529 ( 52.0% translated).
193193
- multiprocessing.shared_memory.po 46 / 48 ( 95.0% translated).
@@ -324,5 +324,5 @@
324324
- 3.8.po 468 / 469 ( 99.0% translated).
325325

326326

327-
# TOTAL (68.07% done)
327+
# TOTAL (68.12% done)
328328

stats.json

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1 +1 @@
1-
{"completion": "68.07%", "translated": 37991, "entries": 55811, "updated_at": "2025-07-01T23:54:20+00:00Z"}
1+
{"completion": "68.12%", "translated": 38018, "entries": 55811, "updated_at": "2025-07-02T23:55:47+00:00Z"}

0 commit comments

Comments
 (0)