@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
12
12
msgstr ""
13
13
"Project-Id-Version : Python 3.13\n "
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
15
- "POT-Creation-Date : 2024-05-11 02:33 +0000\n "
15
+ "POT-Creation-Date : 2024-08-09 16:36 +0000\n "
16
16
"PO-Revision-Date : 2023-05-24 13:07+0000\n "
17
17
"
Last-Translator :
Rafael Fontenelle <[email protected] >, 2024\n "
18
18
"Language-Team : Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/ "
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
206
206
207
207
#: ../../howto/perf_profiling.rst:211
208
208
msgid "How to work without frame pointers"
209
- msgstr ""
209
+ msgstr "Como trabalhar sem ponteiros de quadro "
210
210
211
211
#: ../../howto/perf_profiling.rst:213
212
212
msgid ""
@@ -217,20 +217,33 @@ msgid ""
217
217
"more time to process the data because it will need to use the DWARF "
218
218
"debugging information to unwind the stack and this is a slow process."
219
219
msgstr ""
220
+ "Se você estiver trabalhando com um interpretador Python que foi compilado "
221
+ "sem ponteiros de quadro, você ainda pode usar o perfilador ``perf``, mas a "
222
+ "sobrecarga será um pouco maior porque o Python precisa gerar informações de "
223
+ "desenrolamento para cada chamada de função Python em tempo real. Além disso, "
224
+ "``perf`` levará mais tempo para processar os dados porque precisará usar as "
225
+ "informações de depuração DWARF para desenrolar a pilha e este é um processo "
226
+ "lento."
220
227
221
228
#: ../../howto/perf_profiling.rst:220
222
229
msgid ""
223
230
"To enable this mode, you can use the environment variable :envvar:"
224
231
"`PYTHON_PERF_JIT_SUPPORT` or the :option:`-X perf_jit <-X>` option, which "
225
232
"will enable the JIT mode for the ``perf`` profiler."
226
233
msgstr ""
234
+ "Para habilitar esse modo, você pode usar a variável de ambiente :envvar:"
235
+ "`PYTHON_PERF_JIT_SUPPORT` ou a opção :option:`-X perf_jit <-X>`, que "
236
+ "habilitará o modo JIT para o perfilador ``perf``."
227
237
228
238
#: ../../howto/perf_profiling.rst:226
229
239
msgid ""
230
240
"Due to a bug in the ``perf`` tool, only ``perf`` versions higher than v6.8 "
231
241
"will work with the JIT mode. The fix was also backported to the v6.7.2 "
232
242
"version of the tool."
233
243
msgstr ""
244
+ "Devido a um bug na ferramenta ``perf``, apenas versões ``perf`` superiores à "
245
+ "v6.8 funcionarão com o modo JIT. A correção também foi portada para a versão "
246
+ "v6.7.2 da ferramenta."
234
247
235
248
#: ../../howto/perf_profiling.rst:230
236
249
msgid ""
@@ -239,17 +252,24 @@ msgid ""
239
252
"add some custom version numbers including a ``-`` character. This means "
240
253
"that ``perf 6.7-3`` is not necessarily ``perf 6.7.3``."
241
254
msgstr ""
255
+ "Note que ao verificar a versão da ferramenta ``perf`` (o que pode ser feito "
256
+ "executando ``perf version``) você deve levar em conta que algumas distros "
257
+ "adicionam alguns números de versão personalizados, incluindo um caractere ``-"
258
+ "``. Isso significa que ``perf 6.7-3`` não é necessariamente ``perf 6.7.3``."
242
259
243
260
#: ../../howto/perf_profiling.rst:235
244
261
msgid ""
245
262
"When using the perf JIT mode, you need an extra step before you can run "
246
263
"``perf report``. You need to call the ``perf inject`` command to inject the "
247
264
"JIT information into the ``perf.data`` file.::"
248
265
msgstr ""
266
+ "Ao usar o modo JIT do perf, você precisa de uma etapa extra antes de poder "
267
+ "executar ``perf report``. Você precisa chamar o comando ``perf inject`` para "
268
+ "injetar as informações JIT no arquivo ``perf.data``.::"
249
269
250
270
#: ../../howto/perf_profiling.rst:243
251
271
msgid "or using the environment variable::"
252
- msgstr ""
272
+ msgstr "ou usando a variável de ambiente:: "
253
273
254
274
#: ../../howto/perf_profiling.rst:249
255
275
msgid ""
@@ -260,6 +280,12 @@ msgid ""
260
280
"directory which are ELF images for all the JIT trampolines that were created "
261
281
"by Python."
262
282
msgstr ""
283
+ "O comando ``perf inject --jit`` lerá ``perf.data``, pegará automaticamente o "
284
+ "arquivo de dump perf que o Python cria (em ``/tmp/perf-$PID.dump``) e, em "
285
+ "seguida, criará ``perf.jit.data`` que mescla todas as informações JIT. Ele "
286
+ "também deve criar muitos arquivos ``jitted-XXXX-N.so`` no diretório atual, "
287
+ "que são imagens ELF para todos os trampolins JIT que foram criados pelo "
288
+ "Python."
263
289
264
290
#: ../../howto/perf_profiling.rst:257
265
291
msgid ""
@@ -273,3 +299,12 @@ msgid ""
273
299
"the size is too big, then ``perf`` won't be able to sample the process as "
274
300
"frequently as it would like as the overhead will be higher."
275
301
msgstr ""
302
+ "Observe que ao usar ``--call-graph dwarf``, a ferramenta ``perf`` fará "
303
+ "snapshots da pilha do processo que está sendo perfilado e salvará as "
304
+ "informações no arquivo ``perf.data``. Por padrão, o tamanho do dump da pilha "
305
+ "é 8192 bytes, mas o usuário pode alterar o tamanho passando o tamanho após a "
306
+ "vírgula como ``--call-graph dwarf,4096``. O tamanho do dump da pilha é "
307
+ "importante porque se o tamanho for muito pequeno, ``perf`` não conseguirá "
308
+ "desenrolar a pilha e a saída ficará incompleta. Por outro lado, se o tamanho "
309
+ "for muito grande, então ``perf`` não conseguirá amostrar o processo com a "
310
+ "frequência que gostaria, pois a sobrecarga será maior."
0 commit comments