@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr ""
392
392
393
393
#: ../../library/test.rst:263
394
394
msgid "Set to a non-ASCII name for a temporary file."
395
- msgstr ""
395
+ msgstr "Define um nome não-ASCII para o arquivo temporário. "
396
396
397
397
#: ../../library/test.rst:268
398
398
msgid "Set to :func:`sys.getfilesystemencoding`."
@@ -404,13 +404,19 @@ msgid ""
404
404
"system encoding in strict mode. It may be ``None`` if it's not possible to "
405
405
"generate such a filename."
406
406
msgstr ""
407
+ "Define o nome de arquivo (tipo str) que não pode ser codificado pela "
408
+ "codificação do sistema de arquivos no modo estrito. Ele pode ser ``None`` se "
409
+ "não for possível gerar como um nome de arquivo."
407
410
408
411
#: ../../library/test.rst:280
409
412
msgid ""
410
413
"Set to a filename (bytes type) that should not be able to be decoded by file "
411
414
"system encoding in strict mode. It may be ``None`` if it's not possible to "
412
415
"generate such a filename."
413
416
msgstr ""
417
+ "Define o nome de arquivo (tipo str) que não pode ser codificado pela "
418
+ "codificação do sistema de arquivos no modo estrito. Ele pode ser ``None`` se "
419
+ "não for possível ser gerado com um nome de arquivo."
414
420
415
421
#: ../../library/test.rst:287
416
422
msgid "Set to a filename containing the :data:`FS_NONASCII` character."
@@ -500,7 +506,7 @@ msgstr ""
500
506
501
507
#: ../../library/test.rst:382
502
508
msgid "The :mod:`test.support` module defines the following functions:"
503
- msgstr ""
509
+ msgstr "O módulo :mod:`test.support` define as seguintes funções: "
504
510
505
511
#: ../../library/test.rst:386
506
512
msgid ""
@@ -552,7 +558,7 @@ msgstr ""
552
558
553
559
#: ../../library/test.rst:436
554
560
msgid "Return :data:`_testcapi.WITH_PYMALLOC`."
555
- msgstr ""
561
+ msgstr "Retorna :data:`_testcapi.WITH_PYMALLOC`. "
556
562
557
563
#: ../../library/test.rst:441
558
564
msgid ""
@@ -591,7 +597,7 @@ msgstr ""
591
597
592
598
#: ../../library/test.rst:474
593
599
msgid "Count the number of open file descriptors."
594
- msgstr ""
600
+ msgstr "Conte o número de descritores de arquivos abertos. "
595
601
596
602
#: ../../library/test.rst:479
597
603
msgid "Match *test* to patterns set in :func:`set_match_tests`."
@@ -618,7 +624,7 @@ msgstr ""
618
624
619
625
#: ../../library/test.rst:501
620
626
msgid "This will run all tests defined in the named module."
621
- msgstr ""
627
+ msgstr "Isso executará todos os testes definidos no modulo nomeado. "
622
628
623
629
#: ../../library/test.rst:506
624
630
msgid ""
@@ -714,6 +720,8 @@ msgid ""
714
720
"Here all warnings will be caught, and the test code tests the captured "
715
721
"warnings directly."
716
722
msgstr ""
723
+ "Aqui todos os avisos serão capturados e o código de teste testa os avisos "
724
+ "diretamente capturados."
717
725
718
726
#: ../../library/test.rst:593
719
727
msgid "New optional arguments *filters* and *quiet*."
@@ -787,7 +795,7 @@ msgstr "Exemplo do uso com fluxos de saída::"
787
795
788
796
#: ../../library/test.rst:656
789
797
msgid "Example use with input stream::"
790
- msgstr ""
798
+ msgstr "Exemplo de uso com fluxo de entrada:: "
791
799
792
800
#: ../../library/test.rst:668
793
801
msgid ""
@@ -821,6 +829,8 @@ msgid ""
821
829
"A context manager that temporarily creates a new directory and changes the "
822
830
"current working directory (CWD)."
823
831
msgstr ""
832
+ "Um gerenciador de contexto que cria temporariamente um novo diretório e "
833
+ "altera o diretório de trabalho atual (CWD)."
824
834
825
835
#: ../../library/test.rst:692
826
836
msgid ""
@@ -1075,6 +1085,8 @@ msgid ""
1075
1085
"Create an invalid file descriptor by opening and closing a temporary file, "
1076
1086
"and returning its descriptor."
1077
1087
msgstr ""
1088
+ "Cria um descritor de arquivo inválido abrindo e fechando um arquivo "
1089
+ "temporário e retornando seu descritor."
1078
1090
1079
1091
#: ../../library/test.rst:958
1080
1092
msgid ""
@@ -1100,7 +1112,7 @@ msgstr ""
1100
1112
1101
1113
#: ../../library/test.rst:982
1102
1114
msgid "Open *url*. If open fails, raises :exc:`TestFailed`."
1103
- msgstr ""
1115
+ msgstr "Abrir *url*. Se abrir falha, aumenta :exc:`TestFailed`. "
1104
1116
1105
1117
#: ../../library/test.rst:987
1106
1118
msgid ""
@@ -1412,7 +1424,7 @@ msgstr ""
1412
1424
1413
1425
#: ../../library/test.rst:1305
1414
1426
msgid "Added dictionary interface."
1415
- msgstr ""
1427
+ msgstr "Adicionado interface de dicionário. "
1416
1428
1417
1429
#: ../../library/test.rst:1310
1418
1430
msgid ""
@@ -1484,11 +1496,12 @@ msgstr ""
1484
1496
1485
1497
#: ../../library/test.rst:1367
1486
1498
msgid "Try to match a single dict with the supplied arguments."
1487
- msgstr ""
1499
+ msgstr "Tente combinar um único dict com os argumentos fornecidos. "
1488
1500
1489
1501
#: ../../library/test.rst:1372
1490
1502
msgid "Try to match a single stored value (*dv*) with a supplied value (*v*)."
1491
1503
msgstr ""
1504
+ "Tente combinar um único valor armazenado (*dv*) com um valor fornecido (*v*)."
1492
1505
1493
1506
#: ../../library/test.rst:1377
1494
1507
msgid ""
@@ -1498,7 +1511,7 @@ msgstr ""
1498
1511
1499
1512
#: ../../library/test.rst:1385
1500
1513
msgid "Run *test* and return the result."
1501
- msgstr ""
1514
+ msgstr "Executa *test* e retorna o resultado. "
1502
1515
1503
1516
#: ../../library/test.rst:1390
1504
1517
msgid "Class for logging support."
0 commit comments