@@ -788,13 +788,22 @@ msgid ""
788
788
"*host*, *port*, *family*, *proto*, *flags*, *happy_eyeballs_delay*, "
789
789
"*interleave* and *local_addr* should be specified."
790
790
msgstr ""
791
+ "*sock*, se fornecido, deve ser um objeto :class:`socket.socket` já "
792
+ "existente, já conectado, para ser usado por transporte. Se *sock* é "
793
+ "fornecido, *host*, *port*, *family*, *proto*, *flags*, "
794
+ "*happy_eyeballs_delay*, *interleave* e *local_addr* não devem ser "
795
+ "especificados."
791
796
792
797
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:451
793
798
msgid ""
794
799
"*local_addr*, if given, is a ``(local_host, local_port)`` tuple used to bind "
795
800
"the socket locally. The *local_host* and *local_port* are looked up using "
796
801
"``getaddrinfo()``, similarly to *host* and *port*."
797
802
msgstr ""
803
+ "*local_addr*, se fornecido, é uma tupla de ``(local_host, local_port)`` "
804
+ "usada para se ligar ao soquete localmente. O *local_host* e a *local_port* "
805
+ "são procurados usando ``getaddrinfo()``, de forma similar para *host* e "
806
+ "*port*."
798
807
799
808
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:455
800
809
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:808
@@ -803,10 +812,13 @@ msgid ""
803
812
"wait for the TLS handshake to complete before aborting the connection. "
804
813
"``60.0`` seconds if ``None`` (default)."
805
814
msgstr ""
815
+ "*ssl_handshake_timeout* é (para uma conexão TLS) o tempo em segundos para "
816
+ "aguardar pelo encerramento do aperto de mão TLS, antes de abortar a conexão. "
817
+ "``60.0`` segundos se for``None`` (valor padrão)."
806
818
807
819
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:461
808
820
msgid "Added the *happy_eyeballs_delay* and *interleave* parameters."
809
- msgstr ""
821
+ msgstr "Adicionado os parâmetros *happy_eyeballs_delay* e *interleave*. "
810
822
811
823
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:463
812
824
msgid ""
@@ -818,10 +830,18 @@ msgid ""
818
830
"This document specifies requirements for algorithms that reduce this user-"
819
831
"visible delay and provides an algorithm."
820
832
msgstr ""
833
+ "Algoritmo Happy Eyeballs: Sucesso com servidores de pilha dupla. Quando o "
834
+ "endereço e protocolo de um servidor IPv4 estão funcionando, mas o endereço e "
835
+ "protocolo de um servidor IPv6 não estão, uma aplicação cliente de pilha "
836
+ "dupla experiência atraso de conexão significativo comparado com um cliente "
837
+ "puramente IPv4. Isso é indesejável porque causa o cliente de pilha dupla a "
838
+ "ter uma experiência de usuário pior. Este documento espeifica requisitos "
839
+ "para algoritmos, que reduzem esse atraso visível pelo usuário e fornece um "
840
+ "algoritmo."
821
841
822
842
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:472
823
843
msgid "For more information: https://tools.ietf.org/html/rfc6555"
824
- msgstr ""
844
+ msgstr "Para mais informações: https://tools.ietf.org/html/rfc6555 "
825
845
826
846
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:476
827
847
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:593
@@ -835,32 +855,44 @@ msgid ""
835
855
"The socket option :py:data:`~socket.TCP_NODELAY` is set by default for all "
836
856
"TCP connections."
837
857
msgstr ""
858
+ "A opção de soquete :py:data:`~socket.TCP_NODELAY` é definida por padrão para "
859
+ "todas as conexões TCP."
838
860
839
861
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:485
840
862
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:681
841
863
msgid "Added support for SSL/TLS in :class:`ProactorEventLoop`."
842
- msgstr ""
864
+ msgstr "Adicionado suporte para SSL/TLS na :class:`ProactorEventLoop`. "
843
865
844
866
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:489
845
867
msgid ""
846
868
"The :func:`open_connection` function is a high-level alternative API. It "
847
869
"returns a pair of (:class:`StreamReader`, :class:`StreamWriter`) that can be "
848
870
"used directly in async/await code."
849
871
msgstr ""
872
+ "A função :func:`open_connection` é uma API alternativa de alto nível. Ela "
873
+ "retorna um par de (:class:`StreamReader`, :class:`StreamWriter`) que pode "
874
+ "ser usado diretamente em código async/await."
850
875
851
876
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:500
852
877
msgid ""
853
878
"The parameter *reuse_address* is no longer supported, as using :py:data:"
854
879
"`~sockets.SO_REUSEADDR` poses a significant security concern for UDP. "
855
880
"Explicitly passing ``reuse_address=True`` will raise an exception."
856
881
msgstr ""
882
+ "O parâmetro *reuse_address* não é mais suportado, assim como usar :py:data:"
883
+ "`~sockets.SO_REUSEADDR` representa uma preocupação de segurança "
884
+ "significativa para UDP. Passar ``reuse_address=True`` explicitamente irá "
885
+ "levantar uma exceção."
857
886
858
887
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:504
859
888
msgid ""
860
889
"When multiple processes with differing UIDs assign sockets to an identical "
861
890
"UDP socket address with ``SO_REUSEADDR``, incoming packets can become "
862
891
"randomly distributed among the sockets."
863
892
msgstr ""
893
+ "Quando múltiplos processos com diferentes UIDs atribuem soquetes para um "
894
+ "endereço de soquete UDP idêntico com ``SO_REUSEADDR``, pacotes recebidos "
895
+ "podem ser distribuídos aleatoriamente entre os soquetes."
864
896
865
897
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:508
866
898
msgid ""
@@ -869,21 +901,28 @@ msgid ""
869
901
"is used instead, which specifically prevents processes with differing UIDs "
870
902
"from assigning sockets to the same socket address."
871
903
msgstr ""
904
+ "Para plataformas suportadas, *reuse_port* pode ser usado como um substituto "
905
+ "para funcionalidades similares. Com *reuse_port*, :py:data:`~sockets."
906
+ "SO_REUSEPORT` é usado ao invés, o qual especificamente previne processos com "
907
+ "diferentes UIDs de atribuir soquetes para o mesmo endereço do soquete."
872
908
873
909
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:514
874
910
msgid "Create a datagram connection."
875
- msgstr ""
911
+ msgstr "Cria uma conexão de datagrama. "
876
912
877
913
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:516
878
914
msgid ""
879
915
"The socket family can be either :py:data:`~socket.AF_INET`, :py:data:"
880
916
"`~socket.AF_INET6`, or :py:data:`~socket.AF_UNIX`, depending on *host* (or "
881
917
"the *family* argument, if provided)."
882
918
msgstr ""
919
+ "A família de soquetes pode ser :py:data:`~socket.AF_INET`, :py:data:`~socket."
920
+ "AF_INET6`, ou :py:data:`~socket.AF_UNIX`, dependendo do *host* (ou do "
921
+ "argumento *family*, se fornecido)."
883
922
884
923
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:520
885
924
msgid "The socket type will be :py:data:`~socket.SOCK_DGRAM`."
886
- msgstr ""
925
+ msgstr "O tipo de soquete será :py:data:`~socket.SOCK_DGRAM`. "
887
926
888
927
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:522
889
928
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:618
@@ -892,25 +931,33 @@ msgid ""
892
931
"*protocol_factory* must be a callable returning a :ref:`protocol <asyncio-"
893
932
"protocol>` implementation."
894
933
msgstr ""
934
+ "*protocol_factory* deve ser algo chamável, retornando uma implementação de :"
935
+ "ref:`protocolo <asyncio-protocol>`."
895
936
896
937
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:525
897
938
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:579
898
939
msgid "A tuple of ``(transport, protocol)`` is returned on success."
899
- msgstr ""
940
+ msgstr "Uma tupla de ``(transport, protocol)`` é retornada em caso de sucesso. "
900
941
901
942
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:529
902
943
msgid ""
903
944
"*local_addr*, if given, is a ``(local_host, local_port)`` tuple used to bind "
904
945
"the socket locally. The *local_host* and *local_port* are looked up using :"
905
946
"meth:`getaddrinfo`."
906
947
msgstr ""
948
+ "*local_addr*, se fornecido, é uma tupla de ``(local_host, local_port)`` "
949
+ "usada para ligar o soquete localmente. O *local_host* e a *local_port* são "
950
+ "procurados usando :meth:`getaddrinfo`."
907
951
908
952
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:533
909
953
msgid ""
910
954
"*remote_addr*, if given, is a ``(remote_host, remote_port)`` tuple used to "
911
955
"connect the socket to a remote address. The *remote_host* and *remote_port* "
912
956
"are looked up using :meth:`getaddrinfo`."
913
957
msgstr ""
958
+ "*remote_addr*, se fornecido, é uma tupla de ``(remote_host, remote_port)`` "
959
+ "usada para conectar o soquete a um endereço remoto. O *remote_host* e a "
960
+ "*remote_port* são procurados usando :meth:`getaddrinfo`."
914
961
915
962
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:537
916
963
msgid ""
@@ -919,6 +966,10 @@ msgid ""
919
966
"given, these should all be integers from the corresponding :mod:`socket` "
920
967
"module constants."
921
968
msgstr ""
969
+ "*family*, *proto*, *flags* são os endereços familiares, protocolo e flags "
970
+ "opcionais a serem passados para :meth:`getaddrinfo` para resolução do "
971
+ "*host*. Se fornecido, esses devem ser todos inteiros do módulo de "
972
+ "constantes :mod:`socket` correspondente."
922
973
923
974
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:542
924
975
msgid ""
@@ -928,12 +979,20 @@ msgid ""
928
979
"Unixes. If the :py:data:`~socket.SO_REUSEPORT` constant is not defined then "
929
980
"this capability is unsupported."
930
981
msgstr ""
982
+ "*reuse_port* avisa o kernel para permitir este endpoint para ser ligado a "
983
+ "mesma porta da mesma forma que outros endpoints existentes estão ligados a, "
984
+ "contanto que todos eles definam este flag quando forem criados. Esta opção "
985
+ "não é suportada no Windows e em alguns sistemas Unix. Se a constante :py:"
986
+ "data:`~socket.SO_REUSEPORT` não estiver definida, então esta capacidade não "
987
+ "é suportada."
931
988
932
989
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:548
933
990
msgid ""
934
991
"*allow_broadcast* tells the kernel to allow this endpoint to send messages "
935
992
"to the broadcast address."
936
993
msgstr ""
994
+ "*allow_broadcast* avisa o kernel para permitir que este endpoint envie "
995
+ "mensagens para o endereço de broadcast."
937
996
938
997
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:551
939
998
msgid ""
@@ -942,32 +1001,43 @@ msgid ""
942
1001
"specified, *local_addr* and *remote_addr* should be omitted (must be :const:"
943
1002
"`None`)."
944
1003
msgstr ""
1004
+ "*sock* pode opcionalmente ser especificado em ordem para usar um objeto :"
1005
+ "class:`socket.socket` pre-existente, já conectado, para ser usado pelo "
1006
+ "transporte. Se especificado, *local_addr* e *remote_addr* devem ser omitidos "
1007
+ "(devem ser :const:`None`)."
945
1008
946
1009
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:556
947
1010
msgid ""
948
1011
"See :ref:`UDP echo client protocol <asyncio-udp-echo-client-protocol>` and :"
949
1012
"ref:`UDP echo server protocol <asyncio-udp-echo-server-protocol>` examples."
950
1013
msgstr ""
1014
+ "Veja :ref:`protocolo UDP eco cliente <asyncio-udp-echo-client-protocol>` e :"
1015
+ "ref:`protocolo UDP eco servidor <asyncio-udp-echo-server-protocol>` para "
1016
+ "exemplos."
951
1017
952
1018
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:559
953
1019
msgid ""
954
1020
"The *family*, *proto*, *flags*, *reuse_address*, *reuse_port, "
955
1021
"*allow_broadcast*, and *sock* parameters were added."
956
1022
msgstr ""
1023
+ "Os parâmetros *family*, *proto*, *flags*, *reuse_address*, *reuse_port, "
1024
+ "*allow_broadcast*, e *sock* foram adicionados."
957
1025
958
1026
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:563
959
1027
msgid ""
960
1028
"The *reuse_address* parameter is no longer supported due to security "
961
1029
"concerns."
962
1030
msgstr ""
1031
+ "O parâmetro *reuse_address* não é mais suportado devido a preocupações de "
1032
+ "segurança."
963
1033
964
1034
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:567
965
1035
msgid "Added support for Windows."
966
1036
msgstr "Adicionado suporte para Windows."
967
1037
968
1038
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:574
969
1039
msgid "Create a Unix connection."
970
- msgstr ""
1040
+ msgstr "Cria uma conexão Unix. "
971
1041
972
1042
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:576
973
1043
msgid ""
0 commit comments